"التمويل العالمية" - Translation from Arabic to English

    • global funding
        
    • global financing
        
    Due to the continuing global funding situation, the target for 2013 has been revised down from $30.1million to $20m. UN ونتيجة لحالة التمويل العالمية المستمرة، خفِّض الهدف لعام 2013 من 30,1 مليون دولار إلى 20 مليون دولار.
    2. Integration of human rights in global funding strategies UN 2- إدماج حقوق الإنسان في استراتيجيات التمويل العالمية
    We are in no doubt that less bureaucratic, and more effective global funding mechanisms, such as the Global Environmental Facility, are essential. UN ونحن لا نشك في الضرورة اﻷساسية ﻵليات التمويل العالمية اﻷكثر فعالية واﻷقل بيروقراطية، مثل مرفق البيئة العالمية.
    Noting the discontinuation of the global financing mechanisms of the Plan of Action to Combat Desertification, namely, the Special Account and the Consultative Group on Desertification, UN وإذ يلاحظ توقف آليات التمويل العالمية لخطة العمل لمكافحة التصحر، أي الحساب الخاص والفريق الاستشاري المعني بالتصحر،
    We are also engaged in a dialogue on coordination of allocations from relevant global financing mechanisms that includes the World Bank and the African Development Bank. UN وسوف نشارك أيضا في حوار حول تنسيق المخصصات المتأتية من آليات التمويل العالمية ذات الصلة، ومن بينها البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.
    Although international funding increased exponentially between 2004 and 2013, global funding targets to achieve universal coverage of malaria interventions have not been fully met. UN وعلى الرغم من أن التمويل الدولي قد زاد زيادة كبيرة جدا في الفترة بين عامي 2004 و 2013، فإن أهداف التمويل العالمية من أجل تحقيق التغطية الشاملة لأنشطة مكافحة الملاريا لم تتحقق تماما.
    • The ongoing support that is being provided to small island developing States by donors and global funding sources. small island developing States were particularly heartened by the possibilities of new support that were expressed during the meeting. UN ● الدعم المستمر الذي يقدمه المانحون ومصادر التمويل العالمية إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية. فقد تشجعت هذه الدول بشكل خاص بما أعرب عنه خلال الاجتماع من امكانيات الحصول على دعم جديد.
    • The ongoing support that is being provided to small island developing States by donors and global funding sources. small island developing States were particularly heartened by the possibilities of new support that were expressed during the meeting. UN ● الدعم المستمر الذي يقدمه المانحون ومصادر التمويل العالمية إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية. فقد تشجعت هذه الدول بشكل خاص بما أعرب عنه خلال الاجتماع من امكانيات الحصول على دعم جديد.
    Consequently, such products constitute an increasingly large component of malaria control programmes and the global funding requirements will have to be adjusted upwards. UN وكنتيجة لذلك، تشكل هذه المنتجات عنصرا كبيرا متزايدا باستمرار لبرامج مكافحة الملاريا، ويتعين تعديل احتياجات التمويل العالمية برفعها.
    The Strategy secretariat has taken steps towards establishing a disaster reduction resource tracking system to monitor and publish reports on global funding flows, linked to analyses of needs and donor policies and practices. UN وقد اتخذت أمانة الاستراتيجية خطوات تجاه إنشاء نظام لتتبع موارد الحد من الكوارث لرصد تدفقات التمويل العالمية ونشر تقارير عنها، مرتبط بتحليل الاحتياجات وسياسات الجهات المانحة وممارساتها.
    20. UNITAR explained that in December 2007, its Board of Trustees had approved the implementation of four strategies to broaden the global funding base to meet the resource needs. UN 20 - وفسر المعهد ذلك بأن مجلس أمنائه أقر في كانون الأول/ديسمبر 2007 تنفيذ أربع استراتيجيات ترمي إلى توسيع نطاق قاعدة التمويل العالمية لتلبية الاحتياجات من الموارد.
    The Plan of Action affirms that in order to achieve the goals and targets within the four key areas, additional human, financial and material resources will be required nationally and internationally, and it calls for enhanced international cooperation to achieve global funding targets. UN وتؤكد خطة العمل أنه من أجل تحقيق الأهداف والمرامي المحددة في المجالات الأربعة الرئيسية، سيكون من المطلوب توفير مزيد من الموارد البشرية والمالية والمادية على الصعيدين الوطني والدولي، وتدعو إلى تعزيز التعاون الدولي لتحقيق أهداف التمويل العالمية.
