"التمييز الاجتماعي" - Translation from Arabic to English

    • social discrimination
        
    • societal discrimination
        
    • social segregation
        
    • social differentiation
        
    • socially discriminated
        
    However, it noted the social discrimination victims of trafficking face once they return to their hometowns in Romania. UN لكنها أشارت إلى التمييز الاجتماعي الذي يتعرض له ضحايا الاتجار عند عودتهم إلى مناطقهم في رومانيا.
    Increased resources should be allocated to eliminating social discrimination against such persons and increasing the accessibility of infrastructures. UN ويجب رصد موارد أكبر للقضاء على التمييز الاجتماعي ضد هؤلاء الأشخاص وزيادة تيسير وصولهم للهياكل الأساسية.
    Sweden was also concerned about reports indicating that social discrimination against homosexuals is a common occurrence. UN وأعربت السويد أيضاً عن قلقها إزاء التقارير التي تشير إلى أن التمييز الاجتماعي ضد المثليين هو أمر شائع.
    These slavery-practices were based on and maintained through societal discrimination. UN وقامت ممارسات الرق هذه واستمرت على أساس التمييز الاجتماعي.
    Sometimes directing resources at disadvantaged groups can exacerbate social discrimination and hamper efforts to gain political support. UN وفي بعض الأحيان، قد يفاقم تخصيص الموارد لمجموعات محرومة من التمييز الاجتماعي ويعيق الجهود الرامية لكسب دعم سياسي.
    The criminal justice system was called into question not only for failing to deal with discrimination in society but also for institutionalizing social discrimination. UN وأثيرت شكوك حول نظام العدالة الجنائية لا لإخفاقه في معالجة التمييز في المجتمع فحسب وإنما أيضاً لإضفائه طابعاً مؤسسياً على التمييز الاجتماعي.
    social discrimination and alcoholism pose a great problem for all indigenous peoples, according to STP. UN ويمثل التمييز الاجتماعي وإدمان الكحول مشكلة عويصة لجميع الشعوب الأصلية وفقاً لما أفادت به الرابطة.
    It also welcomes the appointment of the working group dealing with questions of social discrimination. UN كما ترحب بتشكيل فريقٍ عامل يتناول مسائل التمييز الاجتماعي.
    Here even though there are no laws, which discriminate against the education of girls, there is evidence of social discrimination, as boys are always favoured. UN وهنا رغم عدم وجود أية قوانين تميِّز ضد تعليم البنات، توجد دلائل على التمييز الاجتماعي حيث الأولاد هم أصحاب الحظوة.
    social discrimination and racial discrimination are obviously socially, economically and politically linked. UN ويرتبط التمييز الاجتماعي والتمييز العنصري بداهة ارتباطا اجتماعيا واقتصاديا وسياسيا.
    social discrimination can include rejection by the hospitals and inadequate treatment by the health professions. UN ويمكن أن يتضمن التمييز الاجتماعي الرفض من جانب المستشفيات والعلاج غير الكافي من جانب المهن الصحية.
    social discrimination includes measures such as denial of citizenship or the right to profess a religion or belief, compulsory identification and limitations on basic rights such as marriage or education that target members of a community. UN ويتضمن التمييز الاجتماعي تدابير مثل الحرمان من الجنسية أو من الحق في اعتناق ديانة أو عقيدة، وإلزامية تحديد الهوية، والقيود على الحقوق الأساسية مثل الزواج أو التعليم التي تستهدف أعضاء جماعة معينة.
    Illiteracy, lack of education or even social discrimination also represent major obstacles to the responsible exercise of political rights. UN ويمثل اﻷمية ونقص التعليم بل وحتى التمييز الاجتماعي عقبات رئيسية تعترض الممارسة المسؤولة للحقوق السياسية.
    They are provided with financial, social and educational support and periodic meetings are organized for such persons and their families in order to discuss and help to solve their problems and avoid any measure that might lead to social discrimination against them and their families. UN وتقدم إليهم معونات مالية واجتماعية وتعليمية ويتم تنظيم اجتماعات دورية لهؤلاء اﻷشخاص وأسرهم لمناقشة مشاكلهم والمساعدة على حلها وتجنب أي تدبير قد يؤدي إلى التمييز الاجتماعي ضدهم وضد أسرهم.
    It is thus necessary to appreciate a woman's work in the family and even consider the possibility of paying her a salary; at the same time, it is indispensable to facilitate her entry into the work world and protect her from every type of social discrimination. UN لذلك يصبح من الضروري أن نقدر عمل المرأة في اﻷسرة وأن ننظر حتى في امكانية أن ندفع لها مرتبا؛ وفي الوقت ذاته من الضروري تسهيل دخولها في عالم العمل وحمايتها من كل لون من ألوان التمييز الاجتماعي.
    In the Plan of Action it was explained that social discrimination, traditionally based on profession and to a smaller extent on area of residence, was extensive. UN 12- وأوضحت خطة العمل تفشّي ظاهرة التمييز الاجتماعي القائم في العادة على المهنة المزاولة وإلى حد أقل، على مكان الإقامة.
    74. JS13 stated that Hindus and Christians face social discrimination and stigma based on stereotypes. UN 74- وذكرت الورقة المشتركة 13 أن الهندوس والمسيحيين يعانون التمييز الاجتماعي والوصم القائم على القوالب النمطية.
    In its guidelines on content, the redress of societal discrimination against women is evident. UN وتتضح معالجة التمييز الاجتماعي ضد المرأة في المبادئ التوجيهية التي وضعتها الحكومة بشأن المواد الإعلامية.
    It noted reports of societal discrimination and xenophobia. UN وأحاطت علماً بالتقارير التي تتحدث عن التمييز الاجتماعي وكره الأجانب.
    The Committee recommends that the State party strengthen the preventive and protective measures in place to combat social and societal discrimination against the Roma in all domains, in particular by ensuring full enforcement of the Anti-Discrimination Act. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز التدابير الرامية إلى وقاية الروما وحمايتهم من التمييز الاجتماعي والمجتمعي في جميع المجالات، ولا سيما من خلال ضمان الإنفاذ الكامل لقانون مكافحة التمييز.
    12.9 The social segregation and inequalities in society are most pronounced for people with disabilities. UN 12-9 وتجلى التمييز الاجتماعي ومظاهر عدم المساواة في أوضح صورها بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    social differentiation among citizens generated the phenomenon of societal polarization against the background of the discrepancy between the State's social commitments and its real financial possibilities. UN وولد التمييز الاجتماعي فيما بين المواطنين ظاهرة الاستقطاب الاجتماعي من منطلق التناقض بين الالتزامات الاجتماعية المترتبة على الدولة وإمكانياتها المالية الحقيقية.
    (a) To execute educational campaigns and measures to deconstruct stereotypes in connection with ethnicity and race, age, sexual identity and orientation, disabled persons, or socially discriminated professional segments. UN (أ) تنفيذ الحملات والتدابير التربوية لتفكيك الصور النمطية المتعلقة بالعرق، أو الجنس، أو العمر، أو الهوية والميول الجنسية، أو الأشخاص ذوي الإعاقة، أو الشرائح المهنية التي تعاني من التمييز الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more