African peacekeeping capabilities must therefore be strengthened, including through the provision of predictable, sustainable and flexible funding. | UN | ولهذا، يجب تعزيز قدرات حفظ السلام الأفريقية، بوسائل منها توفير التمويل المرن والمستدام والقابل للتنبؤ. |
That also implies more flexible funding. | UN | وهذا ينطوي ضمنا على زيادة في التمويل المرن. |
Lakdhar Brahimi said that rapid, flexible funding was critical. | UN | وقال الأخضر الإبراهيمي إن التمويل المرن السريع له أهمية حاسمة. |
Donors were encouraged to announce early and provide flexible funding on the basis of the appeal document. | UN | وقد شُجعت الجهات المانحة على إعلان تبرعاتها في وقت مبكر وتوفير التمويل المرن على أساس وثيقة النداء. |
Available flexible funding was used to support countries which are chronically underfunded in an effort to strengthen results for children. | UN | واستُخدم التمويل المرن المتاح لدعم البلدان التي تعاني من نقص مزمن في التمويل، في مسعى للتوصل إلى نتائج أفضل بالنسبة للأطفال. |
I call on donors to provide more flexible funding and to invest in the operational capacity of non-governmental organizations, taking into account the security costs involved in establishing a presence inside Somalia. | UN | وإني أهيب بجميع الجهات المانحة أن تقدم مزيدا من التمويل المرن وأن تستثمر في القدرة التشغيلية للمنظمات غير الحكومية، مع مراعاة التكاليف الأمنية التي تنطوي عليها إقامة وجود داخل الصومال. |
It is also through such flexible funding that UNICEF can maximize its shift from project to programme and its participation in United Nations coherence efforts in the field, such as joint programmes and funding mechanisms. | UN | ويمكّن هذا النوع من التمويل المرن اليونيسيف من تسريع خطى التحول من نهج المشاريع إلى نهج البرامج إلى الحد الأقصى وتعظيم مشاركتها في جهود الأمم المتحدة لتحقيق الاتساق في الميدان مثل البرامج المشتركة وآليات التمويل. |
43. flexible funding enhances responsiveness to emerging and unpredictable situations, allowing UNICEF to act quickly and more effectively in crises. | UN | 43 - يعزز التمويل المرن الاستجابة للأوضاع المستجدة والتي لا يمكن التنبؤ بها، مما يسمح لليونيسيف بالعمل بسرعة وفعالية أكبر في أوقات الأزمات. |
This additional allocation will enable UNICEF to invest strategically in attracting and retaining larger numbers of pledge donors, thereby generating a significant increase in predictable, longer-term and flexible funding. | UN | وستمكن المخصصات الإضافية اليونيسيف من الاستثمار على نحو استراتيجي في جذب واستبقاء أعداد أكبر من الجهات المانحة التي تعلن عن تقديم تبرعات، مما يولد زيادة كبيرة في التمويل المرن والأطول أجلا والقابل للتنبؤ به. |
Recommending that UNFPA continue to consult with Board members to broaden the donor base, keeping in mind flexible funding approaches and decision-making models, they encouraged UNFPA to share best practices on improved, better quality core and non-core funding with other United Nations organizations, and to further develop incentives to attract flexible, predictable and less earmarked funding. | UN | وأوصوا بأن يواصل الصندوق التشاور مع أعضاء المجلس لتوسيع نطاق قاعدة الجهات المانحة، مع مراعاة نُهج التمويل المرنة ونماذج اتخاذ القرارات، وشجعوا الصندوق على تقاسم أفضل الممارسات بشأن تمويل الموارد الأساسية وغير الأساسية المحسنة الأكثر جودة، مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى، وزيادة تطوير الحوافز لاجتذاب التمويل المرن والقابل للتنبؤ والأقل تخصيصا. |
(aa) To enhance technical support, including exchange of expertise, best practices and resources, while seeking to secure long-term flexible funding for alternative development programmes in order to ensure their sustainability; | UN | (أ أ) تعزيز الدعم التقني، بما في ذلك تبادل الخبرات الفنية وأفضل الممارسات والموارد، مع السعي إلى تأمين التمويل المرن الطويل الأجل لبرامج التنمية البديلة من أجل ضمان استدامتها؛ |
