Recognizing that discrimination based on religion or belief constitutes an offence to human dignity and a violation of human rights, | UN | وإذ تسلم بأن التمييز على أساس الدين أو المعتقد يشكل امتهاناً لكرامة الإنسان وانتهاكاً لحقوق الإنسان، |
21. Algeria requested further information on the measures implemented by Argentina to curb discrimination based on religion or belief. | UN | وطلبت الجزائر معلومات إضافية عن التدابير التي تنفذها الأرجنتين من أجل مكافحة التمييز على أساس الدين أو المعتقد. |
21. Algeria requested further information on the measures implemented by Argentina to curb discrimination based on religion or belief. | UN | 21- وطلبت الجزائر معلومات إضافية عن التدابير التي تنفذها الأرجنتين من أجل مكافحة التمييز على أساس الدين أو المعتقد. |
Proper training of judicial and, in general, administrative personnel in human rights, particularly with regard to tolerance and non-discrimination based on religion or belief, would be highly appropriate. | UN | وقد يكون من المناسب جدا تدريب موظفي القضاء والموظفيــن اﻹداريين عموما التدريب الملائم في مجال حقوق اﻹنسان ولا سيما في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد. |
discrimination on grounds of religion or belief and sexual orientation outside the workplace was prohibited in 2007. | UN | وفي عام 2007 حُظر التمييز على أساس الدين أو المعتقد والميول الجنسية خارج أماكن العمل. |
The Ministers underlined the important role of education in the promotion of tolerance and the elimination of discrimination based on religion or belief. | UN | 37 - وشدد الوزراء على الدور المهم للتعليم في تعزيز التسامح والقضاء على التمييز على أساس الدين أو المعتقد. |
I. LEGISLATION IN THE FIELD OF TOLERANCE AND NON—DISCRIMINATION BASED ON RELIGION OR BELIEF | UN | أولا- التشريع في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد |
10. India's Penal Code prohibits and punishes any violation of tolerance and non—discrimination based on religion or belief: | UN | ٠١- يحظر قانون العقوبات الهندي ويعاقب على أي انتهاك للتسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد: |
II. IMPLEMENTATION OF LEGISLATION AND POLICY IN THE FIELD OF TOLERANCE AND NON—DISCRIMINATION BASED ON RELIGION OR BELIEF | UN | ثانيا- تطبيق التشريع، والسياسة في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد |
In addition, compulsory identification of a person's religious affiliation on official identity documents carries a serious risk of abuse or subsequent discrimination based on religion or belief. | UN | وعلاوة على ذلك، ينطوي مطلب بيان الانتماء الديني في وثائق الهوية الرسمية على احتمال خطير للتعرّض في مرحلة لاحقة للإساءة أو التمييز على أساس الدين أو المعتقد. |
Moreover, discrimination based on religion or belief, which constituted a serious violation of human rights, must be addressed comprehensively; it was vital to recognize that such discrimination was not confined to any one religion or belief, or to any one part of the world. | UN | وأضافت أن التمييز على أساس الدين أو المعتقد الذي يعتبر انتهاكا خطيرا لحقوق الإنسان ينبغي أن يتم التصدي له بصورة شاملة وأن الاعتراف بأن هذا التمييز لا يقتصر على أي دين أو معتقد وحيد أو أي جزء واحد من العالم، أمر حيوي. |
70. The Special Rapporteur has endeavoured to give an account of the legal situation in the United States of America in the field of religion or belief and at the same time to analyse the situation with regard to tolerance and non—discrimination based on religion or belief. | UN | ٠٧- لقد حاول المقرر الخاص أن يقدم وصفاً للوضع القانوني السائد في الولايات المتحدة اﻷمريكية في مجال الدين أو المعتقد، وحاول في الوقت نفسه أن يحلل حالة التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد. |
3. discrimination based on religion or belief | UN | 3- التمييز على أساس الدين أو المعتقد |
The draft resolution built on resolutions adopted in previous years and highlighted new concerns, including the continuing acts of intolerance against members of religious communities and religious minorities, including by non-State actors, as well as the limited progress made in eliminating all forms of discrimination based on religion or belief. | UN | وذكر أن مشروع القرار يبني على أساس من القرارات التي اعتُمدت في السنوات السابقة ويبرز الشواغل الجديدة ومن بينها استمرار أعمال التعصُّب ضد أعضاء الطوائف والأقليات الدينية بما فيها الجهات من غير الدول وما تحقق من تقدّم محدود في القضاء على جميع أشكال التمييز على أساس الدين أو المعتقد. |
