Gender mainstreaming is now obligatory across all Government policy areas, while new laws are being prepared to combat discrimination and violence against women. | UN | وتعميم مراعاة المنظور الجنساني إلزامي الآن في جميع مجالات سياسة الحكومة، بينما يجري إعداد قوانين جديدة لمكافحة التمييز والعنف ضد النساء. |
Her country reaffirmed its strong commitment to the urgent eradication of all forms of discrimination and violence against women and children. | UN | وأضافت أن حكومتها تؤكد من جديد التزامها القوي بالقضاء عاجلاً على جميع أشكال التمييز والعنف ضد النساء والأطفال. |
Just before holding national elections in one country, a personal status law for one religious community was passed, which further entrenched discrimination and violence against women, girls and members of religious minorities. | UN | وقبل وقت قصير من إقامة انتخابات وطنية في أحد البلدان، أجازت جماعة دينية قانون الأحوال الشخصية الخاص بها، الذي رسخ أكثر التمييز والعنف ضد النساء والفتيات وأعضاء الأقليات الدينية. |
Gender inequality has long been acknowledged as a cause for discrimination and violence against women and girls. | UN | جرى الاعتراف منذ زمن بعيد بأن عدم المساواة بين الجنسين يمثل أحد أسباب التمييز والعنف ضد النساء والفتيات. |
[S]trongly condemns continuing forms of discrimination and violence against women and girls, in particular violence aimed at preventing girls from attending schools ... | UN | ويدين بشدة استمرار أشكال التمييز والعنف ضد النساء والفتيات، ولا سيما العنف الرامي إلى منع الفتيات من الالتحاق بالمدارس. |
Brazil stressed the importance of combating discrimination and violence against women, migrants, refugees and asylum seekers. | UN | وشددت البرازيل على أهمية مكافحة التمييز والعنف ضد النساء والمهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء. |
However, discrimination and violence against women and children persisted. | UN | لكن التمييز والعنف ضد النساء والأطفال لا يزال مستمراً. |
A focus on discrimination and violence against women and girls was highlighted by seven respondents; the rights of the child were pointed out by six respondents. | UN | وسلط سبعة مجيبين الضوء على التركيز على التمييز والعنف ضد النساء والفتيات؛ وأشار ستة مجيبين إلى حقوق الطفل. |
It encouraged implementation of a monitoring and reporting mechanism to eliminate discrimination and violence against women. | UN | وحثت على إنشاء آلية إبلاغ ورصد بغية القضاء على التمييز والعنف ضد النساء. |
It referred to the issue of discrimination and violence against women and girls. | UN | وأشارت إلى مسألة التمييز والعنف ضد النساء والفتيات. |
It contributes to the elimination of all forms of discrimination and violence against women and girls and the eradication of poverty. | UN | فهو يسهم في القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد النساء والفتيات والقضاء على الفقر. |
[S]trongly condemns continuing forms of discrimination and violence against women and girls, in particular violence aimed at preventing girls from attending school. | UN | يدين بشدة استمرار أشكال التمييز والعنف ضد النساء والفتيات، ولا سيما العنف الرامي إلى منع الفتيات من الالتحاق بالمدارس. |
discrimination and violence against women and girls remain at unacceptably high levels across all countries. | UN | فلا يزال مستوى التمييز والعنف ضد النساء والبنات مرتفعا بشكل غير مقبول في مختلف البلدان. |
Efforts must be made to challenge the culture of acceptability and impunity around discrimination and violence against women. | UN | ويجب أن تُبذل الجهود للتصدي لثقافة قبول التمييز والعنف ضد النساء وإفلات مرتكبيهما من العقاب. |
discrimination and violence against women and girls continued unabated, which impeded the realization of all their basic rights, and, in the first place, the right to life. | UN | ولا يزال التمييز والعنف ضد النساء والفتيات مستمرا بلا هوادة، مما يعيق تمتعهن بحقوقهن الأساسية وعلى رأسها الحق في الحياة. |
41. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to eliminate discrimination and violence against women with disabilities. | UN | 41 - توصي اللجنة الدولة الطرف أن تعزز جهودها للقضاء على التمييز والعنف ضد النساء ذوات الإعاقة. |
We cannot talk about national or global development without addressing the issues of discrimination and violence against women and girls in the world today. | UN | لا يمكن الحديث عن التنمية الوطنية أو العالمية من دون التصدي لقضايا التمييز والعنف ضد النساء والبنات اللذين يسودان العالم اليوم. |
The issue of discrimination and violence against women and girls can be detrimental to the physical, mental, emotional, and psychological health of women and their children, and also a menace to society. | UN | إنّ التمييز والعنف ضد النساء والبنات يمكن أن يكون لهما ضرر بالغ على الصحة البدنية والعقلية والعاطفية والنفسية للنساء وأطفالهنّ، كما أنهما يشكّلان خطراً على المجتمع. |
43. Thailand highlighted Finland's efforts to prevent discrimination and violence against women and children. | UN | 43- وسلطت تايلند الضوء على جهود فنلندا الرامية إلى منع التمييز والعنف ضد النساء والأطفال. |
130. Kuwait commended human rights training for public officials and Japan's work to combat discrimination and violence against women and human-trafficking. | UN | 130- وأشادت الكويت بتدريب الموظفين الحكوميين في مجال حقوق الإنسان وبعمل اليابان من أجل مكافحة التمييز والعنف ضد النساء والاتجار بالبشر. |