The Committee urges the State party to enhance its efforts aimed at combating discrimination against Roma. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الروما. |
This programme outlines a series of measures to combat discrimination against Roma in access to education, housing, health care, employment and living conditions; | UN | ويحدد هذا البرنامج مجموعة من التدابير لمكافحة التمييز ضد الروما في الحصول على التعليم والسكن والرعاية الصحية والعمل والظروف المعيشية المواتية؛ |
The Committee urges the State party to enhance its efforts aimed at combating discrimination against Roma. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الروما. |
The Committee urges the State party to enhance its efforts aimed at combating discrimination against Roma. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الروما. |
Uzbekistan expressed concern at discrimination against the Roma and migrants and at discrimination against women in society. | UN | وأعربت أوزبكستان عن قلقها إزاء التمييز ضد الروما والمهاجرين، وإزاء التمييز ضد المرأة في المجتمع. |
This programme outlines a series of measures to combat discrimination against Roma in access to education, housing, health care, employment and living conditions; | UN | ويحدد هذا البرنامج مجموعة من التدابير لمكافحة التمييز ضد الروما في الحصول على التعليم والسكن والرعاية الصحية والعمل والظروف المعيشية المواتية؛ |
The Committee urges the State party to enhance its efforts aimed at combating discrimination against Roma. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الروما. |
The State party should increase its efforts to combat discrimination against Roma. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لمكافحة التمييز ضد الروما. |
It also encouraged measures to eliminate discrimination against Roma. | UN | وشجعتها أيضا على اتخاذ تدابير للقضاء على التمييز ضد الروما. |
However, as noted by the United Nations treaty bodies, greater efforts were needed to address persistent discrimination against Roma, and the situation of migrants and their children. | UN | لكنها قالت، تأييداً لما ذكرته هيئات معاهدات الأمم المتحدة، إن من اللازم تكثيف الجهود الرامية إلى التصدي لاستمرار التمييز ضد الروما ولحالة المهاجرين وأطفالهم. |
It welcomed the major judicial reform under way and measures taken to eliminate discrimination against Roma. | UN | ورحبت بالإصلاح القضائي المهم الجاري وبالتدابير المتخذة في سبيل القضاء على التمييز ضد الروما. |
Identify and suppress cases of discrimination against Roma, and their forced displacement and segregation. | UN | وتحديد حالات التمييز ضد الروما واختفائهم القسري وفصلهم عن سائر الأفراد والقضاء على هذه الحالات. |
The State party should increase its efforts to combat discrimination against Roma. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لمكافحة التمييز ضد الروما. |
Brazil was also concerned about discrimination against Roma. | UN | كما أعربت عن قلقها إزاء التمييز ضد الروما. |
It noted Latvia's commitment to protect the rights of women and children, and the cultural traditions of minorities, as well as to combat discrimination against Roma. | UN | ولاحظت التزام لاتفيا بحماية حقوق المرأة والطفل وحماية التقاليد الثقافية للأقليات فضلاً عن مكافحة التمييز ضد الروما. |
The Committee urges the State party to enhance its efforts aimed at combating discrimination against Roma. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الروما. |
It expressed concern regarding discrimination towards citizens and migrants, noting the failure to implement recommendations regarding discrimination against Roma accepted during the first cycle of the universal periodic review. | UN | وأعربت عن القلق إزاء التمييز الذي يتعرض له مواطنون ومهاجرون، ملاحظة أن السلطات لم تنفذ التوصيات التي قبلتها أثناء الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل والمتعلقة بمكافحة التمييز ضد الروما. |
115.150 Implement the recommendations accepted by Slovenia during its first UPR on the subject of discrimination against Roma (Israel); | UN | 115-150 تنفيذ التوصيات التي قبلتها سلوفينيا أثناء الجولة الأولى من الاستعراض بشأن موضوع التمييز ضد الروما (إسرائيل)؛ |
According to the Government Programme, the monitoring of human rights must be strengthened in all EU countries to combat discrimination against Roma and other minorities. | UN | ووفقاً للبرنامج الحكومي، لا بد من تعزيز رصد حقوق الإنسان في جميع بلدان الاتحاد الأوروبي لمكافحة التمييز ضد الروما والأقليات الأخرى. |
discrimination against the Roma also remained a concern. | UN | ولا يزال التمييز ضد الروما بدوره مثيراً للقلق. |
Romania had adopted a package of legal instruments in order to provide the authorities with the necessary instruments to efficiently combat discrimination against the Roma and protect vulnerable groups. | UN | وقد اعتمدت رومانيا مجموعة من الصكوك القانونية بهدف تزويد السلطات بالوسائل اللازمة لمكافحة التمييز ضد الروما وحماية الفئات الضعيفة بصورة فعالة. |
(ii) Measures undertaken by Republic authorities to prevent the discrimination of the Roma | UN | `2` التدابير التي اتخذتها سلطات الجمهورية لمنع التمييز ضد الروما |
However, it noted concerns expressed by the Committee on the Rights of the Child and CEDAW in that regard and requested information on how various institutions engaged in the elimination of discrimination against the Roma work together to implement strategic plans and measures in a coordinated way to address this issue in a comprehensive manner. | UN | لكنها أشارت إلى الشواغل التي أعربت عنها في هذا الصدد، لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وطلبت معلومات عن الكيفية التي يتضافر بها عمل مختلف المؤسسات المعنية بالقضاء على التمييز ضد الروما من أجل تنفيذ خطط وتدابير استراتيجية تنفيذاً منسقاً لمعالجة هذه المسألة معالجة شاملة. |