    69. Reporting by the GM on global funding trends, and financial flows for the implementation of the Convention should be based on a common financial annex, which would include the use of RACs and the possible use of Rio markers. UN 69- كما ينبغي أن تستند التقارير المقدمة من الآلية العالمية بشأن اتجاهات التمويل العالمية والتدفقات المالية لصالح تنفيذ الاتفاقية إلى مرفق مالي موحَّد، وقد يشمل ذلك استخدام رموز الأنشطة ذات الصلة وإمكانية استخدام معالم ريو.
    (a) Develop corporate strategies for the improvement of the evaluation function and issue and update corporate guidance on evaluation practice to cover emerging areas such as upstream policy intervention, partnership, and new global funding arrangements; UN (أ) وضع استراتيجيات مؤسسية لتحسين مهمة التقييم وإصدار واستكمال توجيهات مؤسسية بشأن عملية التقييم لتغطية مسائل ناشئة مثل التدخلات في المراحل الأولى على مستوى السياسة العامة، والشراكات، وترتيبات التمويل العالمية الجديدة.
    Sweden channels roughly half of its total aid through multilateral organisations such as the UN, EU, World Bank, regional development banks and global funding programmes. UN وتوجه السويد زهاء نصف مجموع المعونة التي تقدمها من خلال منظمات متعددة الأطراف من قبيل الأمم المتحدة، والاتحاد الأوروبي، والبنك الدولي، ومصارف التنمية الإقليمية، وبرامج التمويل العالمية(40).
    114. In addition, the international community should consider developing and expanding innovative financing mechanisms, such as the International Finance Facility, the Climate Investment Funds and Global Clean Energy, Inc., as possible means to contribute to meeting global funding requirements. UN 114 - وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للمجتمع الدولي أن ينظر في وضع آليات تمويل مبتكرة وتوسيع نطاقها، مثل مرفق التمويل الدولي وصناديق الاستثمار في مجال المناخ وصندوق الطاقة النظيفة العالمية، وذلك كوسائل ممكنة للإسهام في تلبية احتياجات التمويل العالمية.
    In the Overarching Policy Strategy reference is made to existing sources of relevant global funding, including GEF and the Montreal Protocol and its Multilateral Fund. UN 19 - يُشار في الاستراتيجية الجامعة للسياسات إلى مصادر التمويل العالمية القائمة حالياً ذات الصلة، بما فيها مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال وصندوقه المتعدد الأطراف.()
    In many cases, the strengthening of expertise and capacity in the area of project design was a high priority, in particular to increase access to global financing mechanisms such as the Global Environment Facility and proposed REDD mechanisms. E. Challenges encountered UN وفي العديد من الحالات، حظي تعزيز الخبرات والقدرات في مجال تصميم المشاريع بأولوية عالية، ولا سيما لزيادة فرص الاستفادة من آليات التمويل العالمية من قبيل مرفق البيئة العالمية والآليات المقترحة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    :: Forest development fund/global forest fund/global financing mechanism UN :: صندوق تنمية الغابات/ الصندوق العالمي للغابات/آليات التمويل العالمية
    Further, even when adequately funded, current global financing instruments, to which the least developed countries have access, present a number of shortcomings, including the sustainability of the schemes and the inflexible conditions of access. UN وعلاوة على ذلك، وحتى في حالة توفير التمويل الكافي لأدوات التمويل العالمية الحالية، التي بإمكان أقل البلدان نموا الوصول إليها، فإن ذلك ينطوي على عدد من أوجه القصور بما في ذلك استدامة الخطط وشروط الوصول الصارمة.
    31. global financing mechanisms, such as the United States of America President's Emergency Plan for AIDS Relief (PEPFAR), the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, and the World Bank, as well as innovative resource mobilization schemes such as the airline levy used by UNITAID, the international drug purchasing facility, are contributing to more stable and predictable increases in global HIV funding. UN 31 - وتساهم آليات التمويل العالمية مثل خطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة لإغاثة المصابين بالإيدز، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والبنك الدولي، والخطط المبتكرة لحشد الموارد من قبيل الرسم المفروض على شركات الطيران الذي يستخدمه المرفق الدولي لشراء الأدوية، في تحقيق زيادات أكثر استقرارا وقابلية للتنبؤ بها في التمويل العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more