States are also required to adopt specific laws to combat discrimination in the exercise of the right to food. | UN | والدول مطالبة أيضاً باعتماد قوانين محددة لمكافحة التمييز في ممارسة الحق في الغذاء. |
The Committee recommends that the State party revise its legislation and amend any provisions that are discriminatory or likely to lead to direct or indirect discrimination once enforced, ensuring that it prohibits any form of discrimination in the exercise of economic, social and cultural rights. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باستعراض جميع تشريعاتها وتعديل كل الأحكام التمييزية التي تتضمنها أو التي من شأنها أن تفضي إلى تمييز مباشر أو غير مباشر عند تطبيقها، والتأكد من أنها تحظر جميع أشكال التمييز في ممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Indigenous peoples and individuals are free and equal to all other peoples and individuals and have the right to be free from any kind of discrimination, in the exercise of their rights, in particular that based on their indigenous origin or identity. | UN | الشعوب الأصلية وأفرادها أحرار ومتساوون مع سائر الأفراد والشعوب، ولهم الحق في أن يتحرروا من أي نوع من أنواع التمييز في ممارسة حقوقهم، ولا سيما التمييز استنادا إلى منشئهم الأصلي أو هويتهم الأصلية. |
Indigenous peoples and individuals are free and equal to all other peoples and individuals and have the right to be free from any kind of discrimination, in the exercise of their rights, in particular that based on their indigenous origin or identity. | UN | الشعوب الأصلية وأفرادها أحرار ومتساوون مع سائر الأفراد والشعوب، ولهم الحق في أن يتحرروا من أي نوع من أنواع التمييز في ممارسة حقوقهم، ولا سيما التمييز استناداً إلى منشئهم الأصلي أو هويتهم الأصلية. |
Therefore, it deeply understands its obligation to create an apt environment with no discrimination in exercising rights and freedoms. | UN | لذلك تعي بوضوح التزامها بإرساء بيئة ملائمة خالية من التمييز في ممارسة الحقوق والحريات. |
The Committee urges the State party to ensure that these bodies are bound by the principle of non-discrimination in the exercise of their functions. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تضمن تقيُّد هذه الهيئات بمبدأ عدم التمييز في ممارسة مهامها. |
Indigenous peoples and individuals are free and equal to all other peoples and individuals and have the right to be free from any kind of discrimination, in the exercise of their rights, in particular that based on their indigenous origin or identity. | UN | الشعوب الأصلية وأفرادها أحرار ومتساوون مع سائر الأفراد والشعوب، ولهم الحق في أن يتحرروا من أي نوع من أنواع التمييز في ممارسة حقوقهم، ولا سيما التمييز استنادا إلى منشئهم الأصلي أو هويتهم الأصلية. |
Indigenous peoples and individuals are free and equal to all other peoples and individuals and have the right to be free from any kind of discrimination, in the exercise of their rights, in particular that based on their indigenous origin or identity. | UN | الشعوب الأصلية وأفرادها أحرار ومتساوون مع سائر الشعوب والأفراد، ولهم الحق في أن يتحرروا من أي نوع من أنواع التمييز في ممارسة حقوقهم، ولا سيما التمييز استنادا إلى منشئهم الأصلي أو هويتهم الأصلية. |
Article 15 of the European Convention omits this requirement, but should be interpreted in conjunction with article 14, which has a general scope and prohibits any type of discrimination in the exercise of any right recognized in the Convention. | UN | أما المادة ٥١ من الاتفاقية اﻷوروبية فتغفل هذا الاقتضاء ولكنه ينبغي تفسيرها من حيث علاقتها بالمادة ٤١ التي تتسم بمدى عام والتي تحظر أي نوع من التمييز في ممارسة أي حق من الحقوق المعترف بها في الاتفاقية. |
69. With regard to the implementation of article 2 (2) of the Covenant, in addition to the obligation to refrain from discriminatory actions, States parties are to take concrete, deliberate and targeted measures to ensure that discrimination in the exercise of Covenant rights is eliminated. | UN | 69- وفيما يتعلق بتنفيذ الفقرة 2 من المادة 2 من العهد، فإنه بالإضافة إلى الامتناع عن الأفعال التمييزية، يتعين على الدول الأطراف أن تتخذ، تدابير ملموسة ومدروسة ومحددة الأهداف لضمان القضاء على التمييز في ممارسة الحقوق المنصوص عليها في العهد. |
