A special effort must be made to eliminate all forms of discrimination against girls and young women and other vulnerable or marginalized groups. | UN | كما أنه لابد من بذل جهد خاص للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد البنات والفتيات وغيرهن من المجموعات الضعيفة والمهمشه. |
Some countries legislated to provide equal educational opportunities and remove discrimination against girls. | UN | وسنّ بعض البلدان تشريعات لإتاحة الفرص التعليمية على قدم المساواة وإزالة التمييز ضد البنات. |
It expressed concern about continuing discrimination against girls with respect to access to education, employment and inheritance. | UN | وأعربت عن القلق بشأن استمرار التمييز ضد البنات فيما يخص إمكانية التحاقهن بالمدارس أو حصولهن على عمل أو فيما يخص الإرث. |
Furthermore, the Committee is concerned about reports that discrimination against girls, children with disabilities and non-residents still persists. | UN | واللجنة قلقة أيضاً إزاء ما يردها من تقارير عن استمرار التمييز ضد البنات والأطفال المعوقين وغير المقيمين. |
This is due to the lack of accessible schools, which in any case only teach in Spanish, and discrimination against girl children when it comes to education, as women are generally expected to work only at home. | UN | وتعزى هذه النسبة إلى قلة المدارس التي يمكن الالتحاق بها، وتلك على أية حالة لا تدرِّس إلا باللغة الإسبانية، وإلى التمييز ضد البنات في التعليم، إذ يتوقع عادة ألا تعمل النساء خارج البيت. |
47. Privatization in education also exacerbates discrimination against girls in gaining access to education. | UN | 47 - كما أن الخصخصة تفاقم التمييز ضد البنات في الحصول على فرص التعليم. |
Reiterating its deep concern at the continuing discrimination against girls and women and at other violations of human rights and of international humanitarian law in Afghanistan, | UN | وإذ يكرر اﻹعراب عن قلقه البالغ لاستمرار ممارسة التمييز ضد البنات والنساء وللانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان، |
Other difficulties noted by the Committee relate to the high level of illiteracy and the existence of traditional customs and values which have delayed efforts to combat discrimination against girls. | UN | وهناك صعوبات أخرى لاحظتها اللجنة تتعلق بارتفاع مستوى اﻷمية وبوجود عادات وقيم تقليدية تؤخر الجهود الرامية إلى مكافحة التمييز ضد البنات. |
The Committee expresses its serious concern at the persistence of discrimination against girls and women. | UN | ٣٥ - وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء استمرار التمييز ضد البنات والنساء. |
As regards the principles, goals and objectives of education in Saudi Arabia, the Committee regrets the distinction between male and female roles in the curricula resulting in discrimination against girls. | UN | وفيما يتعلق بمبادئ وأهداف ومقاصد التعليم في المملكة العربية السعودية، تأسف اللجنة لما يمارس من تفرقة بين دور الذكور ودور الإناث في المناهج الدراسية يؤدي إلى التمييز ضد البنات. |
Too often, these socially-constructed roles lead to discrimination against girls on the basis of their gender from the moment they are born, and, in cases such as female foeticide, whilst still in the womb. | UN | وفي أغلب الأحيان، تؤدي هذه الأدوار التي هي من صنع المجتمع إلى التمييز ضد البنات على أساس نوع جنسهن منذ لحظة ولادتهن، وفي حالات من قبيل قتل الأنثى وهي لا تزال جنينا في الرحم. |
2. Ending discrimination against girls in education is crucial to social development. | UN | 2 - إن إنهاء التمييز ضد البنات في التعليم أمر حيوي للتنمية الاجتماعية. |
Strategic objective L.4. Eliminate discrimination against girls in education, skills development and training | UN | الهدف الاستراتيجي لام - 4 - القضاء على التمييز ضد البنات في مجالات التعليم وتنمية المهارات والتدريب |
