"التمييز ضد المرأة من" - Translation from Arabic to English

    • Discrimination against Women from
        
    • Discrimination against Women in
        
    • Discrimination against Women to
        
    • Discrimination against Women by
        
    • Discrimination against Women that the
        
    • of violence against women
        
    Recently, OHCHR moved the remaining annual sessions of the Human Rights Committee and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women from New York to Geneva owing to lack of resources. UN وفي الآونة الأخيرة، نقلت مفوضية حقوق الإنسان الدورات السنوية للجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من جنيف إلى نيويورك بسبب نقص الموارد.
    This does not include the transfer of posts for servicing of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women from section 9 to section 23, which has been treated as a technical adjustment in the base. UN ولا يشمل ذلك نقل وظائف لخدمة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من الباب 9 إلى الباب 23، والتي تمت معاملتها على أنها تعديل تقني في القاعدة.
    The Government was now addressing the issue of Discrimination against Women from a human rights perspective, incorporating a gender perspective into the National Development Plan. UN وتتصدى الحكومة الآن لقضية التمييز ضد المرأة من منظور حقوق الإنسان، وتقوم بإدماج منظور مراعاة نوع الجنس في خطة التنمية الوطنية.
    11. Recognizes the important role played by the Council in addressing the issue of discrimination against women, in both law and practice; UN 11- يعترف بالدور المهم الذي يقوم به المجلس في التصدي لمسألة التمييز ضد المرأة من حيث كل من القانون والممارسة؛
    Nevertheless, there was an urgent need to accelerate the implementation of the Convention in order to eliminate Discrimination against Women in both de jure and de facto terms. UN غير أن هناك حاجة ملحة للتعجيل بتنفيذ الاتفاقية بغية القضاء على التمييز ضد المرأة من الناحية القانونية والناحية الفعلية.
    Participants welcomed the attention paid by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to the implementation of the Platform in the exercise of its mandate. UN ورحب المشاركون بما توليه لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة من اهتمام لتنفيذ منهاج العمل في إطار أدائها مهامها.
    Despite the large endorsement of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women by almost every country in the world, its application varies greatly from country to country. UN ورغم التأييد الواسع النطاق الذي حظيت به اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من جانب جميع بلدان العالم تقريبا، فإن تطبيقها يختلف اختلافا كبيرا من بلد لآخر.
    India echoed the concern expressed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women that the public service was male dominated. UN وكررت الهند ما أعربت عنه اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من قلق لأن الخدمة العامة يهيمن عليها الذكور.
    Reports considered by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women from 1 August 1999 to 1 August 2000 UN التقارير التي نظرت فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من 1 آب/أغسطس 1999 إلى 1 آب/أغسطس 2000
    The Meeting of States parties will have before it any recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women from its fifteenth session regarding the duration of its meetings for forthcoming sessions. UN وسيكون معروضا على اجتماع الدول اﻷطراف أية توصيات من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من دورتها الخامسة عشرة فيما يتعلق بمدة اجتماعات اللجنة في الدورات المقبلة.
    She wondered whether measures were being taken to challenge the stereotypes deeply rooted in Lebanese society, to remove Discrimination against Women from the Penal Code, and to combat violence as an accepted part of daily life. UN وتساءلت عما يُتَّخَذ من تدابير للطعن في الأدوار النمطية العميقة الجذور في المجتمع اللبناني، ولإزالة التمييز ضد المرأة من قانون العقوبات، ولمكافحة العنف بوصفه جزءا مقبولا من الحياة اليومية.
    Preparation of a brochure on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women from an Islamic standpoint, going through the Convention article by article and showing how each is supported by Islamic law, based on the Holy Koran and the sunna (practice) of the Prophet Muhammad; UN - إعداد كتيب حول اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من منظور إسلامي، وذلك من خلال دعم كل نص من نصوص الاتفاقية بنصوص شرعية من القرآن الكريم والسنة النبوية الشريفة؛
