55. The volume of staffing included 32 new posts and 117 posts changed from programme funding to the support budget. | UN | 55 - واشتمل الملاك الوظيفي على 32 وظيفة جديدة و 117 وظيفة حُول مصدر تمويلها من التمويل البرنامجي إلى ميزانية الدعم. |
Core resources are the bedrock of UNDP programme funding while non-core resources represent important opportunities for growth. | UN | وتشكل الموارد اﻷساسية عماد التمويل البرنامجي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بينما تمثل الموارد غير اﻷساسية فرصا هامة لتحقيق النمو. |
Adopted decision 2007/33 on programming arrangements and decision 2007/34 on predictable programme funding for the United Nations Capital Development Fund (UNCDF). | UN | اتخذ القرار 2007/33 بشأن ترتيبات البرمجة والقرار 2007/34 بشأن التمويل البرنامجي الذي يمكن التنبؤ به لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |
The reimbursement of administrative support costs within and throughout the United Nations system is based on the premise that each agency benefits in some respect from the collaboration of programme funding and execution such that the support-cost arrangements represent a sharing of the total cost of administrative and operational support services. | UN | ويستند سداد التكاليف اﻹدارية في منظومة اﻷمم المتحدة وفي جميع أرجائها إلى أساس منطقي مفاده أن كل وكالة تستفيد بشكل ما من تعاون التمويل البرنامجي والتنفيذ بدرجة أن الترتيبات الخاصة بتكاليف الدعم تمثل تقاسما في إجمالي تكاليف خدمات الدعم اﻹداري والتنفيذي. |
Predictable programme financing for UNCDF | UN | التمويل البرنامجي الذي يمكن التنبؤ به لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية |
programme funding | UN | التمويل البرنامجي |
The significant increase in the supplementary programme funding is due primarily to the Afghanistan and Iraq operations (see exhibit 2). | UN | وترجع الزيادة الكبيرة في التمويل البرنامجي التكميلي بصفة رئيسية إلى عمليتي أفغانستان والعراق (انظر الرسم البياني 2). |
The significant increase in the supplementary programme funding is due primarily to the Afghanistan and Iraq operations (see exhibit 2). | UN | وترجع الزيادة الكبيرة في التمويل البرنامجي التكميلي بصفة رئيسية إلى عمليتي أفغانستان والعراق (انظر الرسم البياني 2). |
c/ This figure represents the net balance of IPF and cost-sharing resources available plus joint programme funding less approved and allocated/ unallocated IPF and cost-sharing funding less pipeline IPF and cost-sharing. | UN | )ج( هذا الرقم يمثل الرصيد الصافي لرقم التخطيط اﻹرشادي وموارد تقاسم التكاليف المتاحة مضافا إليها التمويل البرنامجي المشترك وناقصا منها رقم التخطيط اﻹرشادي الذي في قيد اﻹعداد وتقاسم التكاليف. |
During this reporting period (2003-2006), APC's funding orientation shifted from project funding to core (programme) funding. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير (2003-2006) تحولت وجهة التمويل المقدم إلى الرابطة من تمويل المشاريع إلى التمويل (البرنامجي) الأساسي. |
20. UN-Women expenditure by theme in 2011 showed a 16 per cent increase in programme funding for women's economic empowerment over 2010 (see figure I). Africa received the greatest share of resources, up 17 per cent over 2010. | UN | 20 - يكشف توزيع نفقات هيئة الأمم المتحدة للمرأة حسب الموضوع لعام 2011 عن زيادة بنسبة 16 في المائة في التمويل البرنامجي المخصص لتمكين المرأة اقتصاديا مقارنة مع عام 2010 (انظر الشكل الأول). |
The support budget proposes the migration of 124 field posts from short duration programme funding to funding under the support budget (Table 6), thereby providing UN-Women with more solid and predicable technical expertise at the country level. | UN | تقترح ميزانية الدعم نقل 124 وظيفة ميدانية من التمويل البرنامجي قصير المدة إلى التمويل في إطار ميزانية الدعم (الجدول 6)، مما يتيح لهيئة الأمم المتحدة للمرأة خبرة تقنية أكثر تحديدا ويمكن التنبؤ بها على الصعيد القطري. |