Strategic objective L.5. Eliminate discrimination against girls in health and nutrition. Actions to be taken. | UN | الهدف الاستراتيجي لام - 5 - القضــــاء على التمييز ضد البنات في مجالي الصحة والتغذية - الإجراءات التي يتعين اتخاذها |
750. The Committee further recommends that all appropriate measures, including public information campaigns, be undertaken to prevent and combat all forms of discrimination against girls and children with disabilities, especially those living in rural areas, with a view, inter alia, to facilitating their access to basic services. | UN | ٠٥٧ - وتوصي اللجنة كذلك باتخاذ جميع التدابير الملائمة، بما في ذلك البدء بحملات إعلامية، بغية منع ومكافحة كل أشكال التمييز ضد البنات واﻷطفال المعوقين، لا سيما الذين يعيشون في المناطق الريفية، وذلك، في جملة أمور، بغية تيسير حصولهم على الخدمات اﻷساسية. |
She welcomed the measures taken to implement the general principles set forth in the Convention, but felt that they should be better integrated with a view to combating discrimination against girls in rural areas and against children of disadvantaged families. | UN | وأعربت عن ارتياحها للتدابير المتخذة ﻹعمال المبادئ العامة المنصوص عليها في الاتفاقية ولكنها قالت إن تلك التدابير يجب في رأيها أن تدمج بصورة أفضل بغية مكافحة التمييز ضد البنات في اﻷرياف وضد أطفال اﻷسر المحرومة. |
41. Calls upon States to eliminate all discrimination against girls in education, skills development and training and to enforce laws and regulations which ensure that no girl of primaryschool age is employed as a domestic worker; | UN | 41- تدعــو الدول إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد البنات في التعليم وتطوير المهارات والتدريب؛ وإنفاذ قوانين وأنظمة تضمن عدم تشغيل أية فتاة في سن الالتحاق بالتعليم الابتدائي كخادمة منزلية. |
12. Demands that the Afghan factions put an end to discrimination against girls and women and other violations of human rights, as well as violations of international humanitarian law, and adhere to the international norms and standards in this sphere; | UN | ١٢ - يطالب الفصائل اﻷفغانية بإنهاء التمييز ضد البنات والنساء والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان وانتهاكات القانون اﻹنساني الدولي، واحترام القواعد والمعايير الدولية المقبولة في هذا المجال؛ |
64. Measures to eliminate discrimination against girls included symposiums on boosting girls' enrolment in school, the establishment of an office for the promotion of girls' education, the formation of mothers' educational associations to encourage education for girls and training on the gender-perspective for teaching staff. | UN | 64-ومن التدابير المتخذة لمكافحة التمييز ضد البنات عقد ندوات من أجل تسريع التحاقهم بالدراسة، وإنشاء مديرية لتعزيز تعليم البنات، وإنشاء رابطات للأمهات المربيات من أجل تشجيع التحاق البنات بالدراسة |
28. A law to foster education for rural children prohibited discrimination against girls for reasons of race, language and origin and had given girls the same access to literacy programmes as boys. | UN | 28- وقالت إن قانوناً سُنَّ لدعم تعليم الأطفال الريفيين يحرِّم التمييز ضد البنات بداعي العرق واللغة والأصل ويعطي البنات نفس الإمكانيات لدخول برامج التعليم المتاحة للأولاد الذكور. |
Also, while noting the activities undertaken by Zambia aimed at encouraging girls to stay in the school system, and Zambia's policy of allowing pregnant girls to continue in mainstream education, CESCR remained concerned that traditional attitudes continue and that discrimination against girl children is prevalent. | UN | وبينما لاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الأنشطة التي تقوم بها زامبيا لحث الفتيات على الاستمرار في الدراسة، وسياستها الرامية إلى السماح للفتيات الحوامل بالاستمرار في التعليم العام، فإنها تشعر بالقلق إزاء رسوخ المواقف التقليدية وانتشار التمييز ضد البنات. |