"التمييز ضد الأقليات الإثنية" - Translation from Arabic to English

    • discrimination against ethnic minorities
        
    It noted measures to guarantee the rights of minorities, but remained concerned about persistent discrimination against ethnic minorities. UN ونوهت بالتدابير الرامية إلى كفالة حقوق الأقليات، لكنها تظل تشعر بالقلق لاستمرار التمييز ضد الأقليات الإثنية.
    Nevertheless, young people note with concern the increasing discrimination against ethnic minorities in some educational settings. UN ومع ذلك، يلاحظ الشباب مع القلق تزايد التمييز ضد الأقليات الإثنية في بعض الأوساط التعليمية.
    discrimination against ethnic minorities in the labour market UN التمييز ضد الأقليات الإثنية في سوق العمل
    60. The Government noted that discrimination against ethnic minorities does not exist in Botswana. UN 60- وأشارت الحكومة إلى أن التمييز ضد الأقليات الإثنية لا يوجد في بوتسوانا.
    38. In the performance of their duties, the internal affairs authorities have adopted comprehensive measures to prevent acts of discrimination against ethnic minorities. UN 38- وقد اعتمدت سلطات الشؤون الداخلية، في سياق أدائها لواجباتها، تدابير شاملة لمتع أفعال التمييز ضد الأقليات الإثنية.
    Given the similar manifestation of both forms of discrimination, the authors believe that the recommendations arising from this study are also largely applicable to discrimination against ethnic minorities. UN ونظراً إلى التشابه في المظاهر بين هذين النوعين من التمييز، يعتقد واضعا الورقة أن التوصيات الناتجة عن هذه الدراسة تنطبق أيضا، وإلى حد بعيد، على التمييز ضد الأقليات الإثنية.
    The Committee had enabled the Covenant to be implemented in individual cases. It had thus developed a body of jurisprudence which was published annually in its reports to the General Assembly and on the High Commissioner's Office Web site, gave specific form to the norms of the Covenant and made them more prominent, particularly in action to combat discrimination against ethnic minorities. UN كما أشار إلى أن اللجنة كانت قد عملت على إنفاذ العهد في حالات فردية وأرست بذلك سوابق قضائية تُنشر سنويا في تقارير اللجنة للجمعية العامة وعلى الموقع الشبكي للمفوضية السامية، وهي تبيّن معايير العهد وتسلط الضوء عليها ولا سيما فيما يتعلق بمكافحة التمييز ضد الأقليات الإثنية.
    7. Urges the Government of Sri Lanka to continue strengthening its activities to ensure that there is no discrimination against ethnic minorities in the enjoyment of the full range of human rights; UN 7- يحث حكومة سري لانكا على مواصلة تعزيز أنشطتها الرامية إلى ضمان عدم التمييز ضد الأقليات الإثنية فيما يتعلق بتمتعها بجميع حقوق الإنسان؛
    7. Urges the Government of Sri Lanka to continue strengthening its activities to ensure that there is no discrimination against ethnic minorities in the enjoyment of the full range of human rights; UN 7- يحث حكومة سري لانكا على مواصلة تعزيز أنشطتها الرامية إلى ضمان عدم التمييز ضد الأقليات الإثنية فيما يتعلق بتمتعها بجميع حقوق الإنسان؛
    Even high income countries recognize information gaps and difficulties in developing policies to address such issues as discrimination against ethnic minorities or children at risk of abuse. UN وحتى البلدان ذات الدخول الأعلى تسلم بوجود فجوات في المعلومات وبوجود صعوبات تعترضها في وضع سياسات عامة لمعالجة هذه المسائل، من مثل التمييز ضد الأقليات الإثنية أو الأطفال الذين يكونون عرضة لخطر الإيذاء.
    131.88 Establish and implement strategies to combat effectively discrimination against ethnic minorities, indigenous people and migrants (Viet Nam); UN 131-88 وضع وتنفيذ استراتيجيات لمكافحة التمييز ضد الأقليات الإثنية والشعوب الأصلية والمهاجرين على نحو فعال (فييت نام)؛
    115.74 Strengthen legislative and practical measures to prevent all forms of discrimination against ethnic minorities and foreigners (Uzbekistan); UN 115-74 تعزيز التدابير التشريعية والعملية بغية منع جميع أشكال التمييز ضد الأقليات الإثنية والأجانب (أوزبكستان)؛
    His Government strongly condemned demonstrations of xenophobia, including SS veteran marches and expressions of support for Nazism, and called on European Union member States to take decisive measures to eradicate discrimination against ethnic minorities and combat racism and xenophobia. UN وتدين حكومته بشدة المظاهرات المعبرة عن كراهية الأجانب، بما في ذلك مسيرات المحاربين القدماء النازيين والتعبيرات الداعمة للنازية، وتدعو الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إلى اتخاذ تدابير حاسمة للقضاء على التمييز ضد الأقليات الإثنية ومكافحة العنصرية وكراهية الأجانب.
    Continue to strengthen its activities to ensure there is no discrimination against ethnic minorities in the enjoyment of the full range of human rights, in line with the comments of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on the Rights of the Child, and the Committee on the Elimination of Discrimination Against Women. UN مواصلة تدعيم أنشطتها الرامية إلى ضمان عدم التمييز ضد الأقليات الإثنية في مجال التمتع بمجمل حقوق الإنسان، بما يتفق مع تعليقات اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة القضاء على التمييز العنصري، ولجنة حقوق الطفل، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    7. AI expressed its concern over discrimination against ethnic minorities. UN 7- وأعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها إزاء التمييز ضد الأقليات الإثنية(12).
    Strengthen cooperation with human rights mechanisms and to continue the efforts initiated in order to combat discrimination against ethnic minorities (Argentina); UN 112-25- تعزيز التعاون مع آليات حقوق الإنسان ومواصلة الجهود المبذولة من أجل مكافحة التمييز ضد الأقليات الإثنية (الأرجنتين)؛
    15. JS4 referred to discrimination against ethnic minorities, including those from the North Caucasus, indigenous peoples of the North, migrants and Roma. UN 15- وأشارت الورقة المشتركة 4 إلى التمييز ضد الأقليات الإثنية بما في ذلك أقليات شمال القوقاز والسكان الأصليون في الشمال والمهاجرون والروما(25).
    Additionally, it is concerned about reports of extortion of bribes, confiscation of identity documents, and the use of violence and racial insults during such checks, as well as by the lack of effective investigation, prosecution and sanctioning of law enforcement personnel for such misconduct, abuse of or discrimination against ethnic minorities. UN وإضافة إلى ذلك أعربت اللجنة عن قلقها إزاء التقارير المتعلقة بأخذ الرشاوى ومصادرة وثائق الهوية واستخدام العنف وتوجيه الشتائم العنصرية أثناء عمليات التفتيش، إضافة إلى عدم إجراء تحقيقات فعالة مع موظفي إنفاذ القانون ومقاضاتهم ومعاقبتهم على سوء سلوكهم وإساءة استخدام السلطة أو التمييز ضد الأقليات الإثنية.
    (c) The household registration system (hộ khẩu), which results in discrimination against ethnic minorities belonging to " unrecognized " religious groups in the fields of employment, social security, health services, education and the right to freedom of movement; UN (ج) النظام الوطني لتسجيل الأُسر المعيشية (هوكو)، الذي يؤدي إلى التمييز ضد الأقليات الإثنية التي تنتمي إلى مجموعات دينية " غير معترف بها " ، في مجالات العمل والضمان الاجتماعي والخدمات الصحية والتعليم والحق في حرية التنقل؛
    Additionally, it is concerned about reports of extortion of bribes, confiscation of identity documents, and the use of violence and racial insults during such checks, as well as by the lack of effective investigation, prosecution and sanctioning of law enforcement personnel for such misconduct, abuse of or discrimination against ethnic minorities. UN وإضافة إلى ذلك أعربت اللجنة عن قلقها إزاء التقارير المتعلقة بأخذ الرشاوى ومصادرة وثائق الهوية واستخدام العنف وتوجيه الشتائم العنصرية أثناء عمليات التفتيش، إضافة إلى عدم إجراء تحقيقات فعالة مع الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون ومقاضاتهم ومعاقبتهم على سوء سلوكهم وإساءة استخدام السلطة أو التمييز ضد الأقليات الإثنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more