Studies by the ILO on discrimination against migrant workers have incorporated a gender dimension. | UN | وتضمنت الدراسات التي أجرتها منظمة العمل الدولية بشأن التمييز ضد العمال المهاجرين بعدا جنسانيا. |
An interregional technical cooperation project to combat discrimination against migrant workers and ethnic minorities in the world of work was launched in 1993. | UN | وقد بدأ في عام 1993 تنفيذ مشروع تعاون تقني أقاليمي لمكافحة التمييز ضد العمال المهاجرين والأقليات الإثنية في عالم العمل. |
Despite advances in anti-discrimination legislation, the crisis had increased discrimination against migrant workers. | UN | وأضاف أنه على الرغم مما تحقق من تقدم في التشريعات المناهضة للتمييز فإن الأزمة قد زادت التمييز ضد العمال المهاجرين. |
An interregional project was launched to combat discrimination against migrant workers and ethnic minorities in the world of work. | UN | ١٧٠ - وبدأ العمل في مشروع أقاليمي لمكافحة التمييز ضد العمال المهاجرين واﻷقليات الاثنية في عالم العمل. |
The Committee is also concerned by the absence of information on any judicial action taken to combat discrimination against migrant workers in the enforcement of municipal ordinances. | UN | كما يقلقها شح المعلومات عن الأحكام القضائية الصادرة لمكافحة التمييز ضد العمال المهاجرين في سياق تطبيق بعض اللوائح التنظيمية البلدية. |
These include discrimination based on gender, ethnicity, national origin and other criteria, such as discrimination against migrant workers in employment practices. | UN | وهي تشمل التمييز على أساس نوع الجنس والإثنية والأصل القومي وغيرها من المعايير، مثل التمييز ضد العمال المهاجرين في ممارسات التوظيف. |
It called upon the Government to, inter alia, take concrete measures to stop all acts of discrimination against migrant workers, and to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وناشدا الحكومة اتخاذ مجموعة تدابير، من بينها تدابير ملموسة لوضع حد لجميع أعمال التمييز ضد العمال المهاجرين والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
17. An interregional project to combat discrimination against migrant workers and ethnic minorities in the world of work was launched in 1993. | UN | ٧١- وبوشر بمشروع أقاليمي في عام ٣٩٩١ لمكافحة التمييز ضد العمال المهاجرين واﻷقليات اﻹثنية في عالم العمل. |
13. The Committee is concerned about discrimination against migrant workers in the field of economic, social and cultural rights. | UN | 13- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التمييز ضد العمال المهاجرين في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية الثقافية. |
17. An interregional project was launched to combat discrimination against migrant workers and ethnic minorities in the world of work. | UN | ٧١ - وقد استُهل مشروع أقاليمي لمكافحة التمييز ضد العمال المهاجرين واﻷقليات العرقية في دنيا العمل. |
G. discrimination against migrant workers 31 — 34 15 | UN | زاي - التمييز ضد العمال المهاجرين ١٣ - ٤٣ ٦١ |
186. The Committee is concerned about discrimination against migrant workers in the field of economic, social and cultural rights. | UN | 186- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التمييز ضد العمال المهاجرين في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية الثقافية. |
G. discrimination against migrant workers | UN | زاي - التمييز ضد العمال المهاجرين |
HR/GVA/DR/1997/SEM.2/BP.3 Combating discrimination against migrant workers: international standards, national legislation and voluntary measures — the need for a multi—pronged strategy, prepared by Mr. Roger Zegers de Beijl | UN | HR/GVA/DR/1997/SEM.2/BP.3 مكافحة التمييز ضد العمال المهاجرين: المعايير الدولية والتشريعات الوطنية والتدابير الطوعية - ضرورة وضع استراتيجية متعددة الشُعب. وثيقة أعدها السيد روجر زِغِرز دِ بَيجل |
29. The Special Rapporteur also drew attention to discrimination against migrant workers, including acts of violence, in his report to the Commission on Human Rights in 1998. | UN | ٢٩ - ووجﱠه المقرر الخاص الانتباه أيضا في تقريره الذي قدمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٨ إلى التمييز ضد العمال المهاجرين بما في ذلك أعمال العنف. |
In Asia, ILO is, inter alia, promoting ratification of Convention No. 111 and has recently launched a four-year project for the sustainable eradication of bonded labour in Pakistan, and encourages national initiatives to prevent discrimination against migrant workers. | UN | وفي آسيا، تعمل منظمة العمل الدولية، فيما تعمل، على تشجيع التصديق على الاتفاقية رقم 111 وشرعت مؤخرا في تنفيذ مشروع مدته أربعة سنوات يرمي إلى القضاء المستدام على السخرة في باكستان، كما تشجع المبادرات الوطنية لمنع التمييز ضد العمال المهاجرين. |
ILO also advised on the formulation of national migration policies and programmes and on the promotion of new national frameworks for the prevention of discrimination against migrant workers, which always sought to preserve the national and ethnic identity of migrant workers. | UN | وتقدم المنظمة المشورة أيضاً بشأن صياغة سياسات وبرامج وطنية في مسألة الهجرة وبشأن وضع أطر وطنية جديدة لمنع التمييز ضد العمال المهاجرين الذين يسعون دائماً إلى الحفاظ على الهوية الوطنية والعرقية للمهاجرين. |
Discrimination " of any kind " clearly includes discrimination not only on the grounds of race and ethnicity, but also discrimination against migrant workers. | UN | ومن الواضح أن التمييز " من أي نوع " يشمل ليس فقط التمييز على أساس العرق أو اﻹثنية، ولكن أيضا التمييز ضد العمال المهاجرين. |
15. An ongoing interregional project, which was started in 1993, aims to help ILO constituents to combat discrimination against migrant workers and ethnic minorities in the world of work. | UN | ٥١- وهناك مشروع أقاليمي جاري تنفيذه بدأ في عام ٣٩٩١ ويستهدف مساعدة الهيئات المكونة لمنظمة العمل الدولية في مكافحة التمييز ضد العمال المهاجرين واﻷقليات العرقية في دنيا العمل. |
Thailand noted efforts in eliminating discrimination against migrant workers and recommended that Saudi Arabia extend human rights equally to all migrant workers, regardless of their age and gender. | UN | 67- ولاحظت تايلند الجهود المبذولة للقضاء على التمييز ضد العمال المهاجرين وأوصت المملكة العربية السعودية بالمساواة في منح العمال المهاجرين حقوقهم الإنسانية بصرف النظر عن العمر ونوع الجنس. |