Two States Parties expressed satisfaction with the existing voluntary funding scheme. | UN | وأعربت دولتان طرفان عن ارتياحهما إزاء مشروع التمويل الطوعي القائم. |
voluntary funding arrangements in support of activities concerning indigenous issues | UN | ترتيبات التمويل الطوعي لدعم الأنشطة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية |
voluntary funding for CST subsidiary panels and initiatives | UN | التمويل الطوعي للأفرقة الفرعية للجنة العلم والتكنولوجيا ولمبادراتها |
The goal of financing INSTRAW entirely through voluntary funding had not been achieved, resulting in financial instability. | UN | فلم يتحقق هدف تمويل المعهد بالكامل عن طريق التمويل الطوعي مما نتج عنه عدم الاستقرار المالي. |
Income and expenditure in the respective Trust Funds for voluntary financing Activities for the secretariat and the Global Mechanism as at 31 March 2013 | UN | إيرادات ونفقات الصناديق الاستئمانية لأنشطة التمويل الطوعي للأمانة والآلية العالمية في ٣١ آذار/مارس ٢٠١٣ |
One delegation requested that if reference to burden-sharing was included, then the report should also mention the possibility of maintaining voluntary funding arrangements. | UN | وطلـب أحــد الوفـود، أن يذكــر التقرير أيضا إمكانية اﻹبقاء على ترتيبات التمويل الطوعي إذا كان سيشير إلـى تقاسم اﻷعبـاء. |
The Russian Federation advocated maintaining the existing voluntary funding of UNRWA | UN | ويؤيد الاتحاد الروسي الإبقاء على التمويل الطوعي القائم للأونروا. |
That could be true for any fund or programme supported predominantly by voluntary funding. | UN | وقد يصدق ذلك على أي صندوق أو برنامج يطغى على دعمه التمويل الطوعي. |
On the assumption that voluntary funding becomes available, the SRSGthe Special Representative would be pleased to host such an effort. | UN | وعلى افتراض أن التمويل الطوعي سيصبح متاحا، فإن الممثل الخاص سيكون مسروراً لاستضافة مثل هذه المحاولة. |
The area was being funded from voluntary contributions, and he would continue to seek additional voluntary funding in order to strengthen the information technology capacity. | UN | ويجري تمويل هذا المجال من التبرعات، وسيواصل هو التماس المزيد من التمويل الطوعي لتعزيز قدرة تكنولوجيا الإعلام. |
At the heart of that problem remained the extreme vulnerability that continued to affect all United Nations funds, programmes and specialized agencies in an environment of voluntary funding. | UN | وظلت في صميم تلك المشكلة ظاهرة التقلب الشديد التي ما زالت تؤثر في جميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة في بيئة قوامها التمويل الطوعي. |
Such activities and contacts are crucial in maintaining positive visibility for a humanitarian programme which depends significantly on voluntary funding and international good will and support. | UN | وتعتبر تلك الأنشطة والاتصالات أمرا حاسما في الحفاظ على رؤية إيجابية لبرنامج إنساني يتوقف بدرجة كبيرة على التمويل الطوعي والإرادة الحسنة والدعم الدوليين. |
One of the most significant challenges facing international criminal tribunals was their reliance on voluntary funding. | UN | وأوضح أن أحد أهم التحديات التي تواجه المحاكم الجنائية الدولية هو الاعتماد على التمويل الطوعي. |
For any services required to provide support for the transition process beyond the existing resources, voluntary funding would be sought, as needed. | UN | وبالنسبة لأية خدمات سيلزم توفيرها لدعم عملية التحوّل من خارج الموارد المتاحة، فسيُلتمس التمويل الطوعي تبعا للاحتياج. |
The reliance of UNEP on voluntary funding also leaves it exposed to reputation and funding risk in the event of any significant failure. | UN | وكذلك فإن اعتماد برنامج البيئة على التمويل الطوعي يجعله عرضة للمخاطر ذات الصلة بالسمعة واستمرارية التمويل في حال حدوث إخفاق كبير. |
Two States Parties expressed satisfaction with the existing voluntary funding scheme. | UN | وأعربت اثنتان من الدول الأطراف عن ارتياحهما إزاء مشروع التمويل الطوعي القائم. |
Two States Parties expressed satisfaction with the existing voluntary funding scheme. | UN | وأعربت اثنتان من الدول الأطراف عن ارتياحهما إزاء مشروع التمويل الطوعي القائم. |
The High Commissioner has already made efforts to secure voluntary funding. | UN | وقد بذل المفوض السامي جهودا بالفعل لتأمين التمويل الطوعي. |
They also decided that interpretation would be provided in English, French and Spanish and would be supported through voluntary funding. | UN | وقررت أيضا توفير الترجمة الشفوية للاجتماع باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية ودعمها من خلال التمويل الطوعي. |
They also decided that interpretation would be provided in English, French and Spanish and would be supported through voluntary funding. | UN | وقررت أيضا توفير الترجمة الشفوية للاجتماع باللغات الإسبانية والإنكليزية الفرنسية ودعمها من خلال التمويل الطوعي. |
We also appeal for regular voluntary financing of United Nations peacekeeping operations and support for mechanisms of regional and subregional conflict-prevention and promotion of political stability, with particular attention given to Africa. | UN | ونوجه أيضا نداء من أجل التمويل الطوعي والمنتظم لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ودعم آليات منع الصراع الإقليمي ودون الإقليمي وتعزيز الاستقرار السياسي، مع إيلاء اهتمام خاص لأفريقيا. |