"التمييز والمساواة بين الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • non-discrimination and gender equality
        
    • discrimination and gender equality
        
    • nondiscrimination and gender equality
        
    • non-discrimination and equality of the sexes
        
    States must ensure respect for the principles of non-discrimination and gender equality. UN ويجب للدول أن تكفل احترام مبدأي عدم التمييز والمساواة بين الجنسين.
    National plans on human rights, non-discrimination and gender equality had also been adopted. UN كما اعتُمدت خطط وطنية بشأن حقوق الإنسان، وعدم التمييز والمساواة بين الجنسين.
    The Government is now focusing its efforts on the practical implementation of the principles of non-discrimination and gender equality. UN وتركز الحكومة الآن جهودها على التنفيذ العملي لمبادئ عدم التمييز والمساواة بين الجنسين.
    Curricula had to be approved by the Ministry of Education and Research, with due regard for issues of discrimination and gender equality. UN وقالت إن المناهج تعتمدها وزارة التعليم والبحث، مع المراعاة الكاملة لمسائل التمييز والمساواة بين الجنسين.
    Algeria noted the adoption of legislation regarding discrimination and gender equality. UN 44- وأشارت الجزائر إلى اعتماد تشريعات بشأن التمييز والمساواة بين الجنسين.
    Follow-up to the Beijing Platform for Action had also provided a major policy framework for strategies on nondiscrimination and gender equality. UN وقد أتاحت أيضا متابعة منهاج عمل بيجين إطارا رئيسيا للسياسات من أجل الاستراتيجيات المعنية بعدم التمييز والمساواة بين الجنسين.
    non-discrimination and gender equality UN عدم التمييز والمساواة بين الجنسين
    IV. Application of non-discrimination and gender equality to international refugee law UN رابعا - إدراج إنفاذ عدم التمييز والمساواة بين الجنسين في القانون الدولي للاجئين
    V. Application of non-discrimination and gender equality to nationality determination processes and statelessness UN خامسا - تطبيق عدم التمييز والمساواة بين الجنسين على عمليات البت في منح الجنسية وانعدام الجنسية
    Furthermore, the Labour Administration, with the support of the International Labour Organization (ILO), regularly organizes training and information workshops on specific themes such as non-discrimination and gender equality. UN وإضافة إلى ذلك، تنظم إدارة العمل بصفة مستمرة و بمساعدة مكتب العمل الدولي حلقات تدريب وتوعية بشأن مواضيع محددة، مثل عدم التمييز والمساواة بين الجنسين وما إلى ذلك.
    On question 5, she said the Ministry of Welfare was in the process of drafting new amendments to the anti-discrimination legislation in order to further safeguard the principles of non-discrimination and gender equality. UN 24- وبخصوص السؤال رقم 5، قالت إن وزارة الرعاية الاجتماعية تعكف على صوغ تعديلات جديدة للتشريع المتعلق بمكافحة الإرهاب من أجل المضي في صون مبادئ عدم التمييز والمساواة بين الجنسين.
    These determinants include nutrition, water and sanitation, information on sexual and reproductive health, economic exclusion and discrimination, non-discrimination and gender equality. UN وتشمل هذه المقومات التغذية والمياه والصرف الصحي، والمعلومات عن الصحة الجنسية والإنجابية، والاستبعاد والتمييز في المجال الاقتصادي، وعدم التمييز والمساواة بين الجنسين.
    The high number of States adhering to these two instruments was indicative of increased global awareness and political will to uphold the principles of non-discrimination and gender equality at the national level. UN وانضمام عدد كبير من الدول إلى هذين الصكين دليل على زيادة الوعي العالمي والإرادة السياسية بإنفاذ مبدأي عدم التمييز والمساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني.
