"التمويل الصغير في" - Translation from Arabic to English

    • microfinance in
        
    • microfinance to
        
    • microcredit
        
    • micro-finance
        
    • of microfinance
        
    • microfinance for
        
    Mongolia's National Committee planned a travelling caravan to promote microfinance in rural areas. UN وخططت اللجنة الوطنية في منغوليا لقافلة مسافرة غايتها تشجيع التمويل الصغير في المناطق الريفية.
    Chile investigated access to microfinance in the country and the infrastructural obstacles preventing it. UN ودرست شيلي حالة الحصول على التمويل الصغير في البلد وعوائق البنية التحتية التي تحول دونه.
    In partnership with the International Labour Office (ILO), UNHCR developed a draft training manual on microfinance in conflict-affected communities. UN وفي شراكة مع مكتب منظمة العمل الدولية أعدت المفوضية مسودة دليل تدريبي بشأن التمويل الصغير في المجتمعات المحلية المتأثرة بالنزاع.
    60. The United Nations Population Fund (UNFPA) intends to implement a project together with other partners on the " Contribution of microfinance to women's empowerment and health " . UN 60 - ويعتزم صندوق الأمم المتحدة للسكان تنفيذ مشروع بالتعاون مع شركاء آخرين بشأن " إسهام التمويل الصغير في التمكين للمرأة وفي حالتها الصحية " .
    Assistance will also be provided in increasing the role of microfinance in private sector development, in supporting needs assessments for the development of capital markets and stock exchanges in Africa and in promoting financial sector reforms to attract foreign private investment and mobilize domestic savings for development. UN وستقدَّم المساعدة أيضا من أجل زيادة دور التمويل الصغير في تنمية القطاع الخاص، وفي دعم تقييم الاحتياجات في مجال تطوير أسواق رأس المال وأسواق الأوراق المالية في أفريقيا، وفي تعزيز إصلاح القطاع المالي لاجتذاب الاستثمارات الأجنبية الخاصة وتعبئة المدخرات المحلية لأغراض التنمية.
    In partnership with the International Labour Office (ILO), UNHCR developed a draft training manual on microfinance in conflict-affected communities. UN وفي شراكة مع مكتب منظمة العمل الدولية أعدت المفوضية مسودة دليل تدريبي بشأن التمويل الصغير في المجتمعات المحلية المتأثرة بالنزاع.
    Other countries such as Burkina Faso, Burundi, the Comoros, the Libyan Arab Jamahiriya, Mauritania, South Africa, Togo and Uganda participated in various conferences and seminars to discuss the role of microfinance in poverty reduction. UN وشاركت بلدان أخرى مثل أوغندا وبوركينا فاسو وبوروندي وتوغو وجزر القمر والجماهيرية العربية الليبية وجنوب أفريقيا في عدة مؤتمرات وحلقات دراسية لمناقشة دور التمويل الصغير في الحد من الفقر.
    Nepal undertook research on issues such as microfinance in conflict situations, on improving access of microfinance institutions to remote areas and on the sustainability of informal savings and credit groups. UN فقد أجرت نيبال بحوثا بشأن عدد من المسائل منها التمويل الصغير في حالات الصراع، وتحسين سبل وصول مؤسسات التمويل الصغير إلى المناطق النائية، ومدى استدامة مجموعات التوفير والائتمان غير الرسمية.
    DPI/NGO briefing on " The Role of microfinance in reaching the poorest of the poor " UN جلسة إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية حول " دور التمويل الصغير في بلوغ أفقر الفقراء "
    DPI/NGO briefing on " The Role of microfinance in reaching the poorest of the poor " UN جلسة إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية حول " دور التمويل الصغير في الوصول إلى أفقر الفقراء "
    DPI/NGO briefing on " The Role of microfinance in reaching the poorest of the poor " UN جلسة إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية حول " دور التمويل الصغير في الوصول إلى أفقر الفقراء "
    DPI/NGO briefing on " The role of microfinance in reaching the poorest of the poor " UN جلسة إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية حول " دور التمويل الصغير في الوصول إلى أفقر الفقراء "
    Information for this SAS complements the reporting received for entrepreneurship promotion and access to microfinance in the poverty SRF, for which several ROARs had mentioned women as prime beneficiaries. UN وتستكمل المعلومات المتعلقة بميدان الدعم الاستراتيجي هذه التقارير الواردة بشأن تعزيز القدرات مع تنظيم المشاريع والحصول على التمويل الصغير في إطار النتائج الاستراتيجي المخصص للفقر، والذي أشارت فيه التقارير السنوية القائمة على النتائج إلى المرأة بصفتها المستفيدة الرئيسية.
    The main objective of this project, funded by the Government of Japan through the Gender in Development Programme of UNDP, is to demonstrate the potential contribution of microfinance in eradicating poverty. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا المشروع، الذي تموله حكومة اليابان من خلال برنامج نوع الجنس في التنمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في إظهار المساهمة التي يمكن أن يحققها التمويل الصغير في القضاء على الفقر.
