"التموين" - Translation from Arabic to English

    • Supply
        
    • catering
        
    • ration
        
    • resupply
        
    • supplies
        
    • provisioning
        
    • rations
        
    • logistics
        
    • rationing
        
    • provisions
        
    • re-supply
        
    • replenishment
        
    • restocked
        
    The Supply line of its 45 thousand men would cut. Open Subtitles سيتم قطع خطّ التموين عن 45 ألف من الرجال
    With regard to UNAMID, he confirmed that the Government was willing to provide escorts for Supply convoys if so requested. UN وفيما يتعلق بالعملية المختلطة، أكد أن حكومته على استعداد لتوفير الحراسة لقوافل التموين إن طُلب منها ذلك.
    The United Nations will utilize a portion of this income to fund its expenditures relating to utilities and other costs associated with the catering operation. UN وتستخدم اﻷمم المتحدة جزءا من هذا الدخل في تمويل النفقات المتصلة بالمرافق وغير ذلك من التكاليف المرتبطة بعمليات التموين.
    The contractor will make substantial capital improvements to the facilities and provide all the equipment required for the catering operation. UN وسيجري المتعهد تحسينات رأسمالية واسعة في المنشآت، وسيوفر جميع المعدات اللازمة لعمليات التموين.
    The normal ration is supplemented with 100 grams of cereal and 125 grams of corn soya blend for vulnerable groups. UN وبالنسبة للفئات الضعيفة تستكمل كمية التموين العادية ﺑ ١٠٠ غرام من الحبوب و ١٢٥ غراما من مزيج الذرة.
    The rates approved for self-sustainment include a premium of up to 2 per cent to compensate for the cost of transportation of self-sustainment resupply. UN والمعدلات المعتمدة للاكتفاء الذاتي تشمل زيادة تصل نسبتها إلى 2 في المائة للتعويض عن تكلفة نقل أصناف إعادة التموين لتحقيق الاكتفاء الذاتي.
    MISAB shall be entitled to conclude contracts for services or supplies in the Central African Republic directly, without having to pay charges. UN يحق لبعثة الرصد أن تبرم بصورة مباشرة عقودا بشأن الخدمات أو التموين في جمهورية افريقيا الوسطى، دون دفع رسوم أو ضرائب.
    They are also highly productive, and sustain human society through a range of provisioning and supporting services. UN وهي أيضا غزيرة الإنتاج وتدعم المجتمع البشري بتوفير مجموعة من خدمات التموين والدعم.
    26. One expert underscored the importance of traditional knowledge in building resilience in food Supply, environmental management and energy use. UN 26- وشدد أحد الخبراء على أهمية المعارف التقليدية في بناء القدرة في مجالات التموين والإدارة البيئية واستخدام الطاقة.
    However, the Government is “committed to facilitating the normal functioning of the judicial institutions including High Courts” and that the security forces had nearly completed its task of reopening the main Supply route from Vavuniya to Jaffna Peninsula. UN وأضافت أن قوات الأمن توشك على إتمام مهمة إعادة فتح طريق التموين الرئيسي من فافونيا إلى شبه جزيرة جفنا.
    Rwanda and Uganda, aggressor countries, have succeeded in suffocating the towns and regions in the conflict zones, inter alia by cutting off their Supply of essential products and basic foodstuffs. UN وقد نجحت رواندا وأوغندا، وهما البلدان المعتديان في خنق المدن والمحافظات في مناطق النزاع وبخاصة عن طريق قطع التموين من المنتجات ذات اﻷهمية اﻷساسية والسلع الغذائية الرئيسية.
    Following the expression of interest in this project by a potential donor, new consultations were initiated with the PA Ministry of Supply in 2000. UN وبعد أن أبدت إحدى الجهات المانحة المحتملة اهتماماً بهذا المشروع، أُجريت مشاورات جديدة مع وزارة التموين في السلطة الفلسطينية في عام 2000.
    The United Nations will utilize a portion of this income to fund its expenditures associated with the catering operation. UN وستستغل اﻷمم المتحدة جزءا من هذا الدخل في تمويل نفقاتها المرتبطة بعمليات التموين.
    The United Nations will utilize a portion of this income to fund its expenditures relating to utilities and other costs associated with the catering operation. UN وتستخدم اﻷمم المتحدة جزءا من هذا الدخل في تمويل النفقات المتصلة بالمرافق وغير ذلك من التكاليف المرتبطة بعمليات التموين.
    The rural catering establishments are characterized by low level of services and unused capacities. UN وتتسم مؤسسات التموين الريفية بمستوى منخفض من الخدمات والطاقات غير المستخدمة.
    Persons with disabilities are trained in trades that they are capable of pursuing, and at the conclusion of their training they are given certificates of qualification and issued supporting ration cards. UN ويتم تدريب المعاقين على المهن التي تناسب إعاقتهم مع منحهم شهادات التأهيل على مباشرة المهن وصرف بطاقات التموين المدعمة.
    Another means of harassment is the withdrawal of food ration cards. UN ومن أساليب المضايقات أيضا سحــب بطاقات التموين.
    The rates approved for self-sustainment include a premium of up to 2 per cent to compensate for the cost of transportation of self-sustainment resupply. UN والمعدلات المعتمدة للاكتفاء الذاتي تشمل زيادة تصل نسبتها إلى 2 في المائة للتعويض عن تكلفة نقل أصناف إعادة التموين لتحقيق الاكتفاء الذاتي.
    Such services and supplies shall not be subject to sales or other tax. UN ولا تفرض على هذه الخدمات وهذا التموين أي رسوم بيع أو رسوم أخرى.
    Further measures are needed to integrate them into food provisioning and social protection. UN ولا بد من مزيد من التدابير لإدماجهم في التموين بالأغذية وتوفير الحماية الاجتماعية.
    Food rations are inadequate, in both quality and quantity. UN وحصص التموين غير مناسبة، لا كماً ولا نوعاً.
    My staff requested management to safeguard the needed stocktaking activities as well as the returning of control lists to the logistics unit. UN وقد طلب موظفو مكتبي إلى الإدارة ضمان الاضطلاع بأنشطة الجرد المطلوبة فضلاً عن إعادة قوائم الجرد إلى وحدة التموين.
    For example, the Special Rapporteur has received credible reports that most families of the al-Hayyadir tribe who reside near the Salih River in the al-Amdayna district in Basra Governorate have been denied rationing cards. UN فمثلا، تلقى الممثل الخاص تقارير موثوقا بها تفيد بأن بطاقات التموين قد حُجبت عن معظم أسر قبيلة الحيدر التي تقيم على مقربة من نهر صالح في قضاء المدينة في محافظة البصرة.
    Here are provisions ― sugar, eggs, flour ― what's needed. Open Subtitles -هذه هو التموين سكـر, بيض, دقيق, كل ماهو مطلوب
    re-supply flights to locations outside Monrovia and flights operational to Accra and Freetown; 86 evacuation flights UN تسيير رحلات إعادة التموين إلى مواقع خارج مونروفيا ورحلات إلى أكرا وفريتاون؛ و 86 رحلة إجلاء
    There might be a need to re-examine the levels of the strategic deployment stocks, the mix of stocks, and the replenishment mechanisms. UN وقد يلزم إعادة النظر في مستويات مخزونات النشر الاستراتيجية، وفي تكوين مزيج المخزونات، وآليات إعادة التموين.
    What do you mean, "No"? We just restocked. Open Subtitles ."ماذا تعني بـ"لا لقد حصلنا على التموين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more