The United Nations is to truly represent all peoples, with discrimination and exclusion eliminated from its operational practice. | UN | وينبغي أن تمثل الأمم المتحدة جميع الشعوب تمثيلا حقيقيا، وأن تزيل من ممارستها العملية التمييز والاستبعاد. |
Leaders have to devise policies and enact legislation that tackle social barriers, including discrimination and exclusion. | UN | ويجب على القادة وضع السياسات وسن التشريعات التي تتصدى للحواجز الاجتماعية، بما في ذلك التمييز والاستبعاد. |
The Government seeks to maintain a close dialogue with the Sámi people and the national minorities to ensure participation and prevent discrimination and exclusion. | UN | وتسعى الحكومة إلى الاحتفاظ بحوار وثيق مع الشعب الصامي والأقليات الوطنية لضمان مشاركتها ومنع التمييز والاستبعاد. |
For that purpose, local campaigns and actions were implemented with a view to changing social and cultural images that strengthen discrimination and exclusion. | UN | ولهذا الغرض، نفذت حملات وإجراءات محلية بغية تغيير الصور الاجتماعية والثقافية التي تعزز التمييز والاستبعاد. |
The multiple layers of discrimination and exclusion faced by migrants affect their access to adequate housing. | UN | وتؤثر المستويات المتعددة من التمييز والاستبعاد التي يواجهها المهاجرون في إمكانية حصولهم على السكن اللائق. |
Owing to continued discrimination and exclusion, women and girls face particular disadvantages in this regard. | UN | وتواجه النساء والبنات بسبب التمييز والاستبعاد المستمرين أوجه حرمان خاصة في هذا الصدد. |
Owing to continued discrimination and exclusion, women and girls face particular disadvantages in this regard. | UN | وتواجه النساء والبنات بسبب التمييز والاستبعاد المستمرين أوجه حرمان خاصة في هذا الصدد. |
Owing to continued discrimination and exclusion, women and girls face particular disadvantages in this regard. | UN | وتواجه النساء والبنات بسبب التمييز والاستبعاد المستمرين أوجه حرمان خاصة في هذا الصدد. |
Once this polarity was broken, it was simply a question of the relationship between the possessors of wealth and the dispossessed, those suffering discrimination and exclusion. | UN | ولدى زوال هذا الاستقطاب، برزت العلاقة بين مالكي الثروات والمحرومين منها، الذين يعانون التمييز والاستبعاد. |
This focus leads naturally to a principal concern for eliminating all forms of discrimination and exclusion. | UN | ويؤدي هذا التركيز بالطبع إلى اهتمام رئيسي بالقضاء على جميع أشكال التمييز والاستبعاد. |
Certain categories of children, already vulnerable, were made increasingly so through discrimination and exclusion. | UN | وهناك بعض فئات من الأطفال، يعانون فعلاً من الضعف، يصبحون بدرجة متزايدة على هذه الشاكلة من خلال التمييز والاستبعاد. |
Women in general continued to suffer discrimination and exclusion and unequal access to resources and opportunities. | UN | وقد ظلت المرأة في العموم تعاني من التمييز والاستبعاد والوصول غير المتكافئ للموارد والفرص. |
The Special Rapporteur was invited to present a study on globalization and the struggle against all forms of discrimination and exclusion. | UN | ودعا المقرر الخاص إلى تقديم دراسة عن العولمة ومكافحة جميع أشكال التمييز والاستبعاد. |
discrimination and exclusion are key factors contributing to their disadvantaged situation. | UN | ويُعتبر التمييز والاستبعاد من العوامل الرئيسية التي تسهم في حالة الحرمان التي يعيشون فيها. |
He was also asked about possible additional measures could be taken to alleviate the effects of discrimination and exclusion. | UN | وسئل أيضاً عن إمكانية اتخاذ تدابير إضافية تخفّف من آثار التمييز والاستبعاد. |
However, it can also have severe negative effects in terms of discrimination and exclusion. | UN | بيد أنه يمكن أن يكون له آثار سلبية شديدة من حيث التمييز والاستبعاد. |
46. It is not unusual for indigenous peoples, ethnic minorities and migrant workers to be living in deplorable conditions as a result of discrimination and exclusion. | UN | ٤٦ - ليس من النادر أن تعيش شعوب أصلية وأفراد من أقليات إثنية وعمال مهاجرين في ظروف يرثى لها من جراء التمييز والاستبعاد. |
To truly transform the existing social beliefs, practices and cultural models that fuel violence, it is necessary to address and bring to an end the multiple and interconnected disadvantages, including all forms of discrimination and exclusion that girls and women experience worldwide. | UN | ولإدخال تغيير حقيقي في المعتقدات والممارسات الاجتماعية والنماذج الثقافية القائمة التي تزيد من حدة العنف، من الضروري التصدي لأوجه الحرمان المتعددة والمترابطة وإنهائها، بما في ذلك جميع أشكال التمييز والاستبعاد التي تعاني منها الفتاة والمرأة في أنحاء العالم. |
36. Migrants often face discrimination and exclusion. | UN | 35 - يواجه المهاجرون عادة التمييز والاستبعاد. |
Although they accounted for some 5 per cent of the global population, persistent discrimination and exclusion meant that they accounted for 15 per cent of the world's poor. | UN | ورغم أنها لا تمثل سوى نسبة 5 في المائة من السكان في العالم، فإن التمييز والاستبعاد المستمرين إزاءها يجعلانها تمثل نسبة 15 في المائة من الفقراء في العالم. |