Recommending that UNFPA continue to consult with Board members to broaden the donor base, keeping in mind flexible funding approaches and decision-making models, they encouraged UNFPA to share best practices on improved, better quality core and non-core funding with other United Nations organizations, and to further develop incentives to attract flexible, predictable and less earmarked funding. | UN | وأوصوا بأن يواصل الصندوق التشاور مع أعضاء المجلس لتوسيع نطاق قاعدة الجهات المانحة، مع مراعاة نُهج التمويل المرنة ونماذج اتخاذ القرارات، وشجعوا الصندوق على تقاسم أفضل الممارسات بشأن تمويل الموارد الأساسية وغير الأساسية المحسنة الأكثر جودة، مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى، وزيادة تطوير الحوافز لاجتذاب التمويل المرن والقابل للتنبؤ والأقل تخصيصا. |
(aa) Enhance technical support, including exchange of expertise, best practices and resources, while seeking to secure long-term flexible funding for alternative development programmes in order to ensure their sustainability; | UN | (ظ) تعزيز الدعم التقني، بما في ذلك تبادل الخبرات الفنية وأفضل الممارسات والموارد، مع السعي إلى تأمين التمويل المرن الطويل الأجل لبرامج التنمية البديلة من أجل ضمان استدامتها؛ |
(aa) Enhance technical support, including exchange of expertise, best practices and resources, while seeking to secure long-term flexible funding for alternative development programmes in order to ensure their sustainability; | UN | (ظ) تعزيز الدعم التقني، بما في ذلك تبادل الخبرات الفنية وأفضل الممارسات والموارد، مع السعي إلى تأمين التمويل المرن الطويل الأجل لبرامج التنمية البديلة من أجل ضمان استدامتها؛ |
(aa) To enhance technical support, including exchange of expertise, best practices and resources, while seeking to secure long-term flexible funding for alternative development programmes in order to ensure their sustainability; | UN | (أ أ) تعزيز الدعم التقني، بما في ذلك تبادل الخبرات الفنية وأفضل الممارسات والموارد، مع السعي إلى تأمين التمويل المرن الطويل الأجل لبرامج التنمية البديلة من أجل ضمان استدامتها؛ |
(aa) To enhance technical support, including exchange of expertise, best practices and resources, while seeking to secure long-term flexible funding for alternative development programmes in order to ensure their sustainability; | UN | (أ أ) تعزيز الدعم التقني، بما في ذلك تبادل الخبرات الفنية وأفضل الممارسات والموارد، مع السعي إلى تأمين التمويل المرن الطويل الأجل لبرامج التنمية البديلة من أجل ضمان استدامتها؛ |
(aa) To enhance technical support, including exchange of expertise, best practices and resources, while seeking to secure long-term flexible funding for alternative development programmes in order to ensure their sustainability; | UN | (أ أ) تعزيز الدعم التقني، بما في ذلك تبادل الخبرات الفنية وأفضل الممارسات والموارد، مع السعي إلى تأمين التمويل المرن الطويل الأجل لبرامج التنمية البديلة من أجل ضمان استدامتها؛ |
(aa) To enhance technical support, including exchange of expertise, best practices and resources, while seeking to secure long-term flexible funding for alternative development programmes in order to ensure their sustainability; | UN | (أ أ) تعزيز الدعم التقني، بما في ذلك تبادل الخبرات الفنية وأفضل الممارسات والموارد، مع السعي إلى تأمين التمويل المرن الطويل الأجل لبرامج التنمية البديلة من أجل ضمان استدامتها؛ |
(aa) To enhance technical support, including exchange of expertise, best practices and resources, while seeking to secure long-term flexible funding for alternative development programmes in order to ensure their sustainability; | UN | (أ أ) تعزيز الدعم التقني، بما في ذلك تبادل الخبرات الفنية وأفضل الممارسات والموارد، مع السعي إلى تأمين التمويل المرن الطويل الأجل لبرامج التنمية البديلة من أجل ضمان استدامتها؛ |