"التمويل العادي" - Translation from Arabic to English

    • regular funding
        
    • regular financing
        
    Several delegations announced increases in regular funding support to UNDP. UN وأعلنت عدة وفود عن زيادات في دعم التمويل العادي للبرنامج الإنمائي.
    Many urged UNDP to reduce support expenditures and called on Member States to increase regular funding support to UNDP. UN وحث الكثيرون البرنامج على خفض نفقات الدعم وناشدوا الدول الأعضاء زيادة دعم التمويل العادي للبرنامج.
    2000/3 UNDP regular funding and cash-flow management UN التمويل العادي للبرنامج الإنمائي وإدارة التدفقات النقدية
    In that connection, he welcomed the willingness of the European Union to consider increased regular funding for OHCHR. UN ومن الجدير بالترحيب، في هذا الصدد، ما أعلنه الاتحاد الأوروبي من استعداده للنظر في زيادة التمويل العادي للمفوضية.
    This means that it will also be impossible to avoid the question of settling the regular financing of the United Nations. UN وهذا يعني أنه سيكون من المتعذر أيضا تجنب مسألة تسوية عملية التمويل العادي لﻷمم المتحدة.
    UNDP regular funding and cash-flow management UN 2000/3- التمويل العادي للبرنامج الإنمائي وإدارة التدفقات النقدية
    The representative noted that the level of regular funding was comparable to that announced at the same time last year, taking into account the strong United States dollar. UN ولاحظ الممثل أن مستوى التمويل العادي يماثل المستوى المعلن في الوقت ذاته من السنة الماضية، مع مراعاة قوة دولار الولايات المتحدة.
    2000/3 UNDP regular funding and cash-flow management UN 2000/3 التمويل العادي للبرنامج الإنمائي وإدارة التدفقات النقدية
    2000/3 UNDP regular funding and cash-flow management UN 2000/3 التمويل العادي للبرنامج الإنمائي وإدارة التدفقات النقدية
    This year the Academy will receive funds under a special budget heading, separate from the scientific sphere as a whole, which will cover both regular funding and the award of grants for research in specific areas. UN إذ ستتلقى اﻷكاديمية هذا العام اعتمادات مالية في إطار باب خاص من أبواب الميزانية، منفصل عن المضمار العلمي ككل سيغطي التمويل العادي من جهة، وتقديم المنح من أجل البحوث في مجالات محددة من جهة أخرى.
    FUNDING COMMITMENTS TO UNDP Status of regular funding commitments to UNDP UN - حالة التزامات التمويل العادي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    - Status of regular funding commitments to UNDP UN - حالة التمويل العادي لالتزامات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Specific reference was made by a number of delegations to address the issue of regular funding in view of developments with regard to grantization of a portion of international development assistance (IDA). UN وأشار عدد من الوفود بصورة محددة إلى معالجة قضية التمويل العادي نظرا إلى التطورات المتعلقة بتخصيص جزء من المساعدة الإنمائية الدولية كمنح.
    The European Union was therefore prepared to consider increased regular funding for treaty bodies and special procedures, taking into account the recommendations of OIOS, and bearing in mind that some elements were the subject of ongoing reform efforts by the Secretary-General. UN ومن ثم، فإن الاتحاد مستعد لزيادة التمويل العادي للهيئات التعاهدية والإجراءات الاستثنائية، مع مراعاة توصيات المكتب والتنبه إلى أن بعض العناصر تتعرض لجهود إصلاحية مستمرة على يد الأمين العام.
    - Status of regular funding commitments to UNDP UN - حالة التمويل العادي لالتزامات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    regular funding requirements need to flow both from the system's institutional development mandates as well as the urgent development needs of countries that the system and its constituent parts are called upon to meet. UN وينبغي أن تستند الاحتياجات من التمويل العادي إلى الولايات الإنمائية المؤسسية للمنظومة وكذلك إلى الاحتياجات الإنمائية العاجلة للبلدان التي يُطلب من المنظومة ومن العناصر المكونة لها تلبيتها.
    Expected increase in regular funding should not preclude voluntary contributions, preferably of a non- or lightly earmarked nature. UN وينبغي ألا تقف الزيادة المتوقعة في التمويل العادي حائلاً دون تقديم التبرعات التي يفضل أن تكون غير مخصصة أو مخصصة قليلاً.
    The formulation in paragraph 5 regarding the regular budget was agreed upon in informal consultations so that we could have a chance to consider some regular funding for the Regional Centre from the biennial regular budget starting in 2010-2011, as was informally agreed in the case of the Regional Centre in Lima. UN وقد تم الاتفاق على صياغة الفقرة 5 بشأن الميزانية العادية في المشاورات غير الرسمية بحيث تتاح لنا الفرصة للنظر في بعض التمويل العادي للمركز الإقليمي من الميزانية العادية لفترة السنتين والتي تبدأ في 2010-2011، وذلك في نهج مماثل لذلك المستخدم في حالة المركز الإقليمي في ليما.
    The first of those decisions put in place a new funding system designed to generate a more dynamic dialogue on regular funding and to facilitate greater volume and enhanced predictability through multi-year pledges. UN 147 - ويضع أول هذه المقررات نظاما تمويليا جديدا مصمما لتوليد حوار أشد دينامية بشأن التمويل العادي ومن أجل تيسير حجم أكبر للتمويل وتنبؤ محسن به من خلال التعهدات المتعددة السنوات.
    Another delegation stated that there should be a well-defined procedure for the flexible use of funds for emergency/crisis situations, however, that should not interfere with regular funding for country programmes. UN ١٧٥ - وذكر وفد آخر أنه ينبغي أن يكون هناك إجراء محدد تحديدا جيدا للاستخدام المرن لﻷموال في حالات الطوارئ واﻷزمات. وأضاف أن ذلك لا ينبغي أن يؤثر على التمويل العادي للبرامج القطرية.
    Microfinance was developing very fast in the Netherlands and was a potential tool for people who did not have access to regular financing and credit from banks. UN وأشار إلى أن التمويل الجزئي ينمو بسرعة كبيرة في هولندا ويمثل أداة ممكنة للأشخاص الذين ليست لديهم فرصة للحصول على التمويل العادي والائتمان من المصارف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more