"التمويل بالمستحقات" - Translation from Arabic to English

    • receivables financing
        
    • trade receivables
        
    • Assignment
        
    • receivable financing
        
    In the preamble, attention should be given to one of the most important aims of the convention, namely that of facilitating the securing of credit through receivables financing. UN وفي الديباجة، ينبغي ايلاء الاهتمام لواحد من أهم أهداف الاتفاقية، وهو تيسير توافر الائتمان من خلال التمويل بالمستحقات.
    We would therefore propose that the reference in the preamble to receivables financing be retained, together with the examples of receivables financing practices given in the fourth preambular paragraph. UN لذلك، نود أن نقترح الابقاء على الاشارة في الديباجة الى التمويل بالمستحقات اضافة الى الأمثلة عن الممارسات المتعلقة بالتمويل بالمستحقات الواردة في الفقرة الرابعة من الديباجة.
    She also hoped that a widely acceptable draft convention on Assignment in receivables financing would soon be completed. UN وأعربت أيضا عن الأمل في أن يتم الانتهاء قريبا من وضع مشروع اتفاقية بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات يحظى بقبول عام.
    He also urged the Commission to proceed expeditiously with its work on preparing a draft convention on Assignment in receivables financing. UN كما حث الأونسترال على أنها تتوخى السرعة في أعمالها المتعلقة بإعداد مشروع اتفاقية بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات.
    c. UNCITRAL's draft Convention on Assignment in receivables financing UN ج - مشروع اتفاقية اﻷونسيترال بشأن الاحالة في التمويل بالمستحقات
    In addition, the Commission noted that the draft Convention had aroused the interest of the receivables financing community and Governments, since it had the potential of increasing the availability of credit at more affordable rates.Ibid., para. 256. UN وبالاضافة الى ذلك ، أحاطت اللجنة علما بأن مشروع الاتفاقية أثار اهتمام أوساط التمويل بالمستحقات واهتمام الحكومات ، ذلك أنه ينطوي على احتمال زيادة توافر الائتمان بأسعار أيسر .المرجع نفسه ، الفقرة ٦٥٢ ٠
    C. Private international law in the area of receivables financing UN جيم - القانون ادولي الخاص في مجال التمويل بالمستحقات
    His delegation therefore looked forward to the completion of work on the draft Convention on Assignment in receivables financing. UN ولذلك فإن وفده يتطلع إلى إتمام العمل المتعلق بمشروع اتفاقية اﻹحالة في التمويل بالمستحقات.
    This uncertainty could defeat certain receivables financing transactions or at least raise their cost. UN وقد تحبط حالة انعدام اليقين هذه بعض معاملات التمويل بالمستحقات أو تزيد من تكلفتها على أقل تقدير.
    She welcomed the work done on the draft convention on Assignment of receivables, and supported the Commission's decision to delete the reference to receivables financing in the title of the instrument. UN ورحبت بما تم إنجازه بالنسبة لمشروع اتفاقية إحالة المستحقات، وأيدت قرار اللجنة بحذف الإشارة إلى التمويل بالمستحقات في عنوان الاتفاقية.
    Except in the preamble, the term " receivables financing " does not appear in the text of the convention. UN وباستثناء الديباجة، لا يظهر تعبير " التمويل بالمستحقات " في نص الاتفاقية.
    First, it was to be hoped that the draft Convention on Assignment in receivables financing would be completed and that the Commission would be able to recommend that the Sixth Committee should submit it to the General Assembly for adoption at its fifty-fifth session. UN والمأمول بادئ ذي بدء أن يُستكمل مشروع اتفاقية اﻹحالة في التمويل بالمستحقات وأن يتسنى للجنة أن توصي اللجنة السادسة بتقديمه إلى الجمعية العامة للاعتماد في دورتها الخامسة والخمسين.
    His delegation hoped that at its current session the Working Group would expedite work on the draft Convention on Assignment in receivables financing so that it could be adopted by UNICTRAL at its thirty-third session. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يعجل هذا الفريق العامل في دورتها الحالية بإعداد مشروع اتفاقية اﻹحالة في التمويل بالمستحقات حتى يمكن لﻷونسيترال اعتماده في دورتها الثالثة والثلاثين.
    42. The draft Convention on Assignment in receivables financing would help to increase the availability of lower-cost credit, and his delegation hoped that it would be ready for consideration by the Commission at its thirty-third session. UN ٢٤ - وأضاف أن مشروع اتفاقية اﻹحالة في التمويل بالمستحقات سيساعد على زيادة توفير الائتمان قليل التكلفة، وأن وفده يأمل في أن يكون المشروع جاهزا لتنظر فيه اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين.
    61. One of the issues still to be resolved in connection with the draft Convention on Assignment in receivables financing was the question of debtor-protection in the relationship with the assignee. UN ١٦ - وأضاف أن إحدى المسائل التي ما زالت تنتظر الحل فيما يتعلق بمشروع اتفاقية اﻹحالة في التمويل بالمستحقات هي مسألة حماية المدين في العلاقة مع المحال إليه.
    6. Receivables financing: Assignment of receivables UN ٦ - التمويل بالمستحقات : احالة المستحقات
    Item 6. Receivables financing: Assignment of receivables UN البند ٦ - التمويل بالمستحقات : إحالة المستحقات
    RECEIVABLES FINANCING: Assignment OF RECEIVABLES UN التمويل بالمستحقات: احالة المستحقات
    Those and other issues should be discussed by the Working Group and the Commission at their forthcoming sessions with a view to finding an acceptable but efficient system of uniform law on Assignment in receivables financing. UN وينبغي للفريق العامل واللجنة أن يناقشا هذه المسألة وغيرها من المسائل في دورتيهما القادمتين بهدف ايجاد نظام قانوني موحد يكون فعالا بالاضافة الى كونه مقبولا فيما يتعلق بالاحالة في التمويل بالمستحقات.
    Assignment in receivables financing was among the most important civil law questions, and the novel solutions proposed in the draft text were as yet unknown in many countries, including his own. UN وقال إن الاحالة في التمويل بالمستحقات تعد من أهم مسائل القانون المدني، وان الحلول الجديدة المقترحة في مشروع النص ما زالت مجهولة في كثير من البلدان بما في ذلك بلده.
    a. Booklet on a United Nations convention on Assignment in trade receivables (based on a General Assembly resolution to be adopted pursuant to the finalization of the convention and on A/50/17, paras. 374–381); UN أ - كتيب عن اتفاقية اﻷمم المتحدة المتعلقة باﻹحالة في التمويل بالمستحقات )بناء على قرار للجمعية العامة سيتخذ بعد وضع الاتفاقية في صيغتها النهائية والوثيقة A/50/17، الفقرات ٣٧٤-٣٨١(؛
    Removing the square brackets and retaining the language it enclosed would be consistent with business concepts of what constituted receivable financing. UN وقال إن ازالة المعقوفين والاحتفاظ بالصيغة الواردة بينهما سيكون متسقا مع المفاهيم التجارية المتعلقة بما يشكّل التمويل بالمستحقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more