It was estimated that e-finance could reduce the margins of the financial services industry by almost 50% in several developing countries. | UN | ويعتقد أن التمويل الإلكتروني يمكـن أن يخفض هوامش قطـاع الخدمـات المالية بنحو 50 في المائة في عدة بلدان نامية. |
Global and regional e-finance solutions | UN | حلول التمويل الإلكتروني على المستويين العالمي والإقليمي |
National e-finance experiences | UN | التجارب الوطنية في مجال التمويل الإلكتروني |
An efficient payment system was the basis for e-finance and e-commerce. | UN | وأشار إلى أن توافر نظام دفع يتميز بالكفاءة هو أساس التمويل الإلكتروني والتجارة الإلكترونية. |
One obstacle in developing this new framework was the lack of reliable data on e-finance itself. | UN | ومن العقبات التي تعترض إقامة هذا الإطار الجديد نقص البيانات الموثوق بها عن التمويل الإلكتروني ذاته. |
Hence there are expectations that SMEs might improve their access to finance through e-finance. | UN | ولذلك فهناك توقعات بأن تحسن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من وصولها إلى التمويل من خلال التمويل الإلكتروني. |
This issues paper focuses on formal - sector small and medium - size enterprises (SMEs) in developing countries and on improving their access to finance through innovative mechanisms, including e-finance and information technology. | UN | وتركز هذه الورقة على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في القطاع الرسمي في البلدان النامية وعلى تحسين الوصول إلى التمويل من خلال آليات ابتكارية، بما في ذلك التمويل الإلكتروني وتكنولوجيا المعلومات. |
In any case the interoperability of the various e-finance platforms will be crucial. | UN | وعلى أية حال فإن القدرة على التشغيل المتبادل لمختلف منصات التمويل الإلكتروني ستكون حاسمة الأهمية في هذا الصدد. |
Applying global e-finance instruments locally | UN | تطبيق أدوات التمويل الإلكتروني العالمية على الصعيد المحلي |
Thanks to e-finance, developing countries have the possibility to skip stages in the development of their financial sector. | UN | 76- باستطاعة البلدان النامية الآن بفضل التمويل الإلكتروني أن تتجاوز بعض المراحل في تطوير قطاعها المالي. |
However, because of its specific characteristics, some of these aspects are of even greater importance in the case of e-finance. | UN | غير أنه بالنظر إلى سماتها المحددة، فإن بعض هذه الجوانب تتسم بأهمية أكبر في مجال التمويل الإلكتروني. |
On a cross-border basis, e-finance services aiming at facilitating international trade are off to a promising start. | UN | وأما عبر الحدود فقد بدأت خدمات التمويل الإلكتروني التي تهدف إلى تيسير التجارة الدولية بداية تبشر بالخير. |
But the impact of e-finance on the SMEs remains limited | UN | لكن أثر التمويل الإلكتروني على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ما زال محدوداً |
The number of SMEs in developing countries capable of using e-finance services remains small. | UN | وما زال عدد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية القادرة على استخدام التمويل الإلكتروني ضئيلاً. |
This constitutes a crucial first step to accessing e-finance both locally and internationally. | UN | وهذا يشكل خطوة حاسمة أولى في طريق الوصول إلى التمويل الإلكتروني محلياً ودولياً في آن واحد. |
The experts recognized that strategies relating to other areas such as e-finance, transport and distribution were equally important. | UN | واعترف الخبراء أيضاً بأهمية الاستراتيجيات المتعلقة بمجالات أخرى مثل التمويل الإلكتروني والنقل والتوزيع. |
e-finance had gone beyond online payments and smart cards and had become an instrument for economic development. | UN | وقال إن التمويل الإلكتروني قد تجاوز المدفوعات الإلكترونية عبر الإنترنت وبطاقات الائتمان فأصبح أداة للتنمية الاقتصادية. |
Trade-related e-finance for small and medium-size enterprises | UN | التمويل الإلكتروني المتصل بالتجارة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم |
SMEs can get better access to trade finance and e-finance through improved credit and e-credit information structures. | UN | ويمكن للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تمول تجارتها وتحصل على التمويل الإلكتروني من خلال تحسين هياكل المعلومات عن الائتمان والائتمان الإلكتروني. |
e-finance could offer many new opportunities if the appropriate regulatory framework was in place and capacity-building programmes for SMEs were available. | UN | ويمكن أن يتيح التمويل الإلكتروني فرصاً جديدة كثيرة في حالة توافر الإطار التنظيمي الملائم وبرامج بناء القدرات الخاصة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
UNCTAD publications and e-commerce-related events should show to developing and transition countries the advantages of electronic finance at the local, regional and global levels. | UN | وينبغي لمنشورات الأونكتاد واللقاءات المتعلقة بالتجارة الإلكترونية أن تبين للبلدان النامية ولتلك التي تمر بمرحلة إنتقالية مزايا التمويل الإلكتروني على الصعد المحلية والإقليمية والعالمية. |
Another theme of particular relevance for an Expert Meeting could be new developments in e-financing of enterprises from developing and transition economies. | UN | أما الموضوع الآخر الذي يكون ذا أهمية لاجتماع ما للخبراء فقد يتمثل في آخر التطورات في مجال التمويل الإلكتروني لمشاريع الاقتصادات النامية وتلك التي تمر بمرحلة إنتقالية. |