"التميز ضد المرأة" - Translation from Arabic to English

    • of Discrimination against Women
        
    The African Platform for Action urges firm political commitment and concrete action towards the elimination of all forms of Discrimination against Women. UN إن برنامج العمل الافريقي يحث على إبداء التزام سياسي قوي واتخاذ إجراءات ملموسة للقضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة.
    Position of the United Arab Emirates concerning the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN موقف دولة الإمارات من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة
    The Committee took note of the transfer of responsibility for servicing the Committee on the Elimination of Discrimination against Women from New York to Geneva. UN وأحاطت اللجنة علما بنقل المسئولية عن تقديم الخدمات للّجنة المعنية بالقضاء على التميز ضد المرأة من نيويورك إلى جنيف.
    It welcomed Bahrain's intention to withdraw its reservation to article 9, paragraph 2, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ورحَّبت باعتزام البحرين سحب تحفظاتها على الفقرة 2 من المادة 9 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة.
    COMMITTEE ON THE ELIMINATION of Discrimination against Women UN اللجنة المعنية بالقضاء على التميز ضد المرأة
    It also supports the universal ratification and implementation by all States of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وهو يدعم أيضا تصديق كافة الدول على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة وتنفيذها.
    The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (General Assembly resolution 34/180) is of particular note. UN كما تجدر الاشارة بصفة خاصة إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة )قرار الجمعية العامة ٣٤/١٨٠(.
    A list of States that have not ratified or acceded to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women is contained in annex I to the present report. UN وترد قائمة الدول التي لم تصدق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة أو تنضم إليها في المرفق الأول لهذا التقرير.
    - Legislative Decree No. 330 of 2002, which provides for Syria's accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; UN - المرسوم التشريعي رقم 330 لعام 2002 القاضي بانضمام سورية إلى اتفاقية القضاء على كافة أشكال التميز ضد المرأة.
    Like the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Human Rights Committee, the Committee is concerned that de facto discrimination on the grounds of gender exists in Uzbekistan and expresses its concern at the persistence of stereotypical attitudes relating to the roles and responsibilities of women and men. UN 553- تشعر اللجنة، مثلها مثل لجنة القضاء على التميز ضد المرأة واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، بالقلق إزاء وجود التميز القائم على أساس نوع الجنس بحكم الواقع في أوزبكستان، وتعرب عن قلقها إزاء استمرار التمسك بالمواقف المبينة على القوالب النمطية فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل.
    In April 1985, the Federal Republic of Germany ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women dated 18 December 1979. UN في نيسان/أبريل 1985، قامت جمهورية ألمانيا الاتحادية بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة المؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 1979.
    " Considering that the Vienna Declaration and Programme of Action called on the United Nations to encourage the goal of universal ratification by all States of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women by the year 2000 and to avoid, as far as possible, the resort to reservations, UN وإذ تعتبر أن إعلان وبرنامج عمل فيينا قد دعا اﻷمم المتحدة إلى تشجيع بلوغ هدف التصديق العالمي من قبل جميع الدول على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة بحلول عام ٢٠٠٠ والعمل، قدر اﻹمكان، على تجنب اللجوء إلى التحفظات،
    106. Rationale Nearly 20 years ago, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women was adopted. As of 20 May 1994, 20 African countries had neither ratified nor implemented it. UN مر على اعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة عشرون عاما تقريبا ومع ذلك فإن عدد البلدان الافريقية التي لم تكن قد صدقت عليها أو نفذتها فـي ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٤ بلغ ٢٠ بلدا.
    - The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, pursuant to Decree No. 330 of 25 September 2002; UN - اتفاقية القضاء على كافة أشكال التميز ضد المرأة بتاريخ 25/9/2002 والمرسوم الملحق به رقم (33) الصادر بتاريخ 20/1/2003
    109.41. Transmit the overdue reports to the Human Rights Committee, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee against Torture (Czech Republic); UN 109-41- تقديم التقارير التي تأخر تقديمها إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التميز ضد المرأة ولجنة مناهضة التعذيب (الجمهورية التشيكية)؛
    90. In his preceding reports, the Special Representative expressed concern about other types of Discrimination against Women, which are reflected in the fact that female illiteracy is three times higher than male illiteracy and the number of women who go on to the level of secondary education is half that of men, among other examples. UN 90- وأعرب الممثل الخاص في تقاريره السابقة عن قلقه بشأن أنواع أخرى من التميز ضد المرأة. ويتجلى هذا التمييز في مظاهر شتى، منها أن معدل الأمية بين الإناث أعلى ثلاثة أضعاف منه بين الذكور، وأن عدد الإناث اللواتي يَبلُغن مرحلة التعليم الثانوي هو نصف عدد الذكور.
    16. Among the seven treaty bodies under discussion here, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women takes the most consistent and systematic approach to reviewing the persistence and impact of sex-discriminatory laws. UN 16 - ومن بين الهيئات السبع المنشأة بموجب معاهدات التي تجري مناقشتها هنا، تتبع لجنة القضاء على التميز ضد المرأة النهج الأكثر اتساقا وانتظاما في استعراض استمرار القوانين التي تتسم بالتمييز على أساس نوع الجنس وأثرها.
    2.1. In December 2007, the National Plan of Action for fulfilling the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women was adopted following consideration of the periodic reports of the Republic of Uzbekistan on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 2-1 اعتمد خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التميز ضد المرأة المتعلقة بنتائج استعراض التقارير الدورية لجمهورية أوزبكستان عن تنفيذ أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    (c) Combined fifth and sixth periodic reports on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW/C/CHL/5-6); UN (ج) التقريرين الدوريين الخامس والسادس الموحدين عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التميز ضد المرأة (CEDAW/C/CHL/5-6)؛
    57. Ms. Gabr (Chairperson, Committee on the Elimination of Discrimination against Women) underscored the importance of fruitful collaboration between the Committee and other bodies established pursuant to human rights instruments, and with the mechanisms and agencies of the United Nations in New York. UN 57 - السيدة جبر (رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التميز ضد المرأة): شددت على أهمية التعاون المثمر بين اللجنة وسائر الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، وآليات وهيئات الأمم المتحدة في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more