In response to Human Rights Council resolution 16/18, it hosted an expert-level meeting in Washington, D.C., in December 2011, which focused on enforcing prohibitions on discrimination based on religion or belief and implementation of effective outreach to members of religious communities. | UN | وعملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 16/18، استضافت الولايات المتحدة اجتماعا للخبراء في واشنطن العاصمة في كانون الأول/ديسمبر 2011، وركّز الاجتماع على تنفيذ القوانين التي تحظر التمييز على أساس الدين أو المعتقد والتواصل بفعالية مع أفراد الطوائف الدينية. |
6. Several of the persons with whom the Special Rapporteur spoke explained that Indian secularism should not be interpreted as anti—religious or reflecting opposition between the State and religion, but implied equality of rights for all regardless of their religion, and in particular the exercise of religious freedom, tolerance and non—discrimination based on religion or belief. | UN | ٦- وأوضح العديد من اﻷشخاص الذين تحاور معهم المقرر الخاص أن العلمانية الهندية لا تخضع لتفسير معادٍ للدين ولا تعني تعارضاً للدولة - الدين وإنما تعني تساوي الجميع في الحقوق أياً كانت ديانتهم، وبشكل خاص التمتع بالحرية الدينية، والتسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد. |
With regard to religion-based personal laws, the Special Rapporteur on freedom of religion or belief recommended that such laws be reviewed to prevent discrimination based on religion or belief, as well as to ensure gender equality. | UN | وفيما يتعلق بقوانين الأحوال الشخصية القائمة على الدين، أوصت المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد بضرورة مراجعة هذه القوانين لمنع التمييز على أساس الدين أو المعتقد وكذلك لضمان المساواة بين الجنسين(52). |
II. IDENTIFICATION OF LEGISLATION IN THE FIELD OF TOLERANCE AND non-discrimination based on religion or belief . 19 - 26 6 | UN | ثانيا - تحديد التشريعات اللازمة في ميدان التسلح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد |
discrimination on grounds of religion or belief and sexual orientation outside the workplace was prohibited in 2007. | UN | وفي عام 2007 حُظر التمييز على أساس الدين أو المعتقد أو الميول الجنسية خارج أماكن العمل. |
The Committee further recommends that the State party encourage diversity and tolerance of other faiths and beliefs in the education system by monitoring incidents of discrimination on the basis of belief. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تشجع الدولة الطرف التنوع والتسامح مع الديانات والمعتقدات الأخرى في نظام التعليم من خلال رصد حوادث التمييز على أساس الدين أو المعتقد. |
The Greek authorities could play an active role in increasing awareness of the values of tolerance and non-discrimination based on religion and belief. | UN | وبإمكان الدولة اليونانية أن تقوم بدور نشط في التوعية بقيم التسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد. |
On the other, he gains a better grasp of complex situations in the area of religion and belief and/or related areas, as well as information on experiences and positive initiatives with regard to tolerance and non-discrimination on grounds of religion or belief. | UN | ومن جهة أخرى، يتبين المقرر الخاص، على نحو أفضل، الحالات المعقدة في مجال الدين والعقيدة، و/أو في المجالات ذات الصلة، ويحيط علما أيضا بالخبرات والمبادرات اﻹيجابية فيما يتعلق بالتسامح وعدم التمييز على أساس الدين أو المعتقد. |
However, it may not do this in a discriminatory manner, such as making a distinction on the basis of religion or belief. | UN | إلا أنها قد تجنح في ذلك إلى نوع من التمييز من قبيل التمييز على أساس الدين أو المعتقد. |
Reaffirming that discrimination on the grounds of religion or belief constitutes a violation of human rights and a disavowal of the principles of the Charter, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن التمييز على أساس الدين أو المعتقد يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان وإنكارا لمبادئ الميثاق، |