"التمييز المهني" - Translation from Arabic to English

    • occupational segregation
        
    • professional segregation
        
    • professional discrimination
        
    • segregation in the workplace
        
    Gender-based occupational segregation in the 1990s. Geneva: International Labour Organization. UN التمييز المهني على أساس جنساني في التسعينات، جنيف: منظمة العمل الدولية.
    Encouragement from the Government was needed in order to overcome traditional occupational segregation in sectors such as the fishing industry and the civil service. UN ويتطلب الأمر تشجيعاً من الحكومة للتغلب على التمييز المهني التقليدي في قطاعات من قبيل صناعة الصيد والخدمة المدنية.
    Women are therefore likely to concentrate in low-paid jobs marked by occupational segregation. UN ولذلك فمن المحتمل أكثر أن يتركز وجود النساء في الوظائف المنخفضة الأجر التي يطبعها التمييز المهني.
    As discussed in detail below, there have been significant changes in the patterns of occupational segregation by sex around the world. UN وكما يناقش بالتفصيل أدناه، طرأت تغييرات كبيرة على أنماط التمييز المهني بين الجنسين حول العالم.
    Neither form of occupational segregation correlates well with the level of socio-economic development across countries. UN وليس هناك ارتباط جيﱢد بين أي من شكلي التمييز المهني ومستوى التنمية الاجتماعية والاقتصادية عبر البلدان.
    The absence of such policies risks confining women to a few occupations and exacerbating occupational segregation. UN ومن شأن عدم وجود مثل هذه السياسات أن يؤدي إلى حصر المرأة في مهن قليلة، وتفاقم التمييز المهني ضد المرأة.
    It observes that patterns of occupational segregation change over time and with industrialization, and are affected by demographic and life-cycle factors, income levels, macroeconomic conditions and institutional factors. UN ويلاحظ التقرير أن أنماط التمييز المهني تتغير بمرور الزمن ومع الاتجاه نحو التصنيع، وتتأثر بعوامل ديموغرافية وبعامل دورة الحياة، ومستويات الدخل، وظروف الاقتصاد الكلي، وبعوامل مؤسسية.
    Even though differences in occupational choices can be traced back to subjects studied, occupational segregation between women and men is further reinforced in the transition from post-secondary education to employment. UN ومع أن الاختلافات في الخيارات المهنية يمكن أن ترجع إلى المواد التي تُـدرَس، فإن التمييز المهني بين الرجل والمرأة يتعزز أكثر عند الانتقال من التعليم ما بعد الثانوي إلى العمل.
    The ILO also recommends that policies to combat occupational segregation also encourage men to enter occupations traditionally associated with women. UN وتوصي منظمة العمل الدولية أيضاً بأن تشجع أيضاً السياسات الرامية إلى مكافحة التمييز المهني للرجال على دخول المهن المخصصة عادة إلى النساء.
    Please provide information on the full range of measures being taken to close the gender pay gap and to address the occupational segregation between men and women in employment. UN ويُرجى تقديم معلومات عن كل التدابير المتخذة لسد الفجوة الجنسانية في الأجور ومعالجة التمييز المهني بين الرجل والمرأة في العمل.
    It recommends that the State party take proactive and concrete measures to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical, and narrow and close the pay gap between women and men. UN وهي توصي الدولة الطرف باتخاذ تدابير استباقية وملموسة للقضاء على التمييز المهني على الصعيدين الأفقي والرأسي، وتضييق فجوة الأجور بين النساء والرجال ثُم سدها.
    The Committee also remains concerned about the continued occupational segregation between women and men in the labour market, and that women are concentrated in low-paid sectors of employment. UN ولا يزال القلق يساور اللجنة أيضا إزاء استمرار التمييز المهني بين المرأة والرجل في سوق العمل، وإزاء تركز النساء في قطاعات العمل المنخفضة الأجر.
    It is also concerned at the high female unemployment rate, the considerable pay gap between women and men and the occupational segregation of women. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء ارتفاع معدل البطالة بين الإناث، والفجوة الكبيرة بين النساء والرجال في الأجور وإزاء التمييز المهني للمرأة.
    Furthermore, the Committee is concerned at existing occupational segregation and the persisting gender pay gap, in addition to the high unemployment rates of women with disabilities. UN وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء ما هو موجود من التمييز المهني والفجوة المستمرة في الأجر بين الجنسين، علاوة على معدلات البطالة المرتفعة لدى النساء ذوات الإعاقة.
    (b) Continue to take proactive and specific measures to eliminate occupational segregation and to narrow the gender pay gap; UN (ب) مواصلة اتخاذ تدابير استباقية ومحددة بغية القضاء على التمييز المهني وتضييق الفجوة في الأجر بين الجنسين؛
    182. A variety of factors are known to influence gender-based occupational segregation, including social norms and gender stereotypes regarding what is considered appropriate work for women and men. UN ١٨٢ - ويتأثّر التمييز المهني الجنساني بمجموعة متنوعة من العوامل، من بينها المعايير الاجتماعية والقوالب النمطية الجنسانية بشأن ما يعتبر عملاً مناسبًا للمرأة أو الرجل.
    The Committee recommends that efforts be made to eliminate occupational segregation in employment and the unemployment gap and wage differentials between women and men, including through the use of temporary special measures. UN توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل جهود للقضاء على التمييز المهني في مجال العمل والفوارق في معدلات البطالة ومستويات الأجور بين النساء والرجال، بما في ذلك عن طريق تطبيق تدابير خاصة مؤقتة.
    Please provide information on the enforcement of these provisions and on additional measures taken to ensure substantive equality for women in employment and to eliminate occupational segregation and wage gaps. UN ويرجى تقديم معلومات عن إنفاذ هذه الأحكام وعن التدابير الأخرى المتخذة لضمان المساواة الحقيقية للنساء في العمالة والقضاء على التمييز المهني والفجوة في الأجور بين الجنسين.
    32. The Committee is concerned at the continuing vertical and horizontal occupational segregation and the persistent wage gap between women and men in some areas. UN 32- تشعر اللجنة بالقلق حيال استمرار التمييز المهني الرأسي والأفقي واستمرار وجود فجوة في الأجور بين النساء والرجال.
    Moreover, families where mothers are the main economic support are often among the poorest because of wage discrimination, occupational segregation patterns in the labour market and other gender-based barriers. UN وعلاوة على ذلك، فإن الأسر التي تكون الأم هي معيلها الرئيسي تكون غالبا من أفقر الأسر بسبب التمييز في الأجور، وأنماط التمييز المهني في أسواق العمل، وغير ذلك من الحواجز الجنسانية.
    The Committee opn the Elimination of Discrimination against Women has expressed its concern over unequal conditions of labour for women and persistent professional segregation. UN وذكرت أن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة كانت قد أعربت عن قلقها إزاء ظروف العمل غير المتساوية للمرأة واستمرار التمييز المهني.
    This regime intends to reduce the rate of professional discrimination through the integration of the gender in minority in specific professions. UN ويسعى هذا النظام إلى تقليل معدل التمييز المهني عن طريق التكامل الجنسانى بين الأقليات في مهن محددة.
    With regard to non-penal matters, specifically social matters, segregation in the workplace is both a criminal and a civil offence. UN 171- ومن الناحية غير القمعية ولا سيما في المجال الاجتماعي، يعاقب التمييز المهني عقوبة جنائية ومدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more