"التمييز القائم على أساس العرق" - Translation from Arabic to English

    • discrimination based on race
        
    • discrimination on the grounds of race
        
    • discriminatory on grounds such as race
        
    • discrimination on the basis of race
        
    • discrimination on grounds of race
        
    • discrimination due to race
        
    • discrimination on the ground of race
        
    • discrimination based on ethnicity
        
    The United Nations has been in the forefront against all discrimination based on race, colour, sex or language in all parts of the world. UN لقد كانت اﻷمم المتحدة في طليعة الكفاح ضد جميع أشكال التمييز القائم على أساس العرق واللون والجنس واللغة في جميع أنحاء العالم.
    Reference was also made to articles 59, 8 and 16 of the Constitution. 51. According to the Criminal Code of Portugal, a racist act motivated by discrimination based on race, religion, gender or sexual orientation could be considered a punishable crime. UN وعلاوة على ذلك، ينص الفرع 16 من الدستور تحديدا على الحماية من التمييز القائم على أساس العرق أو الطائفة أو المنشأ أو الآراء السياسية أو اللون أو المعتقد أو الجنس.
    Conscious that the World Conference should carefully consider the complicated interplay of discrimination based on race and discrimination based on other grounds, such as gender, UN وإدراكاً منها ﻷنه ينبغي للمؤتمر العالمي أن ينظر بعناية في التفاعل المعقد بين التمييز القائم على أساس العرق والتمييز القائم على أساس أسباب أخرى، مثل نوع الجنس،
    The goal of the law is to prevent or eliminate discrimination on the grounds of race or ethnic origin, gender, religion or belief, disability, age or sexual orientation. UN والهدف من هذا القانون هو منع التمييز القائم على أساس العرق أو الأصل الإثني أو الجنس أو الدين أو المعتقد أو الإعاقة أو السن أو الميل الجنسي، أو القضاء عليه.
    Reaffirms that counter-terrorism measures should be implemented in full consideration of human rights of persons belonging to minorities and must not be discriminatory on grounds such as race, colour, sex, language, religion or social origin; UN " 6 - تؤكد من جديد أن تدابير مكافحة الإرهاب ينبغي تنفيذها في إطار المراعاة التامة لحقوق الأقليات، ويجب أن تنأى عن التمييز القائم على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الأصل الاجتماعي؛
    The workshop provided a forum for listening to indigenous women speaking about their daily experience of discrimination on the basis of race and gender. UN وأتاحت هذه الحلقة محفلاً للاستماع إلى نساء السكان الأصليين اللاتي تحدثن عن معاناتهن اليومية من التمييز القائم على أساس العرق ونوع الجنس.
    In particular, the prohibition against discrimination on grounds of race and colour is central. UN وبوجه خاص، يتسم حظر التمييز القائم على أساس العرق أو اللون بأهمية حاسمة.
    The Unit had limited its comments to discrimination due to race and language. UN وأضاف أن الوحدة حصرت تعليقاتها في التمييز القائم على أساس العرق واللغة.
    The Committee also notes the recent expansion of the responsibilities of the Plenipotentiary to include combating discrimination based on race, ethnic origin, religion and belief, age and sexual orientation. UN كذلك تحيط اللجنة علماً بأنه تم توسيع نطاق مسؤوليات المفوض في الآونة الأخيرة لتشمل مكافحة التمييز القائم على أساس العرق والأصل الإثني والدين والمعتقد والسن والميل الجنسي.
    The Committee also notes the recent expansion of the responsibilities of the Plenipotentiary to include combating discrimination based on race, ethnic origin, religion and belief, age and sexual orientation. UN وكذلك تحيط اللجنة علماً بأنه تم توسيع نطاق مسؤوليات تلك المفوضية في الآونة الأخيرة لتشمل مكافحة التمييز القائم على أساس العرق والأصل الإثني والدين والمعتقد والسن والميل الجنسي.
    Its mission was to promote immigrant integration and to combat all forms of discrimination based on race, colour, nationality, ethnic origin or religion through dialogue and integration process. UN وأضافت أن رسالتها تتمثل في تعزيز مسألة إدماج المهاجرين ومحاربة جميع أشكال التمييز القائم على أساس العرق أو اللون أو الجنسية أو الأصل الإثني أو الدين، وذلك عن طريق عملية الحوار والإدماج.
    It further notes that this may constitute an obstacle to the assessment of progress towards the elimination of discrimination based on race, colour, descent, or national or ethnic origin. UN كما تلاحظ أن ذلك قد يشكل عقبةً تحول دون تقييم ما أحرز من تقدم نحو القضاء على التمييز القائم على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني.
    To invite the Special Representative of the Secretary-General on Internally Displaced Persons to consider elaborating in one of his future reports to the Human Rights Council on the effectiveness of existing international standards with regard to the protection of internally displaced persons against discrimination based on race, colour, descent or ethnic origin. UN دعوة الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمشردين داخليا إلى النظر في إعداد دراسة، يوردها في أحد تقاريره المستقبلية إلى مجلس حقوق الإنسان، عن فعالية المعايير الدولية القائمة فيما يتعلق بحماية المشردين داخليا من التمييز القائم على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل الإثني.
