Intercultural dialogue, tolerance and respect for diversity are essential for combating racial discrimination and related intolerance. | UN | والحوار بين الثقافات والتسامح واحترام التنوع أمور لا بد منها لمكافحة التمييز العنصري وما يتصل به من تعصب. |
In principle, however, participants agreed that it was no use getting lost in the problem of definitions, and that it was more important to focus on concrete strategies to combat racial discrimination and related intolerance. | UN | ولكن المشاركين اتفقوا من ناحية المبدأ بأنه ما من فائدة تُرجى من التخبط في مشكلة التعاريف، وأنه من الأهم التركيز على استراتيجيات محددة لمكافحة التمييز العنصري وما يتصل به من تعصب. |
Intercultural dialogue, tolerance and respect for diversity are essential for combating racial discrimination and related intolerance. | UN | والحوار بين الثقافات والتسامح واحترام التنوع أمور لا بد منها لمكافحة التمييز العنصري وما يتصل به من تعصب. |
Intercultural dialogue, tolerance and respect for diversity are essential for combating racial discrimination and related intolerance. | UN | والحوار بين الثقافات والتسامح واحترام التنوع أمور لا بد منها لمكافحة التمييز العنصري وما يتصل به من تعصب. |
Intercultural dialogue, tolerance and respect for diversity are essential for combating racial discrimination and related intolerance. | UN | والحوار بين الثقافات والتسامح واحترام التنوع أمور لا بد منها لمكافحة التمييز العنصري وما يتصل به من تعصب. |
It further highlighted the need to strengthen intercultural dialogue and ensure respect for diversity as an essential tool for combating racial discrimination and related intolerance. | UN | ويبرز التقرير كذلك ضرورة تعزيز الحوار بين الثقافات وكفالة احترام التنوع باعتبارهما أداة أساسية لمكافحة التمييز العنصري وما يتصل به من تعصب. |
Interreligious and intercultural dialogue and the promotion of tolerance and respect for religious and cultural diversity were essential for combating racial discrimination and related intolerance. | UN | وقال إن الحوار بين الأديان وبين الثقافات، وتعزيز التسامح واحترام التنوع الديني والثقافي أمور ضرورية لمكافحة التمييز العنصري وما يتصل به من تعصب. |
It is therefore necessary for all Member States to promote greater levels of social inclusion, which is essential in order to reduce racial discrimination and related intolerance. | UN | لذلك أصبح ضروريا أن تعمد جميع الدول الأعضاء إلى النهوض بمستويات أعلى من الاشتمالية الاجتماعية، التي تعتبر عنصرا جوهريا للتقليل من التمييز العنصري وما يتصل به من تعصب. |
127. Member States that have not yet done so are encouraged to develop and implement national action plans in order to combat racial discrimination and related intolerance. | UN | 127 - وتشجَّع الدول الأعضاء التي لم تقم بعد بوضع وتنفيذ خطط عمل وطنية لمكافحة التمييز العنصري وما يتصل به من تعصب على القيام بذلك. |
Member States should invite the Working Group of Experts on People of African Descent to conduct country visits, and those Member States which had not yet done so should develop and implement national action plans to combat racial discrimination and related intolerance. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تدعو فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي للقيام بزيارات قطرية، وينبغي لتلك الدول الأعضاء التي لم تقم بعد بوضع وتنفيذ خطط عمل وطنية لمكافحة التمييز العنصري وما يتصل به من تعصب أن تفعل ذلك. |
The Anti-Discrimination Section organized a workshop in Minsk entitled " Promoting equality and combating racial discrimination and related intolerance " . | UN | وقام قسم مناهضة التمييز بتنظيم حلقة عمل في مينسك تحت عنوان " تعزيز المساواة ومكافحة التمييز العنصري وما يتصل به من تعصب " . |
104. Furthermore, the Office of the High Commissioner organized a workshop in Addis Ababa from 7 to 9 December 2010, entitled " Development and implementation of national action plans against racial discrimination and related intolerance " . | UN | 104 - وفضلا عن ذلك، نظمت المفوضية حلقة عمل في الفترة من 7 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2010، في أديس أبابا، بعنوان " وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية لمكافحة التمييز العنصري وما يتصل به من تعصب " . |
(c) UNIS Geneva organized a number of activities with the Centre for Human Rights including a round table on the theme " Combatting racial discrimination and related intolerance in democratic society " . | UN | )ج( نظمت دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف عددا من اﻷنشطة مع مركز حقوق اﻹنسان، شملت عقد مائدة مستديرة عن موضوع " مكافحة التمييز العنصري وما يتصل به من تعصب في المجتمع الديمقراطي " . |
Benin, Bolivia (Plurinational State of), Burkina Faso, Costa Rica and Uruguay have received technical assistance for the development of national action plans aimed at eliminating racial discrimination and related intolerance so as to strengthen their capacity to draw up effective public policies. | UN | وحصلت أوروغواي، وبنن، وبوركينا فاسو، وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات)، وكوستاريكا على مساعدة تقنية في وضع خطط عمل وطنية للقضاء على التمييز العنصري وما يتصل به من تعصب بهدف تعزيز قدراتها على وضع سياسات عامة فعالة. |