    19. One State spoke in favour of transferring responsibility for servicing the Committee on the Elimination of Discrimination against Women from New York to OHCHR in Geneva so that it could be fully integrated with the other treaty bodies, as proposed by the High Commissioner in her Plan of Action. UN 19 - وأعربت إحدى الدول عن تحبيذها نقل مسؤولية خدمة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من نيويورك إلى مفوضية حقوق الإنسان في جنيف حتى يتسنى إدماجها بالكامل مع الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات، على النحو المقترح من قبل المفوض السامي في خطة عملها.
    6. The Division for the Advancement of Women and OHCHR collaborated to ensure the smooth transfer as of 1 January 2008 of responsibilities for servicing the Committee on the Elimination of Discrimination against Women from the Department of Economic and Social Affairs to OHCHR, in accordance with the decision of the Secretary-General. UN 6 - وتعاونت الشعبة والمفوضية على ضمان النقل السلس اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2008 للمسؤولية عن تقديم خدمات إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى المفوضية، وذلك وفقا لقرار الأمين العام.
    a Appropriation has been technically adjusted to reflect the transfer of responsibility for the Committee on the Elimination of Discrimination against Women from Section 9, Economic and social affairs, to Section 23, Human rights. UN (أ) جرى تعديل الاعتماد من الناحية التقنية ليعكس نقل المسؤولية عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، إلى الباب 23، حقوق الإنسان.
    “7. Encourages the Fund to continue to assist Governments and non-governmental organizations in implementing the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in order to advance gender equality at the national level; UN " ٧ - تشجع الصندوق على مواصلة تقديم المساعدة للحكومات والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني؛
    (iii) Take all appropriate measures to identify and address Discrimination against Women in access to and control of bank loans, mortgages and other forms of financial credit, giving special attention to poor women; UN ' 3` اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحديد ومواجهة التمييز ضد المرأة من حيث الحصول والسيطرة على القروض المصرفية والرهنيات وسائر أشكال الائتمان المالي مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة الفقيرة؛
    Encourages the Fund to continue to assist Governments in implementing the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in order to advance gender equality at all levels, including by reinforcing the cooperation between Governments and civil society, especially women's organizations; UN تشجع الصندوق على مواصلة تقديم المساعدة للحكومات على تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين على جميع الصعد، بما في ذلك عن طريق تعزيز التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني، وبصفة خاصة المنظمات النسائية؛
    42. International instruments since the Charter of the United Nations, including the Universal Declaration and international covenants on human rights, have not, at least directly, addressed the issue of Discrimination against Women in the light of religion and traditions. UN 42- لم تتناول النصوص الدولية بدءاً بميثاق الأمم المتحدة ومروراً بالإعلان العالمي والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، على الأقل بشكل مباشر، مسألة التمييز ضد المرأة من منظور الدين والتقاليد.
    Romania recognized the competence of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and of the Committee on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women to receive and consider complaints from persons within its jurisdiction. UN وقد اعترفت رومانيا باختصاص لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من أجل تلقي الشكاوى من الأشخاص الواقعين ضمن ولايتها القضائية والنظر في هذه الشكاوى.
    2.4 Steps to Eliminate Discrimination against Women by any Person, Organisation or Enterprise UN خطوات للقضاء على التمييز ضد المرأة من قِبل أي شخص أو منظمة أو مؤسسة
    While welcoming the adoption of the women's plan of action, it noted the indication of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women that the levels of the domestic and sexual abuse of girls and women remained high. UN وفي حين رحبت باعتماد خطة العمل الخاصة بالمرأة، لاحظت ما أشارت إليه لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة من استمرار ارتفاع مستويات الإساءة إلى الفتيات والنساء في المنزل والاعتداء عليهن جنسياً.
    The Declaration on the Elimination of violence against women had been one of the major achievements of the forty-eighth session of the General Assembly. UN ٣٩ - ويعد إعلان القضاء على التمييز ضد المرأة من المنجزات الكبرى التي حققتها الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more