"التمييز على أساس الميول الجنسية" - Translation from Arabic to English

    • discrimination on the basis of sexual orientation
        
    • discrimination on grounds of sexual orientation
        
    • discrimination on the grounds of sexual orientation
        
    • discrimination on the ground of sexual orientation
        
    • discrimination based on sexual orientation
        
    • against sexual orientation
        
    Future measures to combat discrimination on the basis of sexual orientation will be taken on the basis of the preparatory work carried out by this working group. Against this background, Liechtenstein cannot support this recommendation. UN وسيتم اتخاذ تدابير أخرى لمحاربة التمييز على أساس الميول الجنسية استناداً إلى الأعمال التمهيدية التي اضطلع بها هذا الفريق العامل وفي ضوء ما تقدم، لا يمكن لليختنشتاين أن تؤيد هذه التوصية.
    It protects the individual’s right to control his or her own body and it also includes freedom from discrimination on the basis of sexual orientation. UN وهو يحمي حــق الفرد في التصرف في جسده، كما يشمل أيضا التحرر من التمييز على أساس الميول الجنسية.
    Further legislation was introduced in 2003 and 2006 to prohibit discrimination on grounds of sexual orientation, religion or belief and age in employment and vocational training, in order to implement the European Framework Directive. UN وسُنت تشريعات أخرى في عامي 2003 و2006 لحظر التمييز على أساس الميول الجنسية أو الدين أو المعتقد أو السن في مجال الاستخدام والتدريب المهني، من أجل تنفيذ التوجيه الإطاري الأوروبي.
    Prohibition of discrimination on grounds of sexual orientation and religion or belief in provision of goods and services and exercise of public functions. UN وحظر التمييز على أساس الميول الجنسية أو الدين أو المعتقد عند توفير السلع والخدمات وممارسة الوظائف العامة
    He was convinced that member States will live to see the day when it would be universally accepted that discrimination on the grounds of sexual orientation was impermissible. UN وهو مقتنع بأن الدول الأعضاء سترى يوما يجمع فيه العالم على أن التمييز على أساس الميول الجنسية أمر غير مسموح به.
    It welcomed efforts to combat discrimination on the grounds of sexual orientation or gender identity. UN ورحبت بالجهود الرامية إلى مكافحة التمييز على أساس الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية.
    She asked whether the reference in the Constitution to sexual differences, as noted in the report, concerned only men and women or whether the prohibition against discrimination also included discrimination on the ground of sexual orientation. UN وسألت عما إذا كان ما جاء في الدستور من إشارة إلى الفوارق الجنسية، حسبما أشير في التقرير، تعني فقط الرجل والمرأة أم أن حظر التمييز يشمل أيضا التمييز على أساس الميول الجنسية.
    Concern is expressed at the insufficient efforts made to address discrimination based on sexual orientation. UN وهي منشغلة إزاء عدم كفاية الجهود المبذولة لمعالجة مسألة التمييز على أساس الميول الجنسية.
    It should also amend its laws with a view to prohibiting discrimination on the basis of sexual orientation and gender identity. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعدل قوانينها بهدف حظر التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية.
    It should also amend its laws with a view to prohibiting discrimination on the basis of sexual orientation and gender identity. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعدل قوانينها بهدف حظر التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية.
    Furthermore, the Committee is concerned that homosexual relations, including those of persons under 18 years old, continue to be criminalized, indicating discrimination on the basis of sexual orientation. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة قلق إزاء استمرار تجريم علاقات المثليين جنسياً، بمن فيهم أولئك الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة، مما يعني التمييز على أساس الميول الجنسية.
    28. JS 17 stated that in the work place there was no legal protection against discrimination on the basis of sexual orientation and gender identity. UN 28- وتناولت الورقة المشتركة 17 الافتقار إلى الحماية القانونية في أماكن العمل من التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية.
    The prohibition of discrimination on grounds of sexual orientation is elaborated in the Law on Equal Opportunities. UN ويُفصّل القانون المتعلق بتكافؤ الفرص حظر التمييز على أساس الميول الجنسية.
    Further legislation was introduced in 2003 and 2006 to prohibit discrimination on grounds of sexual orientation, religion or belief and age in employment and vocational training, in order to implement the European Framework Directive. UN وسُنت تشريعات أخرى في عامي 2003 و2006 لحظر التمييز على أساس الميول الجنسية أو الدين أو المعتقد أو السن في مجال الاستخدام والتدريب المهني، من أجل تنفيذ التوجيه الإطاري الأوروبي.
    We will continue to address discrimination on grounds of sexual orientation and promote equal opportunities through public education and administrative means, with a view to fostering a culture of understanding, tolerance and mutual respect in the community. UN وسوف نستمر في معالجة التمييز على أساس الميول الجنسية وتعزيز تكافؤ الفرص من خلال التعليم في المدارس الحكومية والوسائل الإدارية بهدف تعزيز ثقافة التفاهم والتسامح والاحترام المتبادل في المجتمع.
    discrimination on the grounds of sexual orientation UN التمييز على أساس الميول الجنسية
    Accepted: The consolidation of federal anti-discrimination law into a single streamlined Act will enhance the regime and give effect to the Government's commitment to prohibit discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity in addition to existing grounds of protection. UN مقبولتان: إن دمج القانون الاتحادي لمكافحة التمييز في قانون واحد مُبسَّط سيحسّن النظام وسينفّذ التزام الحكومة بحظر التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية بالإضافة إلى سبل الحماية القائمة.
    In addition, it extended the law to prohibit discrimination on the grounds of sexual orientation and religion or belief in the provision of goods, facilities and services and the exercise of public functions. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يمد نطاق القانون ليحظر التمييز على أساس الميول الجنسية أو الدين أو المعتقد فيما يتعلق بتوفير السلع والمرافق والخدمات وممارسة الوظائف العامة.
    States should take measures to curb discriminatory laws and practices and take initiatives such as the enactment of non-discrimination legislation, including the prohibition of discrimination on the ground of sexual orientation. UN وينبغي للدول أن تتخذ التدابير اللازمة لإبطال القوانين والممارسات التمييزية، وأن تتخذ مبادرات من قبيل سن قوانين غير تمييزية، بما في ذلك حظر التمييز على أساس الميول الجنسية.
    discrimination on the ground of sexual orientation should be specifically prohibited in Polish law. UN وينبغي حظر التمييز على أساس الميول الجنسية بشكل محدد في القانون البولندي.
    F. Action to combat discrimination based on sexual orientation and gender identity UN واو - مكافحة التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية
    The representative recommended their early adoption, and recommended that discrimination based on sexual orientation be specifically prohibited in the Constitution, the criminal code and other laws. UN وأوصى الممثل باعتمادهما في وقت قريب، كما أوصى بحظر التمييز على أساس الميول الجنسية بالتحديد في الدستور الصربي والقانون الجنائي والقوانين الأخرى.
    Colombia highlighted Uruguay's advances in the fight against all forms of discrimination by creating a national plan against discrimination and by adopting laws based on the universality of human rights, reaffirming non-discrimination against sexual orientation. UN وسلطت كولومبيا الأضواء على أوجه التقدم الذي أحرزته أوروغواي في مكافحة جميع أشكال التمييز عن طريق وضع خطة وطنية لمكافحة التمييز، واعتماد قوانين تستند إلى الطابع العالمي لحقوق الإنسان، وإعادة تأكيد عدم التمييز على أساس الميول الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more