"التمويل والدعم التقني" - Translation from Arabic to English

    • funding and technical support
        
    • financial and technical support
        
    • financing and technical support
        
    Bilateral donors are providing funding and technical support for co-development projects involving migrant communities. UN وتوفر الجهات المانحة الثنائية التمويل والدعم التقني لمشاريع التنمية المشتركة التي تشارك فيها جماعات المهاجرين.
    However, their effectiveness is limited, requiring funding and technical support to enable adequate responses. UN بيد أن فعاليتهم محدودة، مما يتطلب التمويل والدعم التقني ليتسنى لهم الاستجابة على نحو كاف.
    That was principally due to the lack of funding and technical support from the international community. UN ويرجع ذلك أساسا الى عدم توفر التمويل والدعم التقني من المجتمع الدولي.
    Seeking funding and technical support from international communities. UN التماس التمويل والدعم التقني من المجتمعات الدولية.
    At the international level, even if IFIs have not provided countries with the appropriate levels of financial and technical support needed to implement the programmes, there is hardly any formal forum for remedying that situation. UN وعلى الصعيد الدولي، وحتى إن لم توفر المؤسسات المالية الدولية للبلدان المستويات المناسبة من التمويل والدعم التقني اللازمين لتنفيذ البرامج، فإنه يندر أن يكون هناك محفل رسمي معني بمعالجة هذا الوضع.
    :: Facilitate financing and technical support to community-based forest enterprises by national and local governments UN :: تيسير توفير التمويل والدعم التقني من جانب الحكومات الوطنية والمحلية للمشاريع التجارية الحرجية المتمحورة حول المجتمعات المحلية
    The United Nations provided funding and technical support for the conference. UN وقدمت الأمم المتحدة التمويل والدعم التقني للمؤتمر.
    The mechanisms providing such long-term funding and technical support for qualifying countries are not currently in place and must be established. UN والآليات التي تقدم للبلدان المؤهلة هذا التمويل والدعم التقني في الأجل الطويل ليست موجودة حاليا ويجب إنشاؤها.
    OHCHR also provided the Human Rights Commission with funding and technical support to develop its strategic plan for the period 2012-2014. UN وقدّمت المفوضية أيضاً التمويل والدعم التقني إلى لجنة حقوق الإنسان لكي تطوّر خطتها الاستراتيجية للفترة 2012-2014.
    On the basis of the principle of common but differentiated responsibilities, the developed countries should provide funding and technical support to those countries affected by desertification. UN وعلى أساس مبدأ المسؤوليات المشتركة لكن المتباينة، ينبغي أن تقدّم البلدان المتقدمة النمو التمويل والدعم التقني إلى تلك البلدان المتضررة من التصحّر.
    Capacity building, economic development, and social integration require funding and technical support from member states and donors. UN ويتطلب بناء القدرات، والتنمية الاقتصادية، والاندماج الاجتماعي، أن توفر الدول الأعضاء والجهات المانحة التمويل والدعم التقني اللازمين.
    Economic Development and Education. It is imperative that member states provide funding and technical support for the economic development and economic education of families and help them learn about the best practices of well managed economic programs. UN التنمية الاقتصادية والتعليم: من الضروري أن توفر الدول الأعضاء التمويل والدعم التقني من أجل التنمية الاقتصادية، وتثقيف الأسر اقتصاديا، ومساعدتها على تعلم أفضل ممارسات البرامج الاقتصادية المدارة جيدا.
    While some home-based care organizations receive Government funding, the majority receive funding and technical support from international non-governmental organizations and development agencies. UN وفي حين أن بعض مقدِّمي الرعاية المنزلية يتلقون أموالا من الحكومة، فإن غالبيتهم تحصل على التمويل والدعم التقني من المنظمات الدولية غير الحكومية ووكالات التنمية.
    They are linked in terms of funding and technical support to the releasing division and are operationally independent, with direct reporting lines to headquarters. UN وهم مرتبطون من حيث التمويل والدعم التقني بالشُّعبة التي تنتدبهم وهم مستقلون من الناحية العملياتية، ويقدمون التقارير مباشرة إلى المقر.
    Organizations like the Bill and Melinda Gates Foundation, the William J. Clinton Foundation and others are also contributing significantly to HIV funding and technical support. UN كما تساهم منظمات مثل مؤسسة بيل وميليندا غيتس، ومؤسسة كلينتون، مساهمة كبرى في تقديم التمويل والدعم التقني في مجال مكافحة الإيدز.
    They are linked in terms of funding and technical support to the releasing division and are operationally independent, with direct reporting lines to headquarters. UN وهم مرتبطون من حيث التمويل والدعم التقني بالشُّعبة التي تنتدبهم وهم مستقلون من الناحية العملياتية، ويقدمون التقارير مباشرة إلى المقر.
    6. It is imperative that Member States provide funding and technical support for the economic development and economic education of families and help them learn about the best practices followed in well-managed economic programmes. UN 6 - من الضروري أن تقدم الدول الأعضاء التمويل والدعم التقني للتنمية الاقتصادية والتثقيف الاقتصادي للأسر وأن تساعدها على تعلم أفضل الممارسات المتبعة في البرامج الاقتصادية التي تدار على نحو جيد.
    11. Participants noted the need for funding and technical support for youth work and for scaling up existing pilot projects. UN 11 - وأشار المشاركون إلى الحاجة إلى توفير التمويل والدعم التقني لعمل الشباب وإلى زيادة حجم المشاريع الإرشادية القائمة.
    Several other Governments indicated that, while they were implementing programmes for the eradication of illicit drug crops, there was no accompanying alternative development programmes, particularly when the eradication of cannabis was involved, mainly because of lack of funding and technical support from the international community. UN وأشارت عدة حكومات أخرى إلى أنه، رغم وجود برامج وطنية للقضاء على المحاصيل غير المشروعة، فإنه لا توجد برامج تنمية بديلة مصاحبة لتلك البرامج، وخصوصا فيما يتعلق بالقضاء على القنب، ويرجع ذلك أساسا إلى عدم توفر التمويل والدعم التقني من المجتمع الدولي.
    It is vitally important that the international community provide Africa with financial and technical support in strategic areas such as agriculture, trade, infrastructure development, health and education. UN ومن الأهمية بمكان أن يقدم المجتمع الدولي لأفريقيا التمويل والدعم التقني في الميادين الاستراتيجية مثل الزراعة والتجارة وتطوير الهياكل الأساسية والصحة والتعليم.
    Many countries have not received the appropriate levels of financial and technical support from IFIs and the OECD countries, either for carrying out an effective participatory process or for fully implementing the programmes. UN على أن معظم هذه البلدان لم تتلق مستويات مناسبة من التمويل والدعم التقني من المؤسسات المالية الدولية والبلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، كيما تستغلها إما، في مجال تطبيق العملية التشاركية الفعالة، أو في تنفيذ البرامج تنفيذاً كاملاً.
    (a) Work with the committing organizations in order to better define and specify the target countries/beneficiaries, mechanisms for accessing and activating the financing and technical support, and clarifying roles and responsibilities; UN (أ) العمل مع المنظمات المانحة من أجل القيام على نحو أفضل بتعريف وتحديد البلدان المستهدفة/المستفيدة، والآليات اللازمة للحصول على التمويل والدعم التقني وتفعيلهما، وتوضيح الأدوار والمسؤوليات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more