The Global Refugee and Global Stateless Programmes will be funded on the basis of " programme " funding, as is currently the case with the Annual Programme Budget, while the Global Reintegration and IDP Projects will operate on the basis of " project " funding, as is currently the case with Supplementary Programme Budgets (ibid., para. 27). | UN | ويُموّل برنامجا اللاجئين وعديمي الجنسية على أساس " التمويل البرنامجي " على غرار ما يجري حالياً في الميزانية البرنامجية السنوية، أما برامج إعادة الإدماج والمشردين داخلياً فستعمل على أساس تمويل " المشاريع " ، على غرار ما يجري حالياً في الميزانيات البرنامجية التكميلية (المرجع نفسه، الفقرة 27). |
Finally, the support budget strengthens the capacity of UN-Women to support effective coordination at country level through the establishment of 58 P-5 and 58 G-6 posts dedicated to supporting coordination at country and regional levels; 32 of these posts at each level will migrate existing posts from short duration programme funding to more secure funding from the support budget. | UN | وأخيرا، تعزز ميزانية الدعم قدرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على الصعيد القطري عن طريق إنشاء 58 وظيفة برتبة ف-5 و 58 وظيفة برتبة خ ع 6 تكون مخصصة لدعم التنسيق على الصعيدين القطري والإقليمي؛ وستنتقل 32 وظيفة من هذه الوظائف من كل رتبة من وظائف قائمة تمول من التمويل البرنامجي قصير المدة كي يتاح لها تمويل أكثر أمنا من ميزانية الدعم. |
4. Reiterates its request that UNDP and UNCDF continue their efforts to secure stable programme funding for UNCDF activities, and reiterates its call to donor countries, and other countries in a position to do so, to provide and sustain additional funding support for UNCDF programmes and activities in the least developed countries; | UN | 4 - يكرر تأكيد طلبه بأن يواصل البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية جهودهما لضمان استقرار التمويل البرنامجي لأنشطة الصندوق، ويؤكد من جديد دعوته للبلدان المانحة وغيرها من البلدان التي هي في وضع يسمح لها، بتوفير تمويل إضافي لدعم برامج وأنشطة الصندوق في أقل البلدان نموا، ومواصلة هذا التمويل، بأن تفعل ذلك؛ |
4. Reiterates its request that UNDP and UNCDF continue their efforts to secure stable programme funding for UNCDF activities, and reiterates its call to donor countries, and other countries in a position to do so, to provide and sustain additional funding support for UNCDF programmes and activities in the least developed countries; | UN | 4 - يكرر تأكيد طلبه بأن يواصل البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية جهودهما لضمان استقرار التمويل البرنامجي لأنشطة الصندوق، ويؤكد من جديد دعوته للبلدان المانحة وغيرها من البلدان التي هي في وضع يسمح لها، بتوفير تمويل إضافي لدعم برامج وأنشطة الصندوق في أقل البلدان نموا، ومواصلة هذا التمويل، بأن تفعل ذلك؛ |
c/ This figure represents the net balance of IPF and cost-sharing resources available plus joint programme funding less approved and allocated/unallocated IPF and cost-sharing funding less pipeline IPF and cost-sharing. | UN | )ج( يمثل هذا الرقم صافي رصيد رقم التخطيط اﻹرشادي والموارد المتاحة من اقتسام التكاليف، مضافا اليه التمويل البرنامجي المشترك ومطروحا منه رقم التخطيط اﻹرشادي المعتمد والمخصص/غير المخصص والموارد المتاحة من اقتسام التكاليف مطروحا منه رقم التخطيط اﻹرشادي والموارد المتاحة من اقتسام التكاليف فيما يتعلق بالبرامج/المشاريع التي تنتظر التنفيذ. |
Predictable programme financing for the United Nations Capital Development Fund | UN | 2007/34 التمويل البرنامجي الذي يمكن التنبؤ به لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية |
50. The Executive Board adopted decision 2007/34 on predictable programme financing for UNCDF. | UN | 50 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2007/34 بشأن التمويل البرنامجي الذي يمكن التنبؤ به لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |