"التمييز والإقصاء" - Translation from Arabic to English

    • discrimination and exclusion
        
    We need to do much more to combat discrimination and exclusion. UN وينبغي أن نفعل أكثر من ذلك بكثير لمكافحة التمييز والإقصاء.
    They experience discrimination and exclusion in all walks of life, which leaves them totally marginalized and in persistent poverty. UN ويعاني الروما من التمييز والإقصاء في شتى مناحي الحياة، مما يُبقي عليهم مهمشين كُلّياً وفي فقر مزمن.
    Nevertheless, such characteristics become risk factors when they are embedded in a broader pattern of discrimination and exclusion within society. UN ومع ذلك فإن هذه الخصائص تصبح عوامل للخطر عندما تندمج ضمن نمط أوسع لممارسة التمييز والإقصاء داخل المجتمع.
    These groups continue to live in conditions of great poverty and to suffer numerous forms of discrimination and exclusion. UN ولا تزال هذه الفئات تعيش في ظروف قاسية من الفقر المدقع وتعاني أشكالاً عديدة من التمييز والإقصاء.
    Everybody knows how much discrimination and exclusion exist in the Czech society. But we are not going to dwell on that here. UN والجميع يعرفون مدى التمييز والإقصاء الذي يمارس في المجتمع التشيكي، لكننا لا نريد الإسهاب في الحديث عن ذلك هنا.
    He fought for the dispossessed and the victims of discrimination and exclusion. UN وكافح من أجل المحرومين وضحايا التمييز والإقصاء.
    It focuses on closing the gap caused by discrimination and exclusion and on the exercise of indigenous peoples' rights. UN ويركز على ردم الفجوة القائمة بسبب التمييز والإقصاء وعلى ممارسة الشعوب الأصلية لحقوقها.
    28. Registration of citizenship is particularly important as an entry point to the elimination of discrimination and exclusion. UN 28 - ويكتسي تسجيل المواطنة أهمية خاصة كمدخل إلى القضاء على التمييز والإقصاء.
    An honest assessment of why minority groups face more severe challenges reveals that discrimination and exclusion form a launching pad for a host of obstacles for minorities. UN ومن شأن إجراء تقييم نزيه لأسباب تعرض فئات الأقليات لتحديات أصعب يكشف أن التمييز والإقصاء يشكلان منطلقاً لمجموعة كبيرة من التحديات للأقليات.
    The Committee recommends that the State party take steps to ensure that members of the Baha'i community are protected against discrimination and exclusion in every field, including denial of employment and benefits of the pension system. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات لضمان حماية أفراد الطائفة البهائية من التمييز والإقصاء في كافة المجالات، بما في ذلك حرمانهم من الحصول على وظائف ومن الاستفادة من نظام المعاشات التقاعدية.
    Many of our members also work in rural communities that are divided along ethnic and communal lines, where indigenous populations often suffer from deep-seated discrimination and exclusion. UN ويعمل كثير من أعضاء منظمتنا أيضا في المجتمعات المحلية الريفية المنقسمة على أسس عرقية ومجتمعية، حيث كثيرا ما تعاني الشعوب الأصلية من التمييز والإقصاء بشكل راسخ.
    For that reason, human rights must be included in the post-2015 development agenda, which should aim to achieve justice, reduce poverty, combat discrimination and exclusion and ensure a decent life for all. UN ولهذا السبب، فإن من الضروري إدراج حقوق الإنسان في خطة التنمية لما بعد عام 2015، التي ينبغي أن تهدف إلى تحقيق العدالة، والحد من الفقر، ومكافحة التمييز والإقصاء وكفالة العيش الكريم للجميع.
    17. Governments should recognize the need for special measures, policies and programmes in order to address entrenched situations of discrimination and exclusion experienced by certain women belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities. UN 17- وينبغي للحكومات أن تقر بضرورة اعتماد تدابير وسياسات وبرامج خاصة لمعالجة ما ترسَّخ من حالات التمييز والإقصاء التي تعيشها بعض النساء المنتميات إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية.
    16. Governments should recognize the need for special measures, policies and programmes in order to address entrenched situations of discrimination and exclusion experienced by certain women belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities. UN 16- ينبغي للحكومات أن تقر بضرورة اعتماد تدابير وسياسات وبرامج خاصة لمعالجة ما ترسَّخ من حالات التمييز والإقصاء التي تعيشها بعض النساء المنتميات إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية.
    The Goals have been part of the development strategy adopted by Chile to improve the quality of life and overcome poverty, inequality and various forms of discrimination and exclusion. UN وشكلت هذه الأهداف جزءاً من الاستراتيجية الإنمائية التي اعتمدتها شيلي لتحسين نوعية الحياة والتغلب على الفقر وانعدام المساواة ومختلف أشكال التمييز والإقصاء.
    discrimination and exclusion limit access, inter alia, to education, health and means of agricultural production that have an impact on indigenous peoples' living conditions. UN ويحد التمييز والإقصاء الوصول إلى خدمات منها التعليم والصحة وإلى وسائل الإنتاج الزراعي مما يؤثر على ظروف عيش الشعوب الأصلية.
    It is expressed through manifold forms of discrimination and exclusion exercised by society in the context of relationships of dominance and subordination: culture, economic inequalities, language, inequity in the division of labour in society, and many more. UN ويتخذ العنف أشكالا متعددة من التمييز والإقصاء تنبع من المجتمع من خلال علاقات السيطرة والتبعية: الثقافة، والتفاوتات الاقتصادية، واللغة، وعدم المساواة في التقسيم الاجتماعي للعمل، وغير ذلك.
    5. Laws and policies that reinforce discrimination and exclusion also foster unequal power relations. UN 5 - إن القوانين والسياسات التي تعزز التمييز والإقصاء تعمل أيضا على تنمية عدم التكافؤ في علاقات القوى.
    Analyses of discrimination and exclusion patterns within societies help to clarify issues related to power relations and the status of women within these societies. UN وتساعد التحليلات لأنماط التمييز والإقصاء داخل المجتمعات في توضيح المسائل المتصلة بعلاقات القوى ووضع المرأة داخل هذه المجتمعات.
    69. discrimination and exclusion result in poverty, low literacy levels and poor health, and make these groups particularly vulnerable in the labour market. UN 69 - التمييز والإقصاء ينتج عنهما الفقر، وتدني مستويات الإلمام بالقراءة والكتابة، واعتلال الصحة، ويجعلان هذه الفئات ضعيفة بوجه خاص في سوق العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more