"التمييز العرقي" - Translation from Arabic to English

    • ethnic discrimination
        
    • racial discrimination
        
    • of race
        
    • of racial
        
    Norway has recently launched a comprehensive set of measures against ethnic discrimination. UN لقد بادرت النرويج مؤخراً إلى اتخاذ مجموعة شاملة من التدابير لمكافحة التمييز العرقي.
    The action plan to promote equality and prevent ethnic discrimination addresses racism, xenophobia and related intolerance. UN وخطة العمل لتشجيع المساواة ومنع التمييز العرقي تعالج العنصرية وكره الأجانب وما اتصل بذلك من تعصب.
    It noted the Government's constant attention to ensuring that the country is able to observe inter-ethnic peace and harmony, and to avoiding ethnic discrimination. UN وأشار إلى الاهتمام المستمر الذي توليه حكومة تركمانستان لمسألة ضمان حفاظ البلد على السلم والوئام فيما بين مختلف طوائفه العرقية وتجنب التمييز العرقي.
    Its Criminal Code included provisions to punish racial discrimination. UN ويتضمن قانونها الجنائي أحكاما للمعاقبة على التمييز العرقي.
    It called upon the Government to conduct research to assess the incidences of racial discrimination affecting all groups based on national or ethnic origin, and to take steps to eliminate such discrimination. UN ودعت الحكومة إلى إجراء بحوث لتقييم حالات التمييز العرقي القائم على أساس الأصل القومي أو الإثني والذي يؤثر على كل الجماعات، واتخاذ تدابير من أجل القضاء على هذا التمييز.
    The incident highlighted racist attitudes and the need for legislation making ethnic discrimination a crime. UN وقد سلط الحادث الضوء على المواقف العنصرية وعلى الحاجة إلى تشريع يجرم التمييز العرقي.
    Such an action would have been based on article 24 of the Act on ethnic discrimination. UN ومن شأن دعوى من هذا القبيل أن تستند إلى المادة ٤٢ من قانون التمييز العرقي.
    There were no complaints of ethnic discrimination lodged by young persons with the courts, as there was no such discrimination. UN ولم يتقدم الشباب بأي شكاوى من التمييز العرقي أمام المحاكم، نظراً لأنه لا يوجد مثل هذا التمييز.
    In the absence of such statistical information, the Committee finds it difficult to assess the extent of ethnic discrimination within the territory of the State party. UN وبالنظر إلى عدم وجود معلومات إحصائية من هذا القبيل، يصعب على اللجنة تقييم نطاق التمييز العرقي في إقليم الدولة الطرف.
    Example: Ombudsman against ethnic discrimination of Sweden UN مثال: أمين المظالم المعني بمكافحة التمييز العرقي في السويد
    The task of the Ombudsman against ethnic discrimination of Sweden is not restricted to discrimination against minorities. UN إن مهمة أمين المظالم المعني بمكافحة التمييز العرقي في السويد لا تقتصر على مناهضة التمييز ضد الأقليات.
    A small number of racial and ethnic discrimination cases had been submitted to the Ombudsman, and a new law on national and ethnic minorities was currently being discussed in Parliament. UN وأحيل عددٌ ضئيلٌ من شكاوى التمييز العرقي والإثني إلى أمين المظالم،كما يجري حالياً مناقشة قانون جديد بشأن الأقليات.
    The DO shall pay special attention to ethnic discrimination on the labour market. UN ويولي أمين المظالم اهتماماً خاصاً لمسألة التمييز العرقي في سوق العمل.
    It also proposes legislative measures or other actions aiming at the prevention of ethnic discrimination. UN كما تقترح تدابير تشريعية أو غير ذلك من الإجراءات الرامية إلى منع التمييز العرقي.
    ethnic discrimination was a matter of concern, and the rights of all minorities should be protected. UN ولاحظت أن التمييز العرقي يبعث على القلق وأنه ينبغي حماية حقوق جميع الأقليات.
    This initiative is part of the Government's action plan to promote equality and prevent ethnic discrimination. National machinery for the advancement of women UN وتشكل هذه المبادرة جزءاً من خطة عمل الحكومة لتعزيز المساواة ومنع التمييز العرقي.
    It should be noted, however, that certain forms of racial discrimination persisted and that society as a whole deplored such behaviour. UN بيد أنه من الجدير بالذكر، أن بعض أشكال التمييز العرقي لا تزال قائمة وأن المجتمع برمته ينبذ مثل هذه المواقف.
    racial discrimination is one of the most evident expressions of unequal access to resources. UN ويعد التمييز العرقي واحداً من أجلى مظاهر عدم المساواة في الحصول على الموارد.
    Penalties for acts of racial discrimination should be sufficiently severe to act as a deterrent to future violations. UN وينبغي أن تكون العقوبات على التمييز العرقي على قدر من الصرامة يردع عن ارتكاب انتهاكات في المستقبل.
    racial discrimination too, is ever present, despite the attention the United Nations has been paying to the issue for many decades, and in some regions may even be growing, perhaps linked to patterns of migration. UN لذلك فإن التمييز العرقي يمارس دائما على الرغم من الأهمية التي توليها الأمم المتحدة لهذه المسألة منذ عقود عدة. وربما ازداد هذا النوع من التمييز في بعض المناطق بسبب أنماط الهجرة.
    Under the Act, ethnic discrimination takes place when a person or group of persons is/are treated unfairly in relation to others, or are in any way subjected to unjust or insulting treatment on the grounds of race, colour, national or ethnic origin or religious belief. UN وبموجب هذا القانون، يحدث التمييز العرقي في حالة تعرض شخص أو مجموعة من الأشخاص لمعاملة غير عادلة بالنسبة إلى الآخرين، أو في حالة تعرضهم لمعاملة ظالمة أو مهينة بسبب العنصر أو اللون أو الأصل القومي أو العرقي أو المعتقد الديني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more