"التمويل المحتملة" - Translation from Arabic to English

    • potential funding
        
    • possible funding
        
    • potential financing
        
    • possible financing
        
    The strategic development plan reviewed new activities and potential funding sources identified the Prison Service. UN واستعرضت الخطة الإنمائية الاستراتيجية أنشطة جديدة وحددت دائرة السجون مصادر التمويل المحتملة.
    A study commissioned by the Forum could point out potential funding gaps, in a bid to encourage donors to fill them. UN ويمكن لدراسة يصدر المنتدى تكليفا بإعدادها أن تحدد ثغرات التمويل المحتملة في محاولة لتشجيع الجهات المانحة على سدها.
    In most cases, an initial effort includes meetings with developing State government officials to advocate the necessity and benefits of establishing a hydrographic service and initial liaison with potential funding sources. UN وفي معظم الحالات، تشمل الجهود الأولية عقد اجتماعات مع مسؤولين حكوميين من الدولة النامية، بغية توضيح ضرورة وفوائد إنشاء خدمة هيدروغرافية، وإقامة الاتصال الأولي مع مصادر التمويل المحتملة.
    Report on financial considerations and possible funding modalities for a legally binding instrument or voluntary arrangement on mercury UN تقرير عن الاعتبارات المالية وطرائق التمويل المحتملة لصك ملزم قانوناً أو ترتيب طوعي بشأن الزئبق
    Balances available in reserve funds and other possible funding sources were reviewed as an alternative to requesting a special assessment from Member States for this purpose. UN وقد استُعرضت الأرصدة المتاحة في صناديق الاحتياطي وغيرها من مصادر التمويل المحتملة باعتبارها بديلا عن طلب أنصبة خاصة من الدول الأعضاء لهذا الغرض.
    The main purpose of these services is to provide advice as a basis for immediate government action or, in the case of broader needs, to lay the groundwork for meeting them through the identification and formulation of projects for submission to potential financing sources. UN والغرض الرئيسي من هذه الخدمات هو تقديم المشورة كأساس للعمل الحكومي الفوري أو، في حالة الاحتياجات اﻷعم، وضع اﻷساس اللازم لتلبيتها عن طريق تحديد وصياغة المشاريع لتقديمها إلى مصادر التمويل المحتملة.
    In line with the scenarios above, to present the possible financing needs for the clearing-house mechanism. UN وتمشياً مع السيناريوهات آنفة الذكر، إجراء عرض لاحتياجات التمويل المحتملة لآلية تبادل المعلومات.
    To overcome that obstacle, it was highly desirable to establish a comprehensive database of potential funding institutions and their areas of interest. UN وبغية التغلب على هذه العقبة، يستحسن جداً تأسيس قاعدة شاملة للبيانات بشأن مؤسسات التمويل المحتملة ومجالات اهتمامها.
    It was noted that the report states that countries can work regionally and subregionally to identify potential funding through public-private partnerships and integrated strategies. UN ولوحظ أن التقرير يفيد بأن البلدان يمكن أن تعمل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لتحديد مصادر التمويل المحتملة من خلال إقامة شراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص ووضع استراتيجيات متكاملة.
    Some representatives said that certain potential funding modalities that had been suggested during the consultation process, for example the option of a new trust fund similar to the Multilateral Fund for Implementation of the Montreal Protocol, did not appear in the draft proposal. UN وقال بعض الممثلين إن بعض طرائق التمويل المحتملة التي اقترحت خلال عملية التشاور، مثل خيار إنشاء صندوق استئماني جديد مماثل للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال لم تظهر في مشروع المقترح.
    Decision XIX/10 requests the Task Force to analyse potential funding requirements for the trienniums 2012 - 2014 and 2015 - 2017. UN 58 - يطلب المقرر 19/10 من فريق المهام تحليل احتياجات التمويل المحتملة لفترتي السنوات الثلاث 2012 - 2014 و2015 - 2017.
    Integrated financial planning needed to be transparent and to have a broader than sector view to tap potential funding sources. UN أما التخطيط المالي فهو بحاجة إلى توخي الشفافية واعتماد رؤية أوسع من نطاق القطاعات من أجل الاستفادة من مصادر التمويل المحتملة.