    It will also seek to inform policy makers about the potential of microfinance in poverty eradication programmes, and to create awareness, among key government officials and banking sector managers, of the fact that microfinance requires specific lending methodologies, and administrative structures that are different from those employed in traditional development finance. UN وستسعى أيضا إلى إطلاع صانعي السياسات على إمكانيات التمويل الصغير في برامج القضاء على الفقر، وإلى نشر التوعية في صفوف المسؤولين الحكوميين المعنيين ومديري القطاع المصرفي بأن التمويل الصغير يتطلب منهجيات محددة لﻹقراض وهياكل إدارية تختلف عن الهياكل المستخدمة في التمويل اﻹنمائي التقليدي. ــ ــ ــ ــ ــ
    Buckley, Graeme, “microfinance in Africa: is it either the problem or the solution?”, World Development, vol. 25, No. 7 (1997). UN باكلي جريمي " التمويل الصغير في أفريقيا هل هو المشكلة أو الحل؟ " ورلد ديفيلوبمنت، المجلد ٢٥، العدد ٧ )١٩٩٧(.
    Assistance will also be provided in increasing the role of microfinance in private sector development, in supporting needs assessments for the development of capital markets and stock exchanges in Africa and in promoting financial sector reforms to attract foreign private investment and mobilize domestic savings for development. UN وستقدَّم المساعدة أيضا لزيادة دور التمويل الصغير في تنمية القطاع الخاص، وفي دعم تقييم الاحتياجات في مجال تطوير أسواق رأس المال وأسواق الأوراق المالية في أفريقيا، وفي تعزيز إصلاح القطاع المالي لاجتذاب الاستثمارات الأجنبية الخاصة وتعبئة المدخرات المحلية لأغراض التنمية.
    18. The designation by the General Assembly of UNCDF, together with DESA, to serve as the focal point to coordinate the activities of the United Nations system for the International Year of microcredit in 2005 has provideds the opportunity to highlight the contribution of microfinance to the MDGs and the building of inclusive financial sectors. UN 18 - كما أن تسمية الجمعية العامة للصندوق وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية كمركز لتنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة خلال عام 2005 المعلن سنة دولية للائتمان الصغير قد أتاح الفرصة لإبراز مساهمة التمويل الصغير في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي بناء قطاعات مالية جامعة.
    52. The launch of the International Year of microcredit (2005) will provide an opportunity to increase the visibility of UNCDF microfinance operations, highlight the contribution of microfinance to the MDGs, and attract new sources of funding, including international commercial banks. UN 52 - يتيح إطلاق السنة الدولية للائتمانات الصغيرة (2005) فرصة لزيادة إبراز عمليات الصندوق للتمويل الصغير ويسلط الضوء على مساهمة التمويل الصغير في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وجذب موارد جديدة للتمويل بما في ذلك بواسطة البنوك التجارية الدولية.
    The potential for microcredit and financing tools is large: in the United Republic of Tanzania in 2002, MFIs reached approximately 6 per cent of the population and held approximately 60 per cent and 11 per cent of total commercial bank deposits and credits. UN وهناك إمكانية كبيرة لاستخدام أدوات الائتمان الصغير والتمويل الصغير؛ ففي جمهورية تنزانيا المتحدة، وصلت خدمات مؤسسات التمويل الصغير في عام 2002 إلى نحو 6 في المائة من السكان، وبلغت الودائع لدى هذه المؤسسات ما يناهز 60 في المائة من مجموع ودائع المصارف التجارية، ومثلت قروضها نسبة 11 في المائة.
    With such an approach, micro-finance will eventually become just one more part of the regular financial system in each country. UN وبهذا النهج سيصبح التمويل الصغير في نهاية المطاف مجرد جزء آخر من النظام المالي المنتظم في كل بلد.
    In microfinance, the partnership with some of the world’s largest asset managements firms will give a huge boost to the ability of microfinance institutions in developing countries to obtain funds at a reasonable cost. UN وفي ميدان التمويل الصغير ستؤدي الشراكة مع بعض أكبر شركات تنظيم الأصول في العالم إلى إعطاء دفعة قوية لقدرة مؤسسات التمويل الصغير في البلدان النامية على الحصول على الأموال بتكلفة معقولة.
    118. The Queen of Jordan had been invited to serve as a Global Emissary for the International Year of microcredit 2005 with a view to raising awareness of the importance of microfinance for poverty eradication and mobilizing broad support for the goals of the Year. UN 118 - وقد طُلب إلى ملكة الأردن أن تكون سفيرة للسنة الدولية للائتمانات الصغيرة، لتوعية الرأي العام بأهمية التمويل الصغير في القضاء على الفقر، والتشجيع على تحقيق التفاف واسع النطاق حول أهداف السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more