"التمويل من التبرعات" - Translation from Arabic to English

    • voluntary funding
        
    • funded by voluntary contributions
        
    • financing through voluntary contributions
        
    • of voluntary financing
        
    • funding from voluntary contributions
        
    • financed by voluntary contributions
        
    • financed with voluntary contributions
        
    English Page Governments. One delegation stressed the need for more voluntary funding if UNHCR were to undertake additional commitments. UN وأكد أحد الوفود على الحاجة إلى زيادة التمويل من التبرعات إذا أريد للمفوضية أن تضطلع بالتزامات إضافية.
    For such a critical task, the Tribunal relies solely on voluntary funding. UN وللاضطلاع بهذه المهمة الحيوية، لا تعوّل المحكمة سوى على التمويل من التبرعات.
    In the difficult financial climate of 2012, voluntary funding is expected to reach a similar level. In the UN ومن المتوقع في ضوء الوضع المالي المتعسر لعام 2012 أن يصل حجم التمويل من التبرعات إلى مستوى مماثل.
    35.3 UNRWA is funded by voluntary contributions from Member States and other donors for the support of its ongoing programmes and activities. UN 35-3 وتُموَّل الأونروا التمويل من التبرعات التي تقدمها الدول الأعضاء وغيرها من المانحين لدعم أنشطتها وبرامجها الجارية.
    If, despite our renewed efforts every year, it is not possible to secure financing through voluntary contributions, which will make it possible for the centres to carry out substantive work, then we share the Secretary-General's view that the centres will have to be closed and the activities carried out from United Nations Headquarters. UN فإن لم يتسن، بالرغم من جهودنا المتجددة كل عام، كفالة التمويل من التبرعات التي من شأنها أن تمكن المراكز من الاضطلاع بأعمال موضوعية، فإننا سنشاطر اﻷمين العام رأيه بأنه ينبغي إغلاق المراكز والاضطلاع باﻷنشطة من مقر اﻷمم المتحدة.
    The development of such a website would depend to a large extent on the availability of funding from voluntary contributions. UN ويعتمد إنشاء مثل هذا الموقع إلى حد كبير على مدى توافر التمويل من التبرعات.
    One delegation stressed the need for more voluntary funding if UNHCR were to undertake additional commitments. UN وأكد أحد الوفود على الحاجة إلى زيادة التمويل من التبرعات إذا أريد للمفوضية أن تضطلع بالتزامات إضافية.
    With voluntary funding increasingly pervasive in the United Nations system, all organizations will find it increasingly necessary to develop such strategies. UN ومع تزايد انتشار الاعتماد على التمويل من التبرعات في منظومة الأمم المتحدة، ستجد جميع المنظمات بصورة متزايدة أن وضع هذه الاستراتيجيات أمر ضروري.
    While regular budget resources still predominate, voluntary funding has become more important in the last decade, against a background of zero real growth in the regular budget up to 2004. UN وفي حين أن موارد الميزانية العادية لا تزال هي الأوفر، فقد تزايدت أهمية التمويل من التبرعات خلال العقد الماضي، وذلك في ضوء نمو حقيقي منعدم في الميزانية العادية حتى عام 2004.
    With voluntary funding increasingly pervasive in the United Nations system, all organizations will find it increasingly necessary to develop such strategies. UN ومع تزايد انتشار الاعتماد على التمويل من التبرعات في منظومة الأمم المتحدة، ستجد جميع المنظمات بصورة متزايدة أن وضع هذه الاستراتيجيات أمر ضروري.
    While regular budget resources still predominate, voluntary funding has become more important in the last decade, against a background of zero real growth in the regular budget up to 2004. UN وفي حين أن موارد الميزانية العادية لا تزال هي الأوفر، فقد تزايدت أهمية التمويل من التبرعات خلال العقد الماضي، وذلك في ضوء نمو حقيقي منعدم في الميزانية العادية حتى عام 2004.
    49. It is likely that voluntary funding will continue to be the main source of funding for the operational activities of the composite entity. UN 49 - ومن المرجح أن يظل التمويل من التبرعات بمثابة المصدر الرئيسي لتمويل الأنشطة التنفيذية للهيئة الجامعة.
