Many speakers noted the severe impact of the decline in funding on least developed countries. | UN | وأشار عديد من المتكلمين إلى اﻷثر الحاد لانخفاض التمويل على أقل البلدان نموا. |
(4) What are the key lessons to draw from the successful experiences of some countries in mobilizing finance at the national level? | UN | ' 4` ما هي الدروس الرئيسية التي يمكن استخلاصها من التجارب الناجحة لبعض البلدان في تعبئة التمويل على المستوى الوطني؟ |
Several country and regional project documents are still waiting for approval of funding at the bilateral and multilateral level. | UN | وما زالت عدة وثائق لمشاريع قطرية وإقليمية تنتظر الموافقة على التمويل على المستوى الثنائي والمتعدد الأطراف. |
the funding will bolster a number of areas in maternal and child health, including: | UN | وسيعمل هذا التمويل على دعم عدد من المجالات المتعلقة بصحة الأم والطفل، من بينها: |
• financing at the national and other levels | UN | ● التمويل على المستوى الوطني وعلى مستويات أخرى |
Consultations on financing United Nations operational activities are under way, aimed at putting financing on a more predictable and assured basis. | UN | وتجري حاليا مشاورات بشأن تمويل اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة بهدف وضع عملية التمويل على أساس مضمون ويمكن التنبؤ به. |
He also spoke of the need to put funding on a more stable and assured basis. | UN | وتكلم أيضا عن ضرورة قيام التمويل على أساس أكثر استقرارا وضمانا. |
Concerning UNFPA, the Board is seeking ways on the basis of the intergovernmental agreement reached at the International Conference on Population and Development in 1994, of placing funding on a more secure basis. | UN | أما فيما يتعلق بالصندوق، فإن المجلس يبحث عن سبل لوضع التمويل على قاعدة أكثر أمنا وذلك بناء على الاتفاق الحكومي الدولي الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
That is why climate advocates are increasingly looking for other means of triggering action. finance is at the top of their list. | News-Commentary | ولهذا السبب يبحث دعاة حماية المناخ على نحو متزايد عن سبل أخرى لإشعال شرارة العمل. ويأتي التمويل على رأس قائمتهم. |
In other cases, it may be possible to provide finance on the basis of a conservative estimate of future production. | UN | وفي حالات أخرى قد يكون من الممكن توفير التمويل على أساس تقدير محافظ للإنتاج في المستقبل. |
There is a need for an overarching financial mechanism, such as GEF, to coordinate funding at the international level. | UN | هناك حاجة إلى وجود آلية مالية شاملة مثل مرفق البيئة العالمية لتنسيق التمويل على المستوى الدولي. |
UNDP should enhance institutional support to the regional centres by mobilizing funding at the regional level. | UN | ينبغي أن يعزز البرنامج الإنمائي الدعم المؤسسي المقدم إلى المراكز الإقليمية، وذلك بتعبئة التمويل على الصعيد الإقليمي. |
the funding shortfalls also affected the quality of teaching and the capacity of children to learn, due to the lack of teaching aids and equipment, among other things. | UN | كما أثر نقص التمويل على نوعية التدريس وقدرة التلاميذ على التعلم، بسبب عدم توافر الوسائل التعليمية المساعدة والمعدات المستخدمة في التدريس، وغير ذلك من الأشياء. |
However, all of those groups had expressed a desire to enter into the disarmament and reintegration process; thus, the funding shortfall must be addressed as a matter of urgency so that that process could begin. | UN | غير أن تلك الجماعات أعربت كلها عن رغبتها في الدخول في عملية نزع السلاح وإعادة الإدماج؛ ومن ثم يجب التصدي لمسألة النقص في التمويل على وجه السرعة كي يتسنى البدء بتلك العملية. |
3.2. Mechanisms for putting into practice a new development paradigm, including any necessary adjustments to the institutional architecture and financing at the global and national levels. | UN | 3-2 آليات لوضع نموذج إنمائي جديد موضع التنفيذ، بما في ذلك أي تعديلات ضرورية على الهيكل المؤسسي وطرق التمويل على المستويين العالمي والوطني. |
Innovative mechanisms for development financing are important in mobilizing additional resources for financing on a voluntary basis. | UN | والآليات الابتكارية من أجل تمويل التنمية هامة في حشد المزيد من موارد التمويل على أساس تطوعي. |
She thanked the countries and other entities that had pledged funding to the flash appeal for Haiti. | UN | وتوجهت بالشكر إلى البلدان والكيانات الأخرى التي تعهدت بتقديم التمويل على إثر النداء العاجل من أجل هايتي. |
However, funders and programme deliverers need to determine conditions of funding in partnership to ensure that they are realistic and not burdensome. | UN | ولكن ينبغي أن تحدد الجهات الممولة والجهات المنفذة للبرامج شروط التمويل على أساس الشراكة لكي تكون الشروط واقعية لا عبئا. |
:: Implement fully the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, including allocation of equitable funding for indigenous women and girls' education; | UN | :: التنفيذ الكامل لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، بما في ذلك تخصيص التمويل على نحو عادل لتعليم نساء وفتيات الشعوب الأصلية؛ |
We recognize the need for significant mobilization of resources from a variety of sources and the effective use of financing in order to promote sustainable development. | UN | ونسلم بضرورة تعبئة قدر كبير من الموارد من مصادر متنوعة واستخدام التمويل على نحو فعال من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
We also support microfinance programmes designed to enable access to entrepreneurship for young people. | UN | وندعم أيضا برامج التمويل على نطاق صغير الرامية إلى التأكد من إمكانية تنظيم الشباب للمشاريع. |
We're still working up the financing terms on subordinated debt anyway. | Open Subtitles | فما زلنا نُؤسس شروط التمويل على الديون الثانوية بأيّ حال من الأحوال. |
In view of the importance of the Unit, the Special Committee urges the Secretary-General to seek regular, predictable financing for the Unit and to keep the Special Committee informed of its activities. | UN | ونظرا ﻷهمية هذه الوحدة، تحث اللجنة الخاصة اﻷمين العام على أن يلتمس لها التمويل على أساس منتظم ويمكن التنبؤ به وأن يبقي اللجنة الخاصة على علم بأنشطتها. |
funding is granted on a competitive basis, according to established selection criteria. | UN | ويُمنح التمويل على أساس تنافسي، وفقاً لمعايير اختيار محددة. |