"التمويل المنظم" - Translation from Arabic to English

    • structured finance
        
    • structured financing
        
    Mr. Arie R. Endendijk, Commodity structured finance, Cargill International, Switzerland UN أندنديك، التمويل المنظم للسلع اﻷساسية، مؤسسة كارجيل الدولية، سويسرا
    Potential uses of structured finance techniques for renewable energy projects in developing countries; UN الاستخدامات الممكنة لتقنيات التمويل المنظم لمشاريع الطاقة المتجددة في البلدان النامية؛
    They discussed the question of sovereign risks and their constraining effects on structured finance transactions. UN وناقش الخبراء مسألة المخاطر السيادية وتأثيراتها المقيدة لتعاملات التمويل المنظم.
    The benefits of hedging contracts entered into by the special-purpose vehicle in structured financing were always made part of the security package. UN وقال إن مزايا عقود التحوّط التي تبرمها هيئة خاصة الغرض في التمويل المنظم تُجعل دائما جزءا من صفقة الضمان.
    Financing oil imports is another area where gains could be made, particularly by using structured financing techniques more intensively. UN ويمثل تمويل الواردات النفطية مجالاً آخر يمكن فيه تحقيق مكاسب، ولا سيما عن طريق الاستخدام المكثف لتقنيات التمويل المنظم.
    Specially invited Mr. Eric Aouani, Commodity structured finance, Cargill International, Switzerland UN السيد إيريك أواني، التمويل المنظم للسلع اﻷساسية، مؤسسة كارجيل الدولية، سويسرا
    In a risky environment, structured finance provides tools for improving access to credit along the supply chain. UN وفي بيئة محفوفة بالمخاطر، يوفر التمويل المنظم أدواتٍ لتحسين فرص الحصول على الائتمان على طول سلسلة التوريد.
    The potential conflict of interest within the credit agencies' business model might also have hampered proper due diligence, particularly with regard to structured finance instruments. UN كما أن احتمال تضارب المصالح ضمن النموذج التجاري لوكالات الائتمان ربما أعاق العناية الواجب توخيها بالشكل الصحيح، ولا سيما فيما يتعلق بوسائل التمويل المنظم.
    Assisting in the management of price risks by traders and producers, as well as in the utilization of structured finance instruments for the generation of additional resources which can be used for the development or diversification of the commodity sector. UN :: المساعدة في إدارة مخاطر الأسعار التي يقوم بها التجار والمنتجون، وكذلك في استخدام أدوات التمويل المنظم لتوليد موارد إضافية يمكن استخدامها لتنمية أو تنويع قطاع السلع الأساسية؛
    structured finance enables banks, traders and other financiers to isolate, to a large extent, funding to the commodity sector from the overall economic and financial problems of a country. UN كما أن التمويل المنظم يمكّن المصارف والتجار وسائر الجهات المموّلة من عزل تمويل القطاع السلعي إلى حد كبير عن المشاكل الاقتصادية والمالية لأي بلد على وجه الإجمال.
    In times of crisis, the default rate on structured finance loans remains very low, and in many countries there have been no defaults at all. UN وفي أوقات الأزمات يظل معدل العجز عن سداد قروض التمويل المنظم منخفضا جداً، ولم تحدث في بلدان كثيرة أي حالات عجز عن السداد على الاطلاق.
    In the absence of strong farmers associations farmers benefits from structured finance instruments will be indirect, through the improved access to finance for traders or processors. UN وعند عدم وجود رابطات قوية للمزارعين ستكون المنافع الناجمة عن صكوك التمويل المنظم غير مباشرة، من خلال تحسين سبل وصول التجار أو المجهزين إلى التمويل.
    In addition to improved access to information, structured finance and risk management instruments for alleviating some of the uncertainty would facilitate entry into new areas. UN وبالإضافة إلى تحسين سبل النفاذ إلى المعلومات، فإن من شأن التمويل المنظم وأدوات إدارة المخاطر الخاصة بتبديد بعض الشكوك أن تيسر الدخول إلى مجالات جديدة.
    An overview of commodity finance frauds was published in 2003, and a book on structured finance in the African oil sector will be published in 2004. UN ونُشر استعراض للغش في تمويل السلع الأساسية في عام 2003، وسيصدر كتاب عن التمويل المنظم في قطاع النفط الأفريقي في عام 2004.
    Structured commodity finance is not a panacea to the problems of development but, contrary to the direct provision of credit, it strengthens private sector institutions rather than undermining them. Providing access to structured finance can therefore unlock much of the growth potential of commodity production and processing. UN وبرغم أن التمويل السلعي المنظم ليس حلاً شافياً لكل مشاكل التنمية فإنه، بخلاف التوفير المباشـر للائتمان، يوطد أركان مؤسسات القطاع الخاص ولا يقوّضها، ولذلك فإن توفير سبل الوصول إلى التمويل المنظم يمكن أن يفتح المجال أمام الكثير من إمكانات النمو لإنتاج السلع الأساسية وتجهيزها.
    8. Experts found that access to structured finance could help countries and entities within these countries to face the challenges of globalization. UN 8- ورأى الخبراء أن الوصول إلى التمويل المنظم يمكن أن يساعد البلدان والكيانات الموجودة في هذه البلدان على مواجهة تحديات العولمة.
    Rather, public support should go to capacity - and institution- building so that banks and others are able to provide and manage structured finance, and farmers, processors and traders are able to use the new instruments on offer. UN وينبغي بالأحرى أن يوجه دعم الدولة إلى بناء القدرات والمؤسسات حتى يتسنى للمصارف والجهات الأخرى القيام بتوفير التمويل المنظم وإدارته، وكي يستطيع المزارعون والمجهزون والتجار استخدام الأدوات الجديدة المعروضة.
    Moreover, multilateral financial support for infrastructure is needed, as well as the promotion of a greater understanding of structured financing tools, and enhancement of the ability to use such tools. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحتاج الأمر إلى دعم مالي متعدد الأطراف لإنشاء هذه الهياكل الأساسية فضلا عن تعزيز زيادة فهم أدوات التمويل المنظم وزيادة القدرة على استخدام هذه الأدوات.
    21. The experts identified several institutional weaknesses which prevent the wider application of structured financing techniques. UN 21- وحدد الخبراء عدة مواطن ضعف مؤسسية تحول دون تطبيق تقنيات التمويل المنظم على نطاق أوسع.
    Strong farmers' organizations are desirable, and such organizations merit support in their efforts to learn how to access structured financing tools. UN ووجود منظمات قوية للمزارعين أمر مرغوب فيه، كما أن هذه المنظمات تستحق دعم الجهود التي تبذلها لمعرفة طريقة الوصول إلى أدوات التمويل المنظم.
    25. Private companies, and in particular developing country banks, should improve their awareness of structured financing mechanisms for the commodity sector and invest in the staff recruitment and training required to use such mechanisms. UN 25- وينبغي للشركات الخاصة، وبخاصة مصارف البلدان النامية، أن تعمل على تحسين إلمامها بآليات التمويل المنظم للقطاع السلعي والاستثمار في تعيين الموظفين وتوفير التدريب اللازم لاستخدام هذه الآليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more