"التمويل المجمع" - Translation from Arabic to English

    • pooled funding
        
    • pooled financing
        
    Core resources provide the highest quality and flexibility of pooled funding. UN وتوفر الموارد الأساسية أعلى مستوى من الجودة والمرونة فيما يخص التمويل المجمع.
    pooled funding remains therefore a small share of total non-core resource flows. UN ومن ثم فإن التمويل المجمع لا يزال يمثل حصة صغيرة من مجموع تدفقات الموارد غير الأساسية.
    However, such pooled funding modalities still constitute a small part of non-core funding, as indicated elsewhere in the present report. UN إلا أن طرائق التمويل المجمع هذه لا تزال تشكل جزءا صغيرا من التمويل غير الأساسي، كما يتبين في مواضع أخرى من هذا التقرير.
    pooled funding and joint programmes still a small share of total non-core UN التمويل المجمع والبرامج المشتركة لا تزال تمثل حصة ضئيلة من مجموع التمويل غير الأساسي
    A SWAp is clearly not equivalent to pooled financing or to general budget support. UN ومن الواضح أن النهج القطاعي الشامل لا يكافئ التمويل المجمع أو دعم الميزانية العام.
    However, to date, no evaluation has been undertaken to assess the pooled funding mechanisms collectively. UN إلا أنه لم تجر حتى الآن أية تقييمات تتناول بصورة جماعية آليات التمويل المجمع.
    However, to date, no evaluation has been undertaken to assess the pooled funding mechanisms collectively. UN إلا أنه لم تجر حتى الآن أية تقييمات تتناول بصورة جماعية آليات التمويل المجمع.
    UNICEF further affirms the need to build on lessons and experiences of existing pooled funding mechanisms and global financing principles. UN كذلك، تؤكد اليونيسيف الحاجة إلى الانطلاق من الدروس والخبرات التي تراكمت لدى آليات التمويل المجمع القائمة، ومن مبادئ التمويل العالمي.
    These include the use of pooled funding modalities in the form of thematic or other multi-donor trust funds. UN وتشمل هذه الطرائق استخدام أساليب التمويل المجمع في صورة صناديق استئمانية مواضيعية أو غيرها من الصناديق المتعددة المانحين.
    Concerning pooled funding, he requested the support of the Board in ensuring that the agreed cost-recovery rates would be honoured by all partners, otherwise the pooled funding mechanism would be difficult to practice. UN وفيما يتعلق بالتمويل المجمع، فقد طلب المجلس الدعم لكفالة احترام جميع الشركاء لمعدلات استرداد التكاليف المتفق عليها، وإلا سيصعب عمل آلية التمويل المجمع من الناحية العملية.
    Participation in the pooled funding arrangement thus opened a vital policy space in terms of scaling up critical development interventions. UN وهكذا فتحت المشاركة في ترتيب التمويل المجمع مجالا حيويا فيما يتعلق بالسياسة من حيث زيادة التدخلات الإنمائية البالغة الأهمية.
    Concerning pooled funding, he requested the support of the Board in ensuring that the agreed cost-recovery rates would be honoured by all partners, otherwise the pooled funding mechanism would be difficult to practice. UN وفيما يتعلق بالتمويل المجمع، فقد طلب المجلس الدعم لكفالة احترام جميع الشركاء لمعدلات استرداد التكاليف المتفق عليها، وإلا سيصعب عمل آلية التمويل المجمع من الناحية العملية.
    With the exception of National Committees for UNICEF, the principal donors to overall UNICEF income are the same as the principal donors to the CERF pooled funding mechanism. UN وباستثناء اللجان الوطنية لليونيسيف، تشكل الجهات المانحة الرئيسية لمجمل إيرادات اليونيسيف نفس الجهات المانحة الرئيسية لآلية التمويل المجمع التابعة للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    UNFPA is actively involved in health sector-wide approaches (SWAps) in 30 countries and is contributing to joint pooled funding in this sector in Bangladesh, Cambodia, Ethiopia, Ghana, India, Uganda and the United Republic of Tanzania. UN ويشارك الصندوق مشاركة نشطة في النهوج القطاعية الصحية في 30 بلداً، كما يسهم في التمويل المجمع المشترك في هذا القطاع بإثيوبيا، وأوغندا، وبنغلاديش، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وغانا، وكمبوديا، والهند.
    Since 2004, the use of pooled funding such as thematic funds and multi-donor trust funds has grown steadily. UN ومنذ عام 2004، نما بصورة مطردة استخدام التمويل المجمع من قبيل الصناديق المواضيعية، والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    In 2006, UNICEF emergency programmes received $60 million in pooled funding for humanitarian activities in Democratic Republic of the Congo and Sudan and CERF grants in the amount of $52 million. UN وفي عام 2006، تلقت برامج الطوارئ التي تضطلع بها اليونيسيف 60 مليون دولار من التمويل المجمع لأنشطة المساعدة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان ومنحا من الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ قدرها 52 مليون دولار.
    In some cases, bilateral donors will ask UNICEF to participate more fully in pooled funding mechanisms and at the same time require that earmarked funds provided to UNICEF country offices receive separate detailed accounting for directly attributable results. UN وفي بعض الحالات، سيطلب المانحون الثنائيون من اليونيسيف أن تشارك بدرجة أكمل في آليات التمويل المجمع وفي الوقت نفسه أن تخضع الأموال المخصصة التي تزود بها المكاتب القطرية لليونيسيف لعمليات محاسبية تفصيلية مستقلة للحصول على نتائج يمكن الرجوع إليها مباشرة.
    UNHCR will also participate actively in the inter-agency processes and related pooled funding mechanisms such as the United Nations Central Emergency Response Fund (CERF), and will strengthen efforts to broaden its funding base. UN وسوف تشارك المفوضية أيضاً بصورة ناشطة في العمليات المشتركة بين الوكالات وآليات التمويل المجمع ذات الصلة مثل صندوق الأمم المتحدة المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ، وسوف تعزز الجهود لتوسيع قاعدة التمويل الخاصة بها.
    During the pilot period, the annual report of the Administrator will include a progress report on the pilot, and the annual review of the financial situation will contain an overview of financial contributions to pooled funding and sector budget support. UN وخلال الفترة التجريبية، سيتضمن التقرير السنوي لمدير البرنامج تقريراً مرحلياً عن تلك الفترة وسيحتوي الاستعراض السنوي للحالة المالية على لمحة عامة عن المساهمات المالية المقدمة إلى التمويل المجمع وإلى دعم الميزانية القطاعية.
    About 12 per cent of non-core funding for development-related activities in 2009 was programmed through such pooled funding mechanisms, up from 9 per cent in 2008. UN وتمت برمجة حوالي 12 في المائة من التمويل من الموارد غير الأساسية للأنشطة المتصلة بالتنمية في عام 2009 عن طريق آليات التمويل المجمع من هذا القبيل، بزيادة عن نسبة 9 في المائة التي كانت عليها في عام 2008.
    Public actors, such as multilateral and bilateral development finance institutions, can also help to set up investment platforms, as discussed in section VI.E on pooled financing. UN ويمكن للجهات العامة الفاعلة، كمؤسسات التمويل الإنمائي الثنائية والمتعددة الأطراف، أن تساعد أيضا على إنشاء منتديات للاستثمار، على نحو ما نوقش في الفرع " سادسا " - هاء بشأن التمويل المجمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more