36. In addition to refraining from discriminatory actions, States parties should take concrete, deliberate and targeted measures to ensure that discrimination in the exercise of Covenant rights is eliminated. | UN | 36- بالإضافة إلى الامتناع عن الأفعال التمييزية، ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ تدابير ملموسة ومدروسة ومحددة الأهداف لضمان القضاء على التمييز في ممارسة الحقوق المنصوص عليها في العهد. |
48. The right to be free from discrimination in the exercise of human rights, including the rights to water and sanitation, is paramount and cross-cutting under international human rights law. | UN | 48- إن حق التحرر من التمييز في ممارسة حقوق الإنسان، بما فيها الحق في المياه وخدمات الصرف الصحي، حق بالغ الأهمية وحق شامل بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
8. This provision prohibits discrimination in the exercise of substantive rights enunciated in the Covenant, setting an immediate obligation to eliminate discrimination on the prohibited grounds. | UN | 8- ويحظر هذا النص التمييز في ممارسة الحقوق الأساسية الوارد سردها في العهد، إذ ينص على التزام فوري بالقضاء على التمييز على الأسس المحظورة. |
36. In addition to refraining from discriminatory actions, States parties should take concrete, deliberate and targeted measures to ensure that discrimination in the exercise of Covenant rights is eliminated. | UN | 36- بالإضافة إلى الامتناع عن الأفعال التمييزية، ينبغي للدول الأطراف أن تتخذ تدابير ملموسة ومدروسة ومحددة الأهداف لضمان القضاء على التمييز في ممارسة الحقوق المنصوص عليها في العهد. |
The Declaration states that indigenous peoples and individuals are free and equal to all other peoples and individuals, and that they have the right to be free from any kind of discrimination, in the exercise of their rights, in particular that based on their indigenous origin and identity. | UN | وينص الإعلان على أن الشعوب الأصلية وأفرادها أحرار ومتساوون مع جميع الشعوب والأفراد الآخرين، ولهم الحق في أن يتحرروا من أي نوع من أنواع التمييز في ممارسة حقوقهم، ولا سيما التمييز استناداً إلى منشئهم الأصلي أو هويتهم الأصلية. |
Article 2 of the Declaration states that indigenous peoples and individuals are free and equal to all other peoples and individuals, and have the right to be free from any kind of discrimination in the exercise of their rights, in particular those based on their indigenous origin or identity. | UN | ويرد في المادة 2 أن الشعوب الأصلية وأفرادها أحرار ومتساوون مع سائر الشعوب والأفراد، ولهم الحق في أن يتحرروا من أي نوع من أنواع التمييز في ممارسة حقوقهم، ولا سيما التمييز استنادا إلى منشئهم الأصلي أو هويتهم. |
The Committee recommends that the State party revise its legislation with a view to amending any provisions that are discriminatory or likely to lead to discrimination once enforced, and to ensuring that it prohibits any form of discrimination in the exercise of economic, social and cultural rights. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة قوانينها بهدف تعديل كل حكم من الأحكام التمييزية أو الحكم الذي يمكن أن ينص على التمييز لدى تطبيقه، وضمان حظر تشريعاتها لجميع أشكال التمييز في ممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
3. Peasants are free and equal to all other peoples and have the right to be free from any kind of discrimination in the exercise of their rights, in particular to be free from discrimination based on their economic, social and cultural status. | UN | 3- الفلاحون أحرار ومتساوون مع سائر السكان ولهم الحق في عدم التعرّض لأي نوع من التمييز في ممارسة حقوقهم، وبخاصة عدم التعرّض للتمييز على أساس وضعهم الاقتصادي والاجتماعي والثقافي. |
(a) Children with disabilities, in particular girls, who face multiple forms of discrimination in exercising their rights, including their right to education and health care; | UN | (أ) الأطفال ذوو الإعاقة، وخاصة الفتيات، ممن يواجهون أشكالاً متعددة من التمييز في ممارسة حقوقهم، بما فيها حقوقهم في التعليم والرعاية الصحية؛ |
344. Paragraph 2 of article 4 prohibits discrimination in exercising the right to employment, inter alia, on the basis of the state of health; paragraph 9) of article 4 states that discrimination also means harassment and sexual harassment on the basis of disability. | UN | 344- وتحظر الفقرة (2) من المادة 4 التمييز في ممارسة الحق في العمالة استناداً إلى أمور منها الحالة الصحة؛ وتنص الفقرة (9) من المادة 4 على أنّ التمييز يعني أيضاً التحرّش والتحرّش الجنسي على أساس الإعاقة. |