Any other forms of discrimination between men and women are removed as soon as practicable. | UN | `3` وإزالة كل شكل آخر من أشكال التمييز بين الرجل والمرأة ما أن يتيسر ذلك. |
Firstly, in terms of employment, the plan that has been adopted in Spain includes, inter alia, two key measures to combat discrimination between men and women: | UN | أولا، ففي مجال العمل، تتضمن الخطة المعتمدة في أسبانيا أطوار شتى منها إجراءان أساسيان لمنع التمييز بين الرجل والمرأة: |
On combating discrimination between men and women: | UN | فيما يتعلق بمكافحة التمييز بين الرجل والمرأة: |
These figures clearly illustrate the fact that the State's recruiting policy is based on the principle of non-discrimination between men and women. | UN | تبيّن هذه الأرقام بوضوح سياسة التوظيف التي تنتهجها الدولة والقائمة على أساس مبدأ عدم التمييز بين الرجل والمرأة. |
The State of Vietnam resolves to eliminate all forms of discrimination between men and women in all aspects of life. | UN | دولة فييتنام مصممة على القضاء على جميع أشكال التمييز بين الرجل والمرأة في جميع مناحي الحياة. |
discrimination between men and women is often unintentional and tends to be based on a specific, deeply rooted historical stereotype. | UN | كثيرا ما يكون التمييز بين الرجل والمرأة غير مقصود، فهو يتسم بالاستناد إلى قوالب نمطية تاريخية محددة ذات جذور عميقة. |
It also prohibited discrimination between men and women in elections or candidatures to the Advisory Council. | UN | كما يحظر التمييز بين الرجل والمرأة في انتخابات وترشيحات مجلس الشورى. |
The Constitution of the state of Ceará contains the highest number of measures aimed at the elimination of discrimination between men and women in the field of education. | UN | ويتضمن دستور ولاية سييرا أكبر عدد من التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز بين الرجل والمرأة في ميدان التعليم. |
National strategies and policies have also been created considering the no-discrimination principle and have particular measures for elimination of discrimination between men and women. | UN | ووُضعت أيضا استراتيجيات وسياسات وطنية تتضمن مبدأ عدم التمييز وتدابير خاصة للقضاء على التمييز بين الرجل والمرأة. |
145.59 Adopt measures to put an end to all kinds of discrimination, particularly discrimination between men and women in the workplace (France); | UN | 145-59 اتخاذ تدابير من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز، ولا سيما التمييز بين الرجل والمرأة في مكان العمل (فرنسا)؛ |
Paragraph 12 of the concluding observations, concerning a guarantee of the right of every child to acquire a nationality, the elimination of discrimination between men and women in the transmission of nationality, and a guarantee that applicants are informed of the reasons why they were denied Kuwaiti nationality | UN | الملاحظة الواردة في الفقرة 12 من الملاحظات الختامية بشأن كفالة حق كل طفل في الحصول على الجنسية، وإنهاء التمييز بين الرجل والمرأة في مسألة نقل الجنسية. |
The State party should guarantee the right of every child to acquire a nationality, in compliance with article 24, paragraph 3 of the Covenant, and end discrimination between men and women in the transmission of nationality. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل لكل طفل الحق في الحصول على جنسية، امتثالاً للفقرة 3 من المادة 24 من العهد، وأن تُنهي التمييز بين الرجل والمرأة في مسألة نقل الجنسية. |
The State party should guarantee the right of every child to acquire a nationality, in compliance with article 24, paragraph 3 of the Covenant, and end discrimination between men and women in the transmission of nationality. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل لكل طفل الحق في الحصول على جنسية، امتثالاً للفقرة 3 من المادة 24 من العهد، وأن تُنهي التمييز بين الرجل والمرأة في مسألة نقل الجنسية. |
The transformation of discrimination between men and women into a kind of disparity caused by employment formats has made it difficult to spot discrimination and, in some respects, has even come to foster it. | UN | وقد أدى تحوّل التمييز بين الرجل والمرأة إلى نوع من التفاوت الناجم عن صيغ العمل إلى صعوبة التعرف على التمييز، بل وإلى تعزيزه في بعض النواحي. |
It also pointed out concerns expressed by CEDAW and ILO expert committees at the implementation of international obligations to eliminate discrimination between men and women. | UN | كما أشارت إلى الشواغل التي أعربت عنها لجان الخبراء التابعة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ومنظمة العمل الدولية إزاء تنفيذ الالتزامات الدولية بالقضاء على التمييز بين الرجل والمرأة. |
Article 2 of Law No. 903/77 prohibited any form of discrimination between men and women. | UN | وتحظر المادة ٢ من القانون اﻹيطالي ٣٠٩/٧٧ جميع أشكال التمييز بين الرجل والمرأة. |
Article 3 — Prohibition of discrimination between men and women 61 — 62 14 | UN | المادة ٣ - منع التمييز بين الرجل والمرأة ١٦ - ٢٦ ٤١ |
The labour code had been reformed simultaneously, enshrining the principle of non-discrimination between men and women in the workplace. | UN | وجرى في نفس الوقت تعديل قانون العمل، حيث تم فيه تكريس مبدأ عدم التمييز بين الرجل والمرأة في مكان العمل. |
Sub-laws and regulations all reflect the State’s views of equality and non-discrimination between men and women in health care and protection services. | UN | وتعكس القوانين الفرعية واللوائح آراء الدولة في المساواة وعدم التمييز بين الرجل والمرأة في خدمات الرعاية والحماية الصحية. |
Article 9 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women prohibits distinctions between men and women with regard to acquisition of nationality and in relation to acquisition of nationality by their children. | UN | وتحظر المادة 9 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال ضد المرأة التمييز بين الرجل والمرأة فيما يتعلق باكتساب الجنسية وفيما يتعلق باكتساب أولادهم للجنسية. |
Consequently, the Special Rapporteur must reiterate the previous conclusion that differentiation between men and women in matters relating to civil capacity, such as the ability to bear witness of full value, infringes one of the basic principles of the Charter: the principle of equality of men and women. | UN | وتأسيسا على ذلك، لا يسع المقرر الخاص إلا أن يكرر الاستنتاج السابق ومفاده أن التمييز بين الرجل والمرأة في المسائل المتصلة باﻷهلية المدنية، مثل القدرة الكاملة على اﻹدلاء بالشهادة، يشكل انتهاكا ﻷحد المبادئ اﻷساسية لميثاق اﻷمم المتحدة وهو مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة. |
36. The legislative framework now applicable in Greece concerning the elimination of all forms of discrimination between women and men is considered one of the most advanced. | UN | ٦٣ - يعتبر الاطار التشريعي المطبق حاليا في اليونان للقضاء على جميع أشكال التمييز بين الرجل والمرأة من أكثر اﻷطر التشريعية تقدما. |