    Including these potential funding sources as part of the funding strategy would not lead to possible overbudgeting, as the savings cannot be applied automatically to fund after-service health insurance. UN ولن يؤدي اعتبار مصادر التمويل المحتملة هذه جزءا من استراتيجية التمويل إلى احتمال الإفراط في رصد اعتمادات الميزانية نظرا لأن تلك الوفورات لا يمكن خصمها بصورة آلية لتمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Subsequently, the selected projects would be presented by the co-sponsors, with the endorsement of the participating institutions and their Governments, to potential funding sources. UN وبعد ذلك ، ستقوم الجهتان الراعيتان ، بعد موافقة المؤسسات وحكومات بلدانها ، بعرض المشاريع المختارة على مصادر التمويل المحتملة .
    Analysis of possible funding sources and what they might cover, including an analysis of the role of the private sector UN تحليل لمصادر التمويل المحتملة والمجالات التي يمكن أن تغطيها، بما في ذلك تحليل لدور القطاع الخاص
    Another goal is the development of a clearing house mechanism, i.e., a referral system providing access to current sources of information, practical experiences, and scientific and technical expertise, as well as possible funding sources. UN ويتمثل هدف آخر في وضع آلية لتبادل المعلومات، أي نظام إحالة يوفر إمكانية الوصول إلى مصادر المعلومات الحالية، والتجارب العملية، والخبرة العلمية والتقنية، فضلا عن مصادر التمويل المحتملة.
    These studies provide a comprehensive discussion of possible funding sources that may be directly relevant to the committee's considerations of options for financing risk reduction measures on mercury under the new instrument. UN وتوفر هذه الدراسات مناقشة شاملة لمصادر التمويل المحتملة التي يمكن أن تكون ذات صلة مباشرة ببحث اللجنة للخيارات الخاصة بتمويل تدابير لخفض المخاطر المتعلقة بالزئبق في إطار الصك الجديد.
    As budget provisions had not been made for an initial infusion of funds, balances available in reserve funds and other possible funding sources were reviewed as an alternative to requesting a special assessment from Member States for this purpose. UN ونظرا لأنه لم تدرج اعتمادات في الميزانية للضخ المبدئي للأموال، فقد تم استعراض الأرصدة المتاحة في صناديق الاحتياطي ومصادر التمويل المحتملة الأخرى باعتبارها بديلا عن فرض أنصبة خاصة على الدول الأعضاء لهذا الغرض.
    The main purpose of these services is to provide advice as a basis for immediate government action or, in the case of broader needs, to lay the groundwork for meeting them through the identification and formulation of projects for submission to potential financing sources. UN والغرض الرئيسي من هذه الخدمات هو تقديم المشورة كأساس للعمل الحكومي الفوري أو، في حالة الاحتياجات اﻷعم، وضع اﻷساس اللازم لتلبيتها عن طريق تحديد وصياغة المشاريع لتقديمها إلى مصادر التمويل المحتملة.
    The main purpose of these services is to provide advice as a basis for immediate government action or, in the case of broader needs, to lay the groundwork for meeting them through the identification and formulation of projects for submission to potential financing sources. UN والغرض الأساسي من هذه الخدمات هو تقديم المشورة كأساس للعمل الحكومي الفوري أو، في حالة الاحتياجات الأعم، وضع الأساس اللازم لتلبيتها عن طريق تحديد وصياغة المشاريع لتقديمها إلى مصادر التمويل المحتملة.
    The main purpose of these services is to provide advice as a basis for immediate government action or, in the case of broader needs, to lay the groundwork for meeting them through the identification and formulation of projects for submission to potential financing sources. UN والغرض اﻷساسي من هذه الخدمات هو تقديم المشورة كأساس للعمل الحكومي الفوري أو، في حالة الاحتياجات اﻷعم، وضع اﻷساس اللازم لتلبيتها عن طريق تحديد وصياغة المشاريع لتقديمها إلى مصادر التمويل المحتملة.
    A number of participants said that further study of possible financing options should be undertaken for consideration at the second session of the International Conference on Chemicals Management. UN 34 - وقال عدد من المشاركين إن من الضروري إجراء دراسة أخرى عن خيارات التمويل المحتملة للنظر من جانب الدورة الثانية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more