"التمييز في القانون" - Translation from Arabic to English

    • discrimination in law
        
    • discrimination in the law
        
    • discrimination dans le droit
        
    • of discrimination in
        
    There is a strong connection between discrimination in law and practice, and incitement to violence in the name of religion and violence itself. UN وهناك صلة قوية بين التمييز في القانون والتمييز في الممارسة والتحريض على العنف باسم الدين ومن أجل العنف في حد ذاته.
    It is clear that the State prohibition of discrimination must go beyond merely prohibiting discrimination in law. UN ويتضح من ذلك أن حظر الدولة للتمييز يجب أن يتجاوز مجرد حظر التمييز في القانون.
    The Committee emphasized that prohibiting discrimination in law is an important element in ensuring the application of the Convention. UN وأكدت اللجنة على أن حظر التمييز في القانون عامل مهم في كفالة تطبيق الاتفاقية.
    Nevertheless, women still suffer discrimination in law and in practice. UN ومع ذلك، لا تزال المرأة تعاني من التمييز في القانون والممارسة.
    She urged the Government to repeal and amend discrimination in the law and requested further information on its plans to implement the Committee's concluding comments on the initial report. UN وحثت الحكومة على إلغاء التمييز في القانون وتعديله، وطلبت مزيدا من المعلومات عن خطة الحكومة لتنفيذ التعليقات الختامية للجنة بشأن التقرير الأولي.
    :: His doctoral thesis on " L'interdiction de la discrimination dans le droit international des droits de l'homme " was written in French. UN :: وحرر رسالة دكتوراه بشأن " منع التمييز في القانون الدولي لحقوق الإنسان " باللغة الفرنسية.
    37. AI stated that women and girls continue to face discrimination in law and in practice. UN 37- أفادت منظمة العفو الدولية بأن النساء والفتيات ما زلن يواجهن التمييز في القانون وفي الممارسة.
    E. Eliminating discrimination in law 77 - 93 17 UN هاء - القضاء على التمييز في القانون 77-93 24
    The Committee therefore repeated its previous direct request, recalling that article 26 of the Constitution of the Bahamas prohibited discrimination in law and by public officers or any public authority on certain grounds but not on the basis of sex. UN لذلك كررت اللجنة طلبها المباشر السابق، مشيرة إلى أن المادة 26 من دستور جزر البهاما تحظر التمييز في القانون ومن قِبل الموظفين العموميين أو أي سلطة عامة لأسباب محددة لكن ليس على أساس الجنس.
    The Committee recalls its established jurisprudence that article 26 of the Covenant prohibits discrimination in law and in fact in any field regulated and protected by public authorities. UN وتذكّر اللجنة بقراراتها السابقة بأن المادة 26 من العهد تحظر التمييز في القانون وفي الواقع في أي مجال تنظّمه السلطات العامة وتحميه.
    Of course, article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights prohibits discrimination in law or in fact in any field regulated and protected by public authorities, thus applying to economic or social rights as well. UN ومن الطبيعي أن تحرم المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التمييز في القانون أو في الواقع في أي مجال تنظمه وتحميه السلطات العمومية، وهو ما ينطبق بالتالي على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    Sections 82(1 & 2) of the Constitution of Kenya prohibit discrimination in law or by persons holding public office. UN وتحظر المادة 82 (1 و 2) من دستور كينيا التمييز في القانون أو من جانب الأشخاص الذين يشغلون مناصب عامة.
    The Human Rights Committee has confirmed that the right to equal protection of the law prohibits discrimination in law or in practice in any fields regulated and protected by public authorities and that a difference in treatment is not necessarily discriminatory if it is based on reasonable and objective criteria. UN وأكدت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان أن الحق في التمتع بحماية القانون على قدم المساواة يحظر التمييز في القانون أو التطبيق في أي مجال من المجالات التي تنظمها وتحميها السلطات العامة، وأن اختلاف المعاملة لا يشكل بالضرورة تمييزا إذا كان يستند إلى معايير معقولة وموضوعية.
    Slovenia welcomed the progress achieved with regard to women's rights in Qatar but remained concerned about discrimination in law and violence against women, including within the family. UN 19- رحبت سلوفينيا بالتقدم المحرز فيما يتعلق بحقوق المرأة في قطر، ولكن القلق لا يزال يساورها بشأن التمييز في القانون والعنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف داخل الأسرة.
    discrimination in law and practice UN التمييز في القانون والممارسة
    E. Eliminating discrimination in law UN هاء- القضاء على التمييز في القانون
    He observes however that article 26 of the Covenant prohibits discrimination " in law or in practice in any field regulated and protected by public authorities " .a The author concludes that the State party was thus under obligation to comply with article 26 and failed to do so. UN غير أنه يلاحظ أن المادة ٦٢ من العهد تحظر التمييز " في القانون أو في الممارسة العملية في أي مجال من المجالات التي تنظمها السلطات العامة وتحميها " )أ(. ويخلص صاحب البلاغ الى أن الدولة الطرف ملزمة بالتالي بالامتثال للمادة ٢٦ ولكنها قصرت في ذلك.
    21. The LLP welcomed recent amendments by the Government of Tonga to the Nationality Act [Cap. 59] which remove discrimination in law regarding the granting of Tongan citizenship to a child born of a Tongan mother and a non-Tongan father. UN 21- رحبت المنظمة بالتعديلات الأخيرة التي أجرتها حكومة تونغا على قانون الجنسية [CAP59] التي تلغي التمييز في القانون فيما يتعلق بمنح جنسية تونغا لطفل يولد لأم تونغانية وأب ليس من مواطني تونغا(23).
    66. Sweden welcomed the ratification by Oman of CEDAW, but noted that women continued facing discrimination in law and practice, regarding their personal status and employment and their subordination to male guardians. UN 66- ورحبت السويد بتصديق عمان على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ولكنها لاحظت أن المرأة في عمان لا تزال تواجه التمييز في القانون والممارسة، سواء من حيث وضعها الشخصي أو الوظيفي أو خضوعها لأوصياء ذكور.
    92.63. Modify the definition of the discrimination in the law to bring it in line with the ICERD and other international standards (China); 92.64. UN 92-63- تعديل تعريف التمييز في القانون لجعله متسقاً مع الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وغيرها من المعايير الدولية (الصين)؛
    Docteur en sciences politiques of Geneva University (Graduate Institute of International Studies) (thesis on " L'interdiction de la discrimination dans le droit international des droits de l'homme " , Brussels, Bruylant, 1976, 262 pp.) UN دكتور في العلوم السياسية، جامعة جنيف (المعهد العالي للدراسات الدولية) (رسالة بشأن " حظر التمييز في القانون الدولي لحقوق الإنسان " ، بروكسل، برويلانت، 1976، 262 صفحة)
    In addition, the definition of discrimination in national law should be consistent with the provisions of the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا بد أن يكون تعريف التمييز في القانون الوطني متسقا مع أحكام الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more