"التمييز القائم على الجنس" - Translation from Arabic to English

    • discrimination based on sex
        
    • gender-based discrimination
        
    • gender discrimination
        
    • discrimination based on gender
        
    • sex discrimination
        
    • gender based discrimination
        
    • sexual discrimination
        
    • discrimination on the basis of sex
        
    • discrimination on the grounds of sex
        
    • sex-based discrimination
        
    • discrimination based on race
        
    Pregnancy-based complaints were confirmed to be discrimination based on sex. UN وأكد أن الشكاوى بسبب الحمل تمثل أحد أشكال التمييز القائم على الجنس.
    A third priority consists in the important work of improving existing legislation in the area of the struggle against discrimination based on sex. UN وتتألف أولوية ثالثة من القيام بعمل هام من أجل تحسين التشريعات القائمة في مجال مكافحة أنواع التمييز القائم على الجنس.
    For the first time, labour inspectors were being supplied with specific information to enable them to detect gender-based discrimination. UN فقد تم للمرة الأولى تزويد مفتشي العمل بمعلومات محددة لتمكينهم من الكشف عن التمييز القائم على الجنس.
    In 2001 the federal constitution had been amended to prohibit gender-based discrimination. UN وفي عام 2001، تم تعديل الدستور الاتحادي لمعاقبة التمييز القائم على الجنس.
    gender discrimination can result in different patterns of risk and abuse suffered by boys and girls. UN فيمكن أن يؤدي التمييز القائم على الجنس إلى ظهور أنماط مختلفة من التعرض للخطر والإساءة يعاني منها الصبيان والبنات.
    79. Article 70/A of the Constitution unambiguously states that all forms of discrimination are prohibited in terms of persons staying on the territory of the country, including the discrimination based on gender. UN 79- تنص المادة ٧٠/ألف من الدستور، بشكل لا لبس فيه، على حظر جميع أشكال التمييز في حق الأشخاص المقيمين على أرض البلد، بما في ذلك التمييز القائم على الجنس.
    There was no special legislation, however, that protected female workers who were victims of sex discrimination. UN بيد أنه لا يوجد تشريع خاص يحمي العاملات اللاتي يكن من ضحايا التمييز القائم على الجنس.
    In addition, the harassment interfered with the employee's right to conditions of employment free of discrimination based on sex. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتعارض المضايقة مع حق الموظفة في الاستفادة بأوضاع عمل خالية من التمييز القائم على الجنس.
    Sexual harassment is a form of discrimination based on sex. UN أما التحرش الجنسي فهو شكل من أشكال التمييز القائم على الجنس.
    The Vienna Conference had also declared that the rights of women and girls were an indivisible part of human rights and that the elimination of all forms of discrimination based on sex should be one of the priority objectives of States and the international community. UN وقد أعلن مؤتمر فيينا أيضا أن حقوق النساء والفتيات هي جزء لا يتجزأ من حقوق الانسان وأن القضاء على جميع أشكال التمييز القائم على الجنس ينبغي أن يكون من اﻷهداف ذات اﻷولوية للدول وللمجتمع الدولي.
    The representative said that the Constitution guaranteed equality of rights to all citizens and referred to article 27, which explicitly stipulated that discrimination based on sex was prohibited. UN وأفادت الممثلة بأن الدستور يكفل المساواة في الحقوق لجميع المواطنين. وأشارت الى المادة ٧٢ منه التي تنص صراحة على حظر التمييز القائم على الجنس.
    :: Refrain from any discrimination based on sex, race, ethnic origin, language, religion, education, political affiliation, disability, social position or other reasons prohibited by the Constitution or by international treaties and conventions; UN منع التمييز القائم على الجنس أو العرق أو الأصول الإثنية أو اللغة أو الدين أو التعليم أو الانتماء السياسي أو الإعاقة أو المركز الاجتماعي أو أي أسباب أخرى يحظرها الدستور والمعاهدات والاتفاقية الدولية؛
    There shall be a clear and sustained commitment at the managerial level in prison administrations to prevent and address gender-based discrimination against women staff. UN يظهر المديرون في إدارات السجون التزاما واضحا ومستداما بمنع التمييز القائم على الجنس ضد الموظفات والتصدي له.
    It prohibited gender-based discrimination in the workplace and provided for maternity leave, including compensation during such leave. UN فهو يحظر التمييز القائم على الجنس في أماكن العمل ويتيح منح إجازة أمومة، بما في ذلك تعويض أثناء الإجازة.
    Sexual harassment should thus be seen as a special form of gender-based discrimination. UN ولذلك يجب اعتبار التحرش الجنسي شكلا خاصا من أشكال التمييز القائم على الجنس.
    gender discrimination can result in different patterns of risk and abuse suffered by boys and girls. UN فيمكن أن يؤدي التمييز القائم على الجنس إلى ظهور أنماط مختلفة من التعرض للخطر والإساءة يعاني منها الصبيان والفتيات.
    It established a definition of the offence of discrimination, including gender discrimination. UN وهو يشكل تعريفاً بجريمة التمييز، بما في ذلك التمييز القائم على الجنس.
    The Flemish equal opportunities policy seeks to oppose discrimination mechanisms and focuses in the first instance on discrimination based on gender, sexual orientation and inaccessibility. UN وتسعى السياسة الفلمندية لتكافؤ الفرص إلى التصدي لآليات التمييز، وتركّز في المقام الأول على التمييز القائم على الجنس والميول الجنسية وعدم الوصول إلى الجنس.
    sex discrimination in the workplace UN التمييز القائم على الجنس في مكان العمل
    The Labour and Employment Act 2007 also include provisions to prevent gender based discrimination at workplaces. UN ' 5` وكذلك يتضمن قانون الأيدي العاملة والتوظيف لعام 2007 أحكاما تمنع التمييز القائم على الجنس في أماكن العمل.
    It would also broaden the definition of sexual discrimination to include sexual harassment and retaliatory measures by employers in response to allegations of discrimination. UN ومن شأنه أيضا أن يوسع نطاق تعريف التمييز القائم على الجنس ليشمل التحرش الجنسي والتدابير الانتقامية التي يتخذها أرباب العمل ردا على ادعاءات التمييز.
    1. The prohibition of discrimination on the basis of sex is a part of all human rights instruments. UN ١ - إن منع التمييز القائم على الجنس يشكل جزءا من جميع صكوك حقوق الانسان.
    However, most laws firmly condemn all forms of discrimination, including discrimination on the grounds of sex. UN ومع ذلك، فإن الجزء الأكبر من النصوص يدين بطريقة حازمة جميع أشكال التمييز بما في ذلك التمييز القائم على الجنس.
    30. While the State party has taken measures aimed at eliminating sex-based discrimination in the workplace, the Committee remains concerned about: UN 30 - اتخذت الدولة الطرف تدابير ترمي إلى القضاء على التمييز القائم على الجنس في مكان العمل، إلا أن اللجنة لا تزال قلقة إزاء ما يلي:
    25. The Government of Oman reported on its Basic Law, which prohibited discrimination based on race, colour or social position. UN 25 - وأفادت حكومة عُمان عن القانون الأساسي الذي يحظر التمييز القائم على الجنس أو اللون أو المركز الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more