    However, mandated activities should be financed from assessed contributions, and ECA should not be expected to increase its reliance on voluntary funding for the implementation of reform measures. UN بيد أن الأنشطة المعتزم القيام بها ينبغي تمويلها من الاشتراكات المقررة وأن لا يتوقع من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا زيادة اعتمادها على التمويل من التبرعات لتنفيذ التدابير الإصلاحية.
    She stressed that UNODC should continue to ensure the highest efficiency and integrity for Member States to get the most benefit from their investment in the institution and noted that increased voluntary funding was a sign of donor confidence in UNODC. UN وشدّدت على ضرورة أن يظل المكتب حريصا على ضمان أعلى مستوى من الكفاءة والنـزاهة حتى تجني الدول الأعضاء أقصى قدر من الفائدة من استثماراتها في هذه المؤسسة، ولاحظت أن زيادة التمويل من التبرعات يمثل علامة على ثقة الجهات المانحة بالمكتب.
    She stressed that UNODC should continue to ensure the highest efficiency and integrity for Member States to get the most benefit from their investment in the institution and noted that increased voluntary funding was a sign of donor confidence in UNODC. UN وشدّدت على ضرورة أن يظل المكتب حريصا على ضمان أعلى مستوى من الكفاءة والنـزاهة حتى تجني الدول الأعضاء أقصى قدر من الفائدة من استثماراتها في هذه المؤسسة، ولاحظت أن زيادة التمويل من التبرعات يمثل علامة على ثقة الجهات المانحة بالمكتب.
    B. voluntary funding 152 - 155 33 UN باء - التمويل من التبرعات ٢٥١- ٥٥١ ٢٣
    19.5 UNRWA is funded by voluntary contributions from Member States and other donors for the support of its ongoing programmes and activities. UN 19-5 يتوافر للأونروا التمويل من التبرعات التي تقدمها الدول الأعضاء وغيرها من المانحين لدعم أنشطتها وبرامجها الجارية.
    If, despite our renewed efforts every year, it is not possible to secure financing through voluntary contributions, which will make it possible for the centres to carry out substantive work, then we share the Secretary-General's view that the centres will have to be closed and the activities carried out from United Nations Headquarters. UN فإذا لم يتسن، بالرغم من جهودنا المتجددة كل عام، ضمان التمويل من التبرعات التي تمكن المراكز من الاضطلاع بأعمال موضوعية، فإننا عندئذ سنتفق مع وجهة نظر اﻷمين العام بأن المراكز ينبغي إغلاقها وينبغي الاضطلاع باﻷنشطة مــن مقـــر اﻷمم المتحدة.
    She regretted that some delegations had not taken the time to study the report carefully, and drew attention to paragraphs 42 and 43, which clearly stated that the continuation of the status quo, by means of funding from voluntary contributions, was not viable. UN وأعربت عن أسفها لأن بعض الوفود لم يكلف نفسه عناء دراسة التقرير بعناية، ووجهت الانتباه إلى الفقرتين 42 و43، اللتين تذكران بوضوح أن العمل على استمرار الوضع القائم عن طريق التمويل من التبرعات ليس حلا عمليا.
    Implementation. Under General Assembly resolution 55/7, paragraph 18 as amended by the Assembly in its resolution 58/240, at the request of the Assembly; financed by voluntary contributions to the Trust Fund. UN التنفيذ - بموجب الفقرة 18 من قرار الجمعية العامة 55/7، بالصيغة التي عدلها قرار الجمعية العامة 58/240، بناء على طلب الجمعية العامة؛ التمويل من التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني.
    Implementation. Under the UNIDIR general mandate contained in its statute (General Assembly resolution 39/148 H); at the request of one or more Member States; in coordination with various partners; financed with voluntary contributions of one or more Member States. UN التنفيذ - بموجب الولاية العامة للمعهد الواردة في نظامه الأساسي (قرار الجمعية العامة 39/148 حاء)؛ بناء على طلب من دولة واحدة أو أكثر من الدول الأعضاء؛ بالتنسيق مع شركاء متنوعين؛ التمويل من التبرعات المقدمة من دولة واحدة أو أكثر من الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more