"التمييز الطبقي" - Translation from Arabic to English

    • caste-based discrimination
        
    • caste discrimination
        
    • caste-based discriminatory
        
    • of caste-based
        
    • discrimination on the basis of caste
        
    It further enquired about the measures Sri Lanka employs to combat caste-based discrimination. UN وسألت كذلك عن التدابير التي تستخدمها سري لانكا لمكافحة التمييز الطبقي.
    It was often suggested that India denied the existence of the phenomenon of caste-based discrimination. UN فهم يُلمحون غالباً إلى أن الهند تنكر وجود ظاهرة التمييز الطبقي.
    Its aim was to enhance engagement among countries, constituencies and institutions with a view to sharing good practices and strategies to eliminate caste-based discrimination. UN وكان الغرض من المشاورة هو تعزيز المشاركة فيما بين البلدان والدوائر والمؤسسات لمشاطرة الممارسات والاستراتيجيات الجيدة للقضاء على التمييز الطبقي.
    The Committee is also concerned that the long-standing pattern of caste discrimination is being further entrenched by the current conflict in the country. UN كما يساور اللجنة القلق لأن النـزاع الجاري في البلاد يعمل على زيادة ترسيخ نمط التمييز الطبقي السائد منذ أمد بعيد.
    The State party should include information on caste discrimination in its next periodic report. UN وينبغي للدولة الطرف أن تُضمِّنَ تقريرَها الدوري المقبل معلومات عن التمييز الطبقي.
    Earlier legislation, such as the 1963 General Code, attempted to end caste-based discrimination; however, the current legal framework has proved inadequate to effectively curb caste-based discriminatory practices or to hold perpetrators to account. UN وقد حاولت التشريعات السابقة، مثل القانون العام لسنة 1963، إنهاء التمييز الطبقي؛ غير أن الإطار القانوني الحالي أثبت قصوراً في مكافحة ممارسات التمييز الطبقي بفعالية أو في محاسبة الجناة.
    In its comments to CERD, India stated that caste-based discrimination is not a form of racial discrimination and hence not covered by the ICERD. UN وذكرت الهند في تعليقات قدمتها إلى اللجنة أن التمييز الطبقي لا يمثل شكلاً من أشكال التمييز العنصري وبالتالي فهو غير مشمول بالاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    The Committee further calls upon the State party to investigate caste-based discrimination and to mobilize communities and government employees against such discrimination through awareness-raising programmes. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تحقق في ممارسات التمييز الطبقي وأن تعبئ المجتمعات المحلية وموظفي الدولة ضد هذا النوع من التمييز من خلال برامج التوعية.
    81. Some participants also expressed the view that in some situations, despite efforts of Governments and civil society organizations millions of victims of caste-based discrimination who are excluded from the mainstream of civil society are yet to get the desired momentum for liberation and justice. UN 81- كما أعرب بعض المشاركين عن رأي مفاده أن الملايين من ضحايا التمييز الطبقي المستبعدين من صلب المجتمع المدني ما زالوا في بعض الحالات ينتظرون الاندماج المرغوب فيه نحو التحرير والعدالة، على الرغم مما تبذله الحكومات ومنظمات المجتمع المدني من جهود.
    18. The observer for Nepal welcomed the sharing of information by NGOs, noting the recommendations for dealing with caste-based discrimination. UN 18- ورحب المراقب الحاضر عن نيبال بتقاسم المنظمات غير الحكومية للمعلومات ملاحظاً التوصيات المقدمة من أجل التعامل مع التمييز الطبقي.
    In Nepal, OHCHR monitored cases of caste-based discrimination against particular groups such as the Haliyas and Kamaiyas, including forced evictions and lack of access to safe drinking water, notably from the perspective of access to justice. UN واضطلعت المفوضية في نيبال برصد حالات التمييز الطبقي ضد فئات معينة، كالهاليا والكامايا، بما في ذلك حالات الإخلاء القسري وعدم الحصول على مياه الشرب المأمونة، وركزت خاصةً على التمييز من منظور إمكانية الاحتكام إلى القضاء.