    discrimination based on race, colour, national or ethnic origin or religion, prepared by the Danish Board for Ethnic Equality (English only) UN إنشاء هيئة مستقلة للفصل في الشكاوى بشأن التمييز القائم على أساس العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني أو الديانة، ورقة من إعداد المجلس الدانمركي للمساواة الإثنية (بالإنكليزية فقط)
    To this effect, article 1 of the Constitution prohibits all forms of discrimination, including discrimination on the grounds of race, ethnicity, religion, caste, political opinion, wealth and birth. UN وهكذا فإن المادة الأولى من الدستور تحظر القيام بأي تمييز من أي نوع وخاصة التمييز القائم على أساس العرق والعنصر الأثني والدين والطبقة والآراء السياسية والثروة والولادة.
    Ms. Tomasevski advocated statistical monitoring of discrimination on the grounds of race, colour, ethnicity or origins as the prerequisite for strategies to eliminate racial discrimination. UN ودعت إلى الرصد الإحصائي لحالات التمييز القائم على أساس العرق أو اللون أو الانتماء الإثني باعتباره شرطاً مسبقاً لتنفيذ الاستراتيجيات الرامية إلى القضاء على التمييز العنصري.
    5. Reaffirms that counter-terrorism measures should be implemented in full consideration of human rights of persons belonging to minorities and must not be discriminatory on grounds such as race, colour, sex, language, religion or social origin; UN 5 - تؤكد من جديد أن تدابير مكافحة الإرهاب ينبغي تنفيذها في إطار المراعاة التامة لحقوق الأقليات، ويجب أن تنأى عن التمييز القائم على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الأصل الاجتماعي؛
    6. Reaffirms that counterterrorism measures should be implemented in full consideration of the human rights of all, including persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, and must not be discriminatory on grounds such as race, colour, sex, language, religion or social origin; UN 6 - تؤكد من جديد ضرورة أن تنفذ تدابير مكافحة الإرهاب في إطار المراعاة التامة لحقوق الإنسان للجميع، ومن بينهم الأشخاص المنتمون إلى أقليات قومية أو عرقية أو دينية ولغوية، وضرورة أن تنأى عن التمييز القائم على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الأصل الاجتماعي؛
    151. The Committee urges the State party to take all effective measures to prohibit discrimination on the basis of race, colour, ethnic origin or sex in all fields of economic, social and cultural life. UN 151- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الفعّالة لحظر التمييز القائم على أساس العرق أو اللون أو الأصل الإثني أو الميل الجنسي في جميع ميادين الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    (y) The application of measures to the detainee that amount to some form of discrimination on the basis of race, colour, sex, language, religion or religious belief, political or other opinion, national, ethnic or social origin, economic position, birth or any other condition; UN (ذ) اتخاذ تدابير في حق المحتجز ترقى إلى شكل من أشكال التمييز القائم على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو المعتقد أو الرأي سياسياً أو غير سياسي أو الأصل القومي أو الإثني أو الاجتماعي أو الوضع الاقتصادي أو المولد أو أي وضع آخر؛
    In this respect it should be added that Iceland has signed Protocol No. 12 to the European Convention on Human Rights, which protects the principle of equal rights and prohibits discrimination on grounds of race, colour, descent, national or ethnic origin, and various other grounds. UN ويجدر، في هذا الصدد، إضافة أن آيسلندا وقعت على البروتوكول الثاني عشر الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، وهو بروتوكول يحمي مبدأ المساواة في الحقوق ويحظر التمييز القائم على أساس العرق واللون والنسب والأصل القومي أو الإثني وغير ذلك من الأسس المختلفة.
    Judging from General Assembly resolutions 53/221 and 55/258, one can only deduce that issues related to possible discrimination due to race appear to be of repeated concern to Member States. UN وانطلاقا من قراري الجمعية العامة 53/221 و 55/258، لا يمكن إلا الخلوص إلى أن المسائل المتصلة باحتمالات التمييز القائم على أساس العرق يبدو أنها تحظى باهتمام متكرر لدى الدول الأعضاء.
    Article 23 provides for protection from discrimination on the ground of race, sex, tribe, etc.; and UN :: تنص المادة 23 على الحماية من التمييز القائم على أساس العرق أو الجنس أو الانتماء القبلي وما شابه ذلك؛
    The Special Representative notes that the majority of human rights concerns continue to be rooted in discrimination based on ethnicity, political affiliation, national origin, gender, or various intersections thereof. UN ويلاحظ الممثل الخاص أن غالبية دواعي القلق المتعلقة بحقوق الإنسان ما زالت تضرب بجذورها في التمييز القائم على أساس العرق أو الانتماء السياسي أو الأصل القومي أو نوع الجنس أو مختلف أشكال التداخل بين هذه العوامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more