The country is also a party to the Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of discrimination against persons with disabilities. | UN | وإكوادور طرفٌ أيضاً في اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين. |
Governments had, for the first time, sent a clear message that discrimination against persons with disabilities was unacceptable and had pledged to take practical steps to combat it. | UN | فقد أرسلت الحكومات للمرة الأولى رسالة واضحة أن التمييز ضد المعوقين أمر غير مقبول، وتعهدت باتخاذ خطوات عملية لمكافحته. |
Strategies must be developed to reduce discrimination against persons with disabilities. | UN | ويجب وضع استراتجيات للحد من التمييز ضد المعوقين. |
Most of the activities centred on discrimination against disabled persons, minorities, indigenous peoples and those living with or affected by HIV/AIDS. | UN | وركّزت معظم الأنشطة على التمييز ضد المعوقين والأقليات والسكان الأصليين والمصابين بمرض الإيدز أو الحاملين فيروسه والمتأثرين بأي منهما. |
Regarding discrimination against people with disabilities, the delegation noted that a disability policy is in place, which looks at all forms of discrimination against people with disabilities. | UN | وفيما يخص التمييز ضد المعوقين، أشار الوفد إلى وجود سياسات في مجال الإعاقة تتناول جميع أشكال التمييز ضد المعوقين. |
Approved the 1999 Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of discrimination against persons with disabilities. | UN | اعتمد اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين لسنة 1999، |
Establishes the constitutionality of the Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of discrimination against persons with disabilities and its enabling legislation. | UN | يعلن دستورية اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين والقانون المعتمد لها، |
Eliminate all forms of discrimination against persons with disabilities in the political, civil, economic, social and cultural spheres; | UN | والقضاء على جميع أنواع التمييز ضد المعوقين في الميادين السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
The State party is actively involved in the elimination of discrimination against persons with disabilities. | UN | وتعمل الدولة الطرف جاهدة على القضاء على التمييز ضد المعوقين. |
The State has the responsibility to eliminate all forms of discrimination against persons with disabilities and to promote their participation in society. | UN | وتتحمل الدولة مسؤولية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين وتعزيز مشاركتهم في المجتمع؛ |
Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of discrimination against persons with disabilities | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين |
It was encouraged by the recent adoption of a comprehensive policy on discrimination against persons with disabilities. | UN | وسُرَّت للإقدام مؤخراً على اعتماد سياسة شاملة بشأن التمييز ضد المعوقين. |
14. CoE Commissioner reported that a law had been adopted to combat discrimination against persons with disabilities. | UN | 14- وأفاد مفوض مجلس أوروبا بأن قانوناً لمكافحة التمييز ضد المعوقين قد اعتُمد. |
93. In 1999, the Organization of American States adopted the Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of discrimination against persons with disabilities. | UN | 93 - وفي عام 1999، اعتمدت منظمة الدول الأمريكية اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين. |
15. Both de jure and de facto discrimination against persons with disabilities have a long history and take various forms. | UN | 15- هناك تاريخ طويل من التمييز ضد المعوقين إما بحكم القانون أو بحكم الأمر الواقع، وهو تمييز يتخذ أشكالاً مختلفة. |
The Committee notes with concern that despite the extensive legislative and administrative measures adopted by the State party discrimination against persons with disabilities continues. | UN | 17- وتلاحظ اللجنة بقلق أن التمييز ضد المعوقين لا يزال مستمراً على الرغم من التدابير التشريعية والإدارية الكثيرة التي اعتمدتها الدولة الطرف. |
15. Both de jure and de facto discrimination against persons with disabilities have a long history and take various forms. | UN | 15- هناك تاريخ طويل من التمييز ضد المعوقين إما بحكم القانون أو بحكم الواقع، وهو تمييز يتخذ أشكالا مختلفة. |
184. The Government has also appointed a special committee to study and report on measures to strengthen legal protection against discrimination against disabled persons. | UN | 184- كما عينت الحكومة لجنة خاصة لإجراء دراسة وإعداد تقرير بشأن تدابير تعزيز الحماية القانونية من التمييز ضد المعوقين. |
The Committee regrets the lack of specific information on other measures aimed at guaranteeing the rights of children with disabilities in other spheres, such as the adoption of specific legislation prohibiting discrimination against people with disabilities. | UN | وتأسف اللجنة لعدم وجود معلومات محددة بشأن التدابير الأخرى الرامية إلى ضمان حقوق الأطفال المعوقين في ميادين أخرى من قبيل اعتماد قوانين محددة تحظر التمييز ضد المعوقين. |
the Disability Discrimination Act 1992 (Cth) (DD Act) makes it unlawful to discriminate against people with a disability in areas of public life | UN | :: قانون التمييز ضد المعوقين لسنة 1992 الذي يجرم التمييز ضد المعوقين في مجالات الحياة العامة |
It welcomed the acceptance of recommendations to strengthen the education system and to eliminate discrimination against the disabled. | UN | ورحب بقبول التوصيات التي تدعوها إلى تعزيز نظام التعليم والقضاء على التمييز ضد المعوقين. |
37. Prohibition of discrimination against disabled people is stipulated in the Constitution. | UN | 37- ينص الدستور على حظر التمييز ضد المعوقين. |
VIKE pointed out that an independent body is needed with a mandate to intervene in cases of discrimination of persons with disabilities in all different spheres of life. | UN | 8- وأشار مركز حقوق المعوقين الإنسانية إلى الحاجة إلى هيئة مستقلة تُسند إليها مهمة التدخل في حالات التمييز ضد المعوقين في جميع مجالات الحياة المختلفة. |
discrimination against persons with disability has been neglected for too long. | UN | وقد أهمل موضوع التمييز ضد المعوقين لفترة أطول مما ينبغي. |