    6. According to the Constitution Croatia is a sovereign, democratic and social state in which protection of human rights and fundamental freedoms is based on the principles of equality before law, non-discrimination and gender equality. UN 6- حسب الدستور تُعد كرواتيا دولة ذات سيادة وديمقراطية واجتماعية تقوم فيها حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية على مبادئ المساواة أمام القانون، وعدم التمييز والمساواة بين الجنسين.
    She also asked how non-discrimination and gender equality were included in training on civics education for teachers and what progress had been made in changing school curriculums and textbooks to eliminate gender stereotypes. UN وكيف يتم إدراج موضوع عدم التمييز والمساواة بين الجنسين في التدريب المتصل بالتوعية المدنية المقدمة للمدرسين، وما هو التقدم المحرز في مجال تغيير المناهج والكتب المدرسية من أجل القضاء على القوالب النمطية المتعلقة بنوع الجنس.
    Because students continue to construct their societal roles throughout their education, teachers, curricula and the social culture surrounding the classroom must build and reinforce non-discrimination and gender equality. UN وإذا كان التلاميذ لا يزالون يعتمدون على التعليم لبناء أدوارهم المجتمعية، فإن على المدرسين، والمناهج الدراسية، والثقافة الاجتماعية المحيطة بالصفوف الدراسية إرساء دعائم عدم التمييز والمساواة بين الجنسين وتعزيزها.
    An overwhelming majority of Governments had agreed that addressing health inequities was necessary to achieve MDGs 3, 4 and 5 and had pledged to increase efforts to ensure non-discrimination and gender equality in that area; he called on them to fulfil that pledge. UN وقد اتفقت الأغلبية الساحقة من الحكومات على أن معالجة مسائل عدم المساواة في مجال الصحة ضرورية لتحقيق الأهداف3 و 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، وتعهدت بتكثيف الجهود من أجل كفالة عدم التمييز والمساواة بين الجنسين في ذلك المجال؛ ودعا المتحدث الحكومات إلى الوفاء بذلك التعهد.
    He asked for precise information on the content of the programmes designed to raise awareness among legal practitioners and lawmakers on various aspects of the Committee's work, such as discrimination and gender equality. UN وطلب الحصول على معلومات دقيقة عن فحوى البرامج التي تستهدف توعية العاملين في مجال القانون والمشرعين بشأن مختلف جوانب أعمال اللجنة، مثل التمييز والمساواة بين الجنسين.
    The lack of case law could be an indication that clarification was needed in the form of a definition of the concepts of discrimination and gender equality in line with the Convention. UN كما أن عدم وجود قانون الدعوى يمكن أن يكون مؤشراً على الحاجة إلى إيضاح في شكل تعريف لمفهوميّ التمييز والمساواة بين الجنسين بما يتمشى مع الاتفاقية.
    She would like to hear more about the understanding of discrimination against women and gender equality, as well as any plans to embody a definition of discrimination and gender equality in special legislation. UN ومن ثم فإنها تود أن تسمع المزيد حول فهم مصطلح التمييز ضد المرأة والمساواة بين الجنسين، وكذلك أية خطط لتجسيد تعريف التمييز والمساواة بين الجنسين في تشريع خاص.
    It encourages the State party to enhance cooperation with civil society, political parties, the private sector and the media with the aim of disseminating targeted information to specific audiences, such as decision makers, education professionals, youth, and marginalized groups, on the principles of nondiscrimination and gender equality as laid out in the Convention. UN وتشجع الدولة الطرف على تعزيز التعاون مع المجتمع المدني والأحزاب السياسية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام بغرض نشر معلومات موجهة إلى جماهير محددة، من قبيل صناع القرار وأخصائي التعليم والشباب والمجموعات المهمشة، عن مبادئ عدم التمييز والمساواة بين الجنسين كما ترد في الاتفاقية.
    " I. Constitutional and legal framework within which the Covenant is implemented; state of emergency, non-discrimination and equality of the sexes UN " أولاً- اﻹطار الدستوري والقانوني الذي يجري في نطاقه تنفيذ العهد؛ حالة الطوارئ؛ عدم التمييز والمساواة بين الجنسين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more