"التمييز وحماية اﻷقليات قد" - Translation from Arabic to English

    • of Discrimination and Protection of Minorities
        
    • Discrimination and Protection of Minorities had
        
    • Discrimination and Protection of Minorities has
        
    • Discrimination and Protection of Minorities for
        
    The Working Group on Contemporary Forms of Slavery of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities had therefore decided to devote particular attention to the tragic fate of street children at its next session. UN إن الفريق العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للعبودية التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات قد قرر إيلاء اهتمام خاص للمصير المؤسف لهؤلاء اﻷطفال في دورته القادمة.
    In that regard, the Republic of Korea welcomed the fact that the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities had appointed Mrs. Linda Chavez as Special Rapporteur on that question. UN وبهذا الصدد، تغتبط جمهورية كوريا لكون اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات قد عينت، في دورتها الخامسة واﻷربعين، السيدة ليندا شافيز مقررة خاصة بشأن هذه المسألة.
    In this connection, it may be noted that the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities has recommended that the Working Group on Indigenous Populations should hold sessions in different regions where indigenous peoples live. UN ومما قد يجدر بالذكر، في هذا الصدد، أن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات قد أوصت بقيام الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين بعقد دورات في مختلف المناطق التي يعيش بها سكان أصليون.
    178. At the 41st meeting, on 25 February 1994, the Commission considered draft resolution IV, recommended by the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities for adoption by the Commission (see E/CN.4/1994/2, chap. I, sect. A). UN ١٧٨- وفي الجلسة ٤١ المعقودة في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، نظرت اللجنة في مشروع القرار الرابع الذي كانت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات قد أوصتها باعتماده (E/CN.4/1994/2, chap.I, Sect.A(.
    Moreover the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, at its most recent session, had adopted the draft declaration on the rights of indigenous peoples, elaborated by the Working Group on Indigenous Populations. UN وذكر السيد فول علاوة على ذلك أن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات قد اعتمدت، خلال دورتها اﻷخيرة، مشروع إعلان حقوق السكان اﻷصليين، الذي وضعه فريق العمل المعني بالسكان اﻷصليين.
    Meanwhile, the Working Group on Indigenous Populations of the Subcommission on the Prevention of Discrimination and Protection of Minorities has developed into an annual platform for the exchange of views and experiences, which is now one of the largest international human rights gatherings. UN وفي الوقت نفسه، فإن الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات قد تحول إلى منبر سنوي لتبادل اﻵراء والخبرات، يعد اﻵن من أكبر اللقاءات الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    Noting that the Working Group on Minorities of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities held its second session from 30 April to 3 May 1996 and that its report will be made available to the Commission on Human Rights, UN وإذ تلاحظ أن الفريق العامل المعني باﻷقليات التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات قد عقد دورته الثانية في الفترة من ٣٠ نيسان/أبريل إلى ٣ أيار/مايو ١٩٩٦، وأن تقريره سيتاح للجنة حقوق اﻹنسان،
    Noting that the Working Group on Minorities of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities held its third session from 26 to 30 May 1997, and that its report will be made available to the Commission on Human Rights, UN وإذ تلاحظ أن الفريق العامل المعني باﻷقليات التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات قد عقد دورته الثالثة في الفترة من ٢٦ إلى ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧، وأن تقريره سيتاح للجنة حقوق اﻹنسان،
    He therefore welcomed the draft declaration on minimum humanitarian standards presented to the Commission on Human Rights by the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, which the Commission should seriously examine with a view to its adoption. UN ولذلك تعرب النرويج عن اغتباطها بأن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات قد أحالت إلى لجنة حقوق اﻹنسان مشروع إعلان بشأن المعايير اﻹنسانية الدنيا مما ينبغي للجنة أن تدرسه بصورة متعمقة بغية اعتماده.
    Noting also that the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, in its resolution 1993/14, has condemned the continuing flagrant violations of human rights in the Islamic Republic of Iran, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات قد أدانت، في قرارها ١٩٩٣/١٤، استمرار الانتهاكات الصارخة لحقوق الانسان في جمهورية إيران اﻹسلامية،
    At its 1996 session, the Working Group on Indigenous Populations of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities had examined the issue of treaties between States and indigenous people and, in cooperation with the World Health Organization (WHO), the question of the health of indigenous populations. UN ٨ - ومضى يقول إن الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات قد تعرض بالدراسة، في دورته لعام ١٩٩٦، لموضوع المعاهدات المعقودة بين الدول والسكان اﻷصليين، ولمسألة الحالة الصحية للسكان اﻷصليين بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية.
    and noting also that the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, in its resolution 1993/9 of 20 August 1993, E/CN.4/1994/2-E/CN.4/Sub.2/1993/45 and Corr.1, chap. II, sect. A. considered that these measures and practices constituted a form of ethnic cleansing, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات قد اعتبرت، في قرارها ٣٩٩١/٩ المؤرخ ٠٢ آب/أغسطس ٣٩٩١)١٢(، أن هذه التدابير والممارسات تمثل شكلا من أشكال التطهير العرقي،
    We are not being theoretical because other expert bodies of the Commission on Human Rights (the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities) have addressed that issue as early as 1971, but it seems that the Special Rapporteur has a long way to go before he qualifies for his mandate. UN ونحن لا نطرح مسألة نظرية حيث أن هيئات خبراء أخرى تابعة للجنة حقوق اﻹنسان )اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات( قد تناولت هذه المسألة حتى في عام ١٩٧١، إلا أنه يبدو أنه يتعين على المقرر الخاص أن يقطع شوطا بعيدا قبل أن يصبح مؤهلا لولايته.
    155. In view of the adoption of resolution 1994/20 (see paras. 136-154), the Commission took no action on draft decision 9, recommended by the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities for adoption by the Commission (see E/CN.4/1994/2, chap. I, sect. B). UN ١٥٥- ونظرا لاعتماد القرار ١٩٩٤/٢٠ )انظر الفقرات ١٣٦- ١٥٤(، فقد قررت اللجنة ألا تتخذ أي إجراء بصدد مشروع المقرر٩ ، الذي كانت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات قد أوصتها باعتماده E/CN.4/1994/2,Chap.I, Sec.B)(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more