    6. The Special Rapporteur participated in an international consultation on good practices and strategies to eliminate caste-based discrimination held in Kathmandu from 29 November to 1 December 2011. UN 6- وشاركت المقررة الخاصة في مشاورة دولية بشأن الممارسات والاستراتيجيات الجيدة للقضاء على التمييز الطبقي أجريت في كاتماندو من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    59. The registrations of caste-based discrimination cases by the police, and groundbreaking court decisions in the Far West region, where discriminatory practices remain prevalent, represent encouraging developments. UN 59- يمثل تسجيل قضايا التمييز الطبقي من جانب الشرطة، وصدور قرارات رائدة من المحاكم في منطقة الغرب الأقصى التي لا تزال تشيع فيها الممارسات التمييزية، تطورات مشجعة.
    Special emphasis should be placed on the situation of minority or vulnerable groups within their country, such as Roma or other minorities, persons of African descent, Roma, migrants, refugees and asylum seekers, and the victims of caste-based discrimination. UN وينبغي التركيز بشكل خاص على حالة الأقليات أو الفئات الضعيفة داخل بلدانها، من قبيل الروما أو الأقليات الأخرى، والأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي والروما والمهاجرين واللاجئين وملتمسي اللجوء وضحايا التمييز الطبقي.
    15. CERD was concerned about the persisting de facto segregation of and discrimination against Dalits and recommended that Pakistan adopt legislation aimed at the prohibition of caste-based discrimination. UN 15- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن القلق إزاء استمرار عزل مجموعة الداليت والتمييز ضدها في الواقع العملي وأوصت بأن تسن باكستان تشريعاً يرمي إلى حظر التمييز الطبقي(31).
    51. While the use of mediation mechanisms can complement the law in specific circumstances, in cases of serious criminal offences such as caste-based discrimination and gender-based violence, they contravene the criminal law of Nepal and the victim's right to an effective remedy under international human rights law. UN 51- وبينما يمكن لآليات الوساطة أن تكون مكملة للقانون في ظروف معينة، ففي حالات الأفعال الإجرامية الجسيمة، مثل التمييز الطبقي والعنف الجنساني، تتعارض آليات الوساطة مع القانون الجنائي لنيبال ومع حق الضحية في الحصول على سبيل انتصاف فعال بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The Committee is also concerned that the longstanding pattern of caste discrimination is being further entrenched by the current conflict in the country. UN كما يساور اللجنة القلق لأن النـزاع الجاري في البلاد يعمل على زيادة ترسيخ نمط التمييز الطبقي السائد منذ أمد بعيد.
    The State party should include information on caste discrimination in its next periodic report. UN وينبغي للدولة الطرف أن تُضمِّنَ تقريرَها الدوري المقبل معلومات عن التمييز الطبقي.
    A view was expressed that caste discrimination does not constitute racial discrimination. UN وأبدي رأي مفاده أن التمييز الطبقي لا يشكل تمييزاً عنصرياً.
    The Committee expresses further concern about caste discrimination, which affects 20 to 30 per cent of the Sri Lankan population and contributes to their poor living conditions, rejection and marginalization. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التمييز الطبقي الذي يمس نحو 20 إلى 30 في المائة من سكان سري لانكا ويساهم في تردي ظروفهم المعيشية وما يعانونه من رفض وتهميش.
    The absence of a full-fledged legislative basis remains an additional obstacle to the proper development and functioning of a national mechanism for addressing caste-based discriminatory practices. UN ويمثل عدم وجود أساس تشريعي كامل عقبة أخرى أمام وضع وتفعيل آلية وطنية مناسبة تتصدى لممارسات التمييز الطبقي.
    21. JS9 noted that the Government has taken no specific action since the first UPR to eliminate the practice of discrimination on the basis of caste or eradicate poverty amongst Dalits (known as Scheduled Castes). UN 21- وذكرت الورقة المشتركة 9 أن الحكومة لم تتخذ إجراءات محددة منذ الاستعراض الدوري الشامل الأول المتعلق بباكستان بهدف القضاء على التمييز الطبقي أو القضاء على الفقر بين أفراد جماعة الداليت (المعروفة بالطائفة المنبوذة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more