"التمييز القائم على أي" - Translation from Arabic to English

    • discrimination on any
        
    • not be discriminatory on
        
    • discrimination based on any
        
    35. By 2009 the network of antidiscrimination bureaus to combat discrimination on any grounds whatever is planned to cover the entire country. UN 35- وبحلول عام 2009، من المزمع أن شبكة المكاتب المعنية بمكافحة التمييز القائم على أي أساس كان ستغطّي البلاد برمتها.
    States Parties shall also prohibit any discrimination and guarantee to persons with disabilities equal and effective protection against discrimination on any other grounds. UN وتحظر الدول الأطراف أيضا أي نوع من أنواع التمييز وتضمن للمعوقين الحماية المتساوية والفعالة من التمييز القائم على أي أساس آخر.
    25. The Committee recommends that the State party ensure full protection against discrimination on any grounds, including by: UN 25- توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان الحماية الكاملة من التمييز القائم على أي أساس بما في ذلك من خلال ما يلي:
    The Committee further recommends that the State party enact legislation to explicitly prohibit discrimination based on any ground, including gender, disability and birth, and ensure its effective implementation. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بسن تشريعات تحظر صراحة التمييز القائم على أي سببٍ كان، بما في ذلك نوع الجنس والإعاقة والولادة، وضمان تنفيذها بفعالية.
    The Committee recommends specifically that the legislation explicitly prohibit discrimination on any grounds, including language, national, ethnic or social origin, property, disability and birth status. UN وتوصي اللجنة تحديدا بأن يمنع التشريع صراحة التمييز القائم على أي أساس بما في ذلك اللغة واﻷصل القومي أو اﻹثني أو الاجتماعي والملكية واﻹعاقة والمركز عند الولادة.
    The Committee recommends specifically that the legislation explicitly prohibit discrimination on any grounds, including language, national, ethnic or social origin, property, disability and birth status. UN وتوصي تحديدا بأن يمنع التشريع صراحة التمييز القائم على أي أساس، بما في ذلك اللغة واﻷصل القومي أو اﻹثني أو الاجتماعي والملكية واﻹعاقة والمركز عند الولادة.
    The Committee recommends specifically that the legislation explicitly prohibit discrimination on any grounds, including language, national, ethnic or social origin, property, disability and birth status. UN وتوصي تحديدا بأن يمنع التشريع صراحة التمييز القائم على أي أساس، بما في ذلك اللغة واﻷصل القومي أو اﻹثني أو الاجتماعي والملكية واﻹعاقة والمركز عند الولادة.
    22. Noting the progress Ecuador has made in the area of human rights, the Netherlands recommended that follow-up on further advances regarding the penitentiary reform and the combat of discrimination on any grounds be regularly provided to the Working Group. UN 22- وأوصت هولندا، وقد أحاطت علماً بالتقدم الذي أحرزته إكوادور في مجال حقوق الإنسان، بمتابعة التقدم المحرز في إصلاح السجون ومكافحة التمييز القائم على أي سبب من الأسباب وإبلاغ الفريق العامل بالنتيجة.
    22. Noting the progress Ecuador has made in the area of human rights, the Netherlands recommended that follow-up on further advances regarding the penitentiary reform and the combat of discrimination on any grounds be regularly provided to the Working Group. UN 22- وأوصت هولندا، وقد أحاطت علماً بالتقدم الذي أحرزته إكوادور في مجال حقوق الإنسان، بمتابعة التقدم المحرز في إصلاح السجون ومكافحة التمييز القائم على أي سبب من الأسباب وإبلاغ الفريق العامل بالنتيجة.
    (25) The Committee recommends that the State party ensure full protection against discrimination on any grounds, including by: UN 25) توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان الحماية الكاملة من التمييز القائم على أي أساس بما في ذلك من خلال ما يلي:
    States parties shall also prohibit any discrimination and guarantee to all persons with disabilities equal and effective protection against discrimination on any other grounds. UN وتحظر الدول الأطراف أيضا أي نوع من أنواع التمييز وتضمن لجميع المعوقين الحماية المتساوية والفعالة ضد التمييز القائم على أي أسس كانت " (أ)
    CRC urged Malta to adopt a comprehensive strategy to eliminate discrimination on any ground, including by considering targeted programmes for addressing discrimination against children in irregular migration situations. UN 16- وحثّت لجنة حقوق الطفل مالطة على اعتماد استراتيجية شاملة للقضاء على التمييز القائم على أي أساس بوسائل منها النظر في وضع برامج محددة تستهدف التصدي للتمييز ضد الأطفال المهاجرين غير الشرعيين(43).
    Article 26 not only entitles all persons to equality before the law as well as equal protection of the law but also prohibits any discrimination under the law and guarantees to all persons equal and effective protection against discrimination on any ground such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. UN والمادة ٦٢ لا تخول جميع اﻷفراد التمتع بالمساواة أمام القانون والتمتع بحماية القانون على قدم المساواة فحسب، وإنما تحظر أيضا أي نوع من أنواع التمييز بمقتضى القانون وتكفل لجميع اﻷفراد حماية واحدة وفعالة ضد التمييز القائم على أي أساس مثل العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غير السياسي أو اﻷصل القومي أو الاجتماعي أو الثروة أو النسب أو غير ذلك من اﻷسباب.
    Her Government prohibited all forms discrimination based on any factor which undermined the enjoyment of equal conditions for all its people, including age, colour, origin, culture or religious belief. UN وتحظر حكومتها كافة أشكال التمييز القائم على أي عمل من شأنه أن يقوض تمتع بظروف متساوية لجميع سكان بوليفيا، بما في ذلك العمر، أو اللون، أو الأصل، أو الثقافة، أو الاعتقاد الديني.
    Such an approach is also consistent with article 21 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union, which prohibits discrimination based on any grounds, including disability, and article 26, which recognizes the right of persons with disabilities to benefit from measures designed to ensure their independence, social and occupational integration and participation in the life of the community. UN ويتسق هذا النهج أيضا مع المادة 21 من ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي التي تحظر التمييز القائم على أي أساس كان، بما في ذلك الإعاقة، والمادة 26 التي تتضمن الاعتراف بحق المعوقين في الاستفادة من التدابير المصممة لكفالة استقلالهم وسلامتهم الاجتماعية والمهنية ومشاركتهم في حياة المجتمع.
    (c) Adopt a comprehensive strategy, including comprehensive public education campaigns, and take appropriate legislative and administrative measures to ensure the actual elimination of discrimination based on any grounds against vulnerable groups, including indigenous populations, girls, HIV-infected children, street children and refugee children; UN (ج) اعتماد استراتيجية شاملة، تتضمن حملات شاملة لتثقيف الجمهور، واتخاذ تدابير تشريعية وإدارية مناسبة لضمان القضاء فعلاً على التمييز القائم على أي أساس والممارس ضد المجموعات المستضعفة، بما فيها الشعوب الأصلية، والفتيات، والأطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وأطفال الشوارع، والأطفال اللاجئون؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more