This reflects the Government's determination to fight discrimination and ensure everybody in Britain can make the most of their talents. | UN | وهذا يعكس تصميم الحكومة على محاربة التمييز وضمان أن يستفيد كل فرد في بريطانيا، بأكبر قدر، من مواهب تلك الفئات. |
States have the duty to adopt measures to eradicate discrimination and ensure equal access for all to education. | UN | ويقع على الدول واجب اعتماد تدابير للقضاء على التمييز وضمان المساواة في الوصول إلى التعليم للجميع. |
Also, all substantial laws include provisions on combating discrimination and ensuring equal access to rights and freedoms. | UN | كما تتضمن جميع القوانين الأساسية أحكاماً بشأن مكافحة التمييز وضمان المساواة في التمتع بالحقوق والحريات. |
Trade unions made active efforts to prevent discrimination and to ensure the protection of women's rights. | UN | وتبذل نقابات العمال جهوداً نشطة لمنع التمييز وضمان حماية حقوق المرأة. |
(a) Measures taken to eliminate discrimination and guarantee equality 152-154 37 | UN | (أ) التدابير المتخذة للقضاء على التمييز وضمان المساواة 152-154 52 |
It noted the efforts to eliminate discrimination and to guarantee the right to education. | UN | ولاحظت الجهود المبذولة للقضاء على التمييز وضمان الحق في التعليم. |
Article 2 The principle of non-discrimination and guarantee of its achievement | UN | المادة 2: مبدأ عدم التمييز وضمان تحقيقه |
The aim of the law is to prohibit all forms of discrimination and ensure the equalization of opportunities for persons with disabilities. | UN | ويهدف هذا القانون إلى حظر جميع أشكال التمييز وضمان تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين. |
2. In compliance with the recommendations of the Committee, the Government intensified its efforts to prevent discrimination and ensure de facto equality for women. | UN | 2 - امتثالا للتوصيات الصادرة عن اللجنة، كثفت الحكومة جهودها الرامية إلى منع التمييز وضمان المساواة الفعلية للمرأة. |
They include extensive provisions to protect against discrimination and ensure equality, covering in particular racial discrimination, as well as the situation of children, women, and persons with disabilities. | UN | وتتضمن أحكاماً واسعة النطاق للحماية من التمييز وضمان المساواة، تغطي بوجه خاص التمييز العنصري ووضع الأطفال والنساء والأشخاص ذوي الإعاقات. |
The Committee is also concerned about the State party's limited understanding of its obligations under the Convention to eliminate discrimination and ensure the practical realization of the principle of equality of women and men. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء فهم الدولة العضو المحدود لالتزاماتها بالقضاء على التمييز وضمان التحقق الفعلي لمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة بموجب الاتفاقية. |
Efforts to prevent conflicts, combat poverty, eliminate discrimination and ensure the steady development of all regions were seen as particularly important, as was the role of civil society, the creation of an atmosphere of active non-toleration of terrorism, the role of the media, the development of codes of conduct, and respect for human rights and the rule of law. | UN | وتعتبر جهود منع الصراعات ومكافحة الفقر والقضاء على التمييز وضمان التنمية المطردة لكل المناطق أمورا بالغة الأهمية، وكذلك دور المجتمع المدني، وإيجاد جو من عدم التسامح الفعلي تجاه الارهاب، ودور وسائط الاعلام، ووضع مدونات لقواعد السلوك، واحترام حقوق الانسان وحكم القانون. |
The Convention imposes a double obligation on States-Parties: eliminating discrimination and ensuring equality. | UN | وتفرض الاتفاقية التزاماً مزدوجاً على الدول الأطراف: القضاء على التمييز وضمان المساواة. |
Romania appreciated the progress made in fighting against discrimination and ensuring gender equality. | UN | 44- وأعربت رومانيا عن تقديرها للتقدم المحرز في مكافحة التمييز وضمان المساواة بين الجنسين. |
Cuba recommended that Liechtenstein continue efforts to elaborate and implement policies aimed at eliminating all forms of discrimination and ensuring equality and full enjoyment of all human rights for all citizens. | UN | وأوصت كوبا ليختنشتاين بمواصلة الجهود الرامية إلى وضع وتنفيذ سياسات ترمي إلى القضاء عل جميع أشكال التمييز وضمان تمتع جميع المواطنين بالمساواة وبحقوق الإنسان كافة. |
Their integration requires legal instruments to protect them from discrimination and to ensure their rights and equal opportunities in society. | UN | فإدماجهم يتطلب صكوكا قانونية توفر لهم الحماية من التمييز وضمان حقوقهم وتوفير فرص متساوية لهم داخل المجتمع. |
Article 27 - The directive principles of state policy provides for the special care for the interests of children specifically to protect against discrimination, and to ensure their full physical, mental, moral, religious and social development. | UN | المادة 27- تنص المبادئ التوجيهية لسياسة الدولة على إيلاء رعاية خاصة لمصالح الطفل تحديداً من أجل حمايته من التمييز وضمان نمائه نماءً كاملاً، بدنياً وعقلياً وأخلاقياً ودينياً واجتماعياً. |
The State party is urged to continue its efforts to take positive action to overcome discrimination and to ensure the equal enjoyment of rights by members of the Travelling community and in particular to improve their access to health, education and welfare services, including accommodation, and their participation in political and public life. | UN | 449- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة بذل جهودها لاتخاذ إجراء إيجابي يرمي إلى القضاء على التمييز وضمان تمتع أفراد جماعة الترحال بحقوق متساوية ولا سيما تحسين حصولهم على خدمات الصحة والتعليم والرفاه، بما في ذلك السكن، ومشