"التمويل غير المشروع" - Translation from Arabic to English

    • illicit financing
        
    • illicit funding
        
    • illegal financing
        
    The Standing Advisory Committee pursued discussions initiated during the previous two meetings on the socioeconomic impact of poaching, as well as its alleged role in the illicit financing of some rebel groups. UN وتابعت اللجنة الاستشارية الدائمة المناقشات التي شرعت فيها خلال الاجتماعين السابقين بشأن الأثر الاجتماعي الاقتصادي للصيد غير المشروع، فضلا عن دوره المزعوم في التمويل غير المشروع لبعض الجماعات المتمردة.
    In that regard, the Committee reviewed the socioeconomic impact of elephant poaching, as well as its alleged role in the illicit financing of some rebel groups. UN واستعرضت اللجنة في هذا الصدد الآثار الاجتماعية والاقتصادية الناجمة عن قنص الفيلة غير المشروع، فضلا عما قد يكون لهذا النوع من القنص من دور في التمويل غير المشروع لبعض الجماعات المتمردة.
    In the absence of such measures, those groups may continue to engage in illicit financing and arms procurement, while enjoying the political privileges gained through engagement in peace processes. UN وفي غياب تلك التدابير، قد تواصل تلك الجماعات الاشتراك في التمويل غير المشروع وشراء الأسلحة، بينما تتمتع بالامتيازات السياسية التي اكتسبتها عن طريق مشاركتها في عمليات السلام.
    Furthermore, the impact of organized crime is increasingly felt at the level of communities and individuals, as illicit funding, corruption and violence challenge existing social structures. UN وعلاوةً على ذلك، فإنَّ تأثير الجريمة المنظَّمة يزداد وضوحاً على مستوى المجتمعات المحلية والأفراد حيث يشكِّل التمويل غير المشروع والفساد والعنف تحديًّا أمام الهياكل الاجتماعية القائمة.
    Subject matter: Trial and conviction of a person involved in the illegal financing of a presidential campaign UN الموضوع: محاكمة وإدانة شخص متورّط في التمويل غير المشروع لحملة انتخابية رئاسية
    61. As part of the counter-terrorism effort, ad hoc units had been created, such as the Financial Security Committee within the Ministry of Economy for the purpose of combating the illicit financing of terrorism and coordinating the International anti-terrorism effort within the Ministry of Foreign Affairs. UN 61 - وفي إطار الجهد المبذول لمكافحة الإرهاب، أنشئت وحدات مخصصة، كلجنة الأمن المالي في وزارة الاقتصاد لمكافحة التمويل غير المشروع للإرهاب، ووحدة تنسيق الجهد الدولي لمكافحة الإرهاب بوزارة الخارجية.
    20. Urges all States to take appropriate actions under their existing domestic law to prevent the illicit financing of acts of piracy and the laundering of its proceeds; UN 20 - يحث جميع الدول على اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب قوانينها المحلية القائمة لمنع التمويل غير المشروع لأعمال القرصنة وغسل العائدات المتأتية منها؛
    21. Urges all States to take appropriate actions under their existing domestic law to prevent the illicit financing of acts of piracy and the laundering of its proceeds; UN 21 - يحث جميع الدول على اتخاذ إجراءات مناسبة وفقا لقوانينها المحلية القائمة لمنع التمويل غير المشروع لأعمال القرصنة وغسل العائدات المتأتية منها؛
    20. Urges all States to take appropriate actions under their existing domestic law to prevent the illicit financing of acts of piracy and the laundering of its proceeds; UN 20 - يحث جميع الدول على اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب قوانينها المحلية القائمة لمنع التمويل غير المشروع لأعمال القرصنة وغسل العائدات المتأتية منها؛
    17. Urges all States to take appropriate actions under their existing domestic law to prevent the illicit financing of acts of piracy and the laundering of its proceeds; UN 17 - يحث جميع الدول على اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب قوانينها المحلية القائمة لمنع التمويل غير المشروع لأعمال القرصنة وغسل العائدات المتأتية منها؛
    15. Urges all States to take appropriate actions under their existing domestic law to prevent the illicit financing of acts of piracy and the laundering of its proceeds; UN 15 - يحث جميع الدول على اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب قوانينها المحلية القائمة لمنع التمويل غير المشروع لأعمال القرصنة وغسل العائدات المتأتية منها؛
    15. Urges all States to take appropriate actions under their existing domestic law to prevent the illicit financing of acts of piracy and the laundering of its proceeds; UN 15 - يحث جميع الدول على اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب قوانينها المحلية القائمة لمنع التمويل غير المشروع لأعمال القرصنة وغسل العائدات المتأتية منها؛
    17. Urges all States to take appropriate actions under their existing domestic law to prevent the illicit financing of acts of piracy and the laundering of its proceeds; UN 17 - يحث جميع الدول على اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب قوانينها المحلية القائمة لمنع التمويل غير المشروع لأعمال القرصنة وغسل العائدات المتأتية منها؛
    21. Urges all States to take appropriate actions under their existing domestic law to prevent the illicit financing of acts of piracy and the laundering of its proceeds; UN 21 - يحث جميع الدول على اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب قوانينها المحلية القائمة لمنع التمويل غير المشروع لأعمال القرصنة وغسل العائدات المتأتية منها؛
    15. Urges all States to take appropriate actions under their existing domestic law to prevent the illicit financing of acts of piracy and the laundering of its proceeds; UN 15 - يحث جميع الدول على اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب قوانينها المحلية القائمة لمنع التمويل غير المشروع لأعمال القرصنة وغسل العائدات المتأتية منها؛
    21. Urges all States to take appropriate actions under their existing domestic law to prevent the illicit financing of acts of piracy and the laundering of its proceeds; UN 21 - يحث جميع الدول على اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب قوانينها المحلية القائمة لمنع التمويل غير المشروع لأعمال القرصنة وغسل العائدات المتأتية منها؛
    20. Urges all States to take appropriate actions under their existing domestic law to prevent the illicit financing of acts of piracy and the laundering of its proceeds; UN 20 - يحث جميع الدول على اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب قوانينها المحلية القائمة لمنع التمويل غير المشروع لأعمال القرصنة وغسل العائدات المتأتية منها؛
    Mechanisms similar to the Kimberley Process Certification Scheme on conflict diamonds could serve as an example for more action to halt the illicit funding of conflicts. UN ويمكن لآليات مثل نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس الممول للصراعات أن تشكل نموذجاً يحتذى في اتخاذ مزيد من الإجراءات لوقف التمويل غير المشروع للصراعات.
    It had been a controversial intervention but one made in good faith in order to ensure that minority communities, especially Serbs, were not forced to sell property by intimidation and in order to prevent the use of illicit funding for such transactions or the exertion of political pressure. UN وكان ذلك يمثل تدخلاً خلافياً لكنه جرى بحسن نية لضمان عدم إجبار جماعات الأقلية، ولا سيما الصرب، على بيع ممتلكاتهم بواسطة الترهيب ومن أجل منع استخدام التمويل غير المشروع لأغراض القيام بهذه المعاملات أو ممارسة الضغط السياسي.
    With the law on money-laundering and the financial intelligence unit, Algeria will have the appropriate structures together with an arsenal of repressive measures to combat all forms of illegal financing of terrorism and money-laundering. UN وسيساهم القانون المتعلق بغسل الأموال وإنشاء خلية لمعالجة الاستعلامات المالية في تزويد الجزائر بهياكل ووسائل القمع المناسبة من أجل مكافحة جميع أشكال التمويل غير المشروع للإرهاب وغسل الأموال.
    Since its inception, this Committee has aimed at acting as a forum for matching the most important findings of the work of the Financial Security Committee, chaired by the Director-General of the Treasury, with the task of monitoring the operation of the system for preventing and suppressing the illegal financing of terrorism. UN استهدفت هذه اللجنة، منذ تشكيلها، أن تعمل كمحفل لمضاهاة أهم نتائج أعمال لجنة الأمن المالي، التي يرأسها المدير العام للخزانة، واضطلعت بمهمة رصد مسيرة النظام المتعلق بمنع وقمع التمويل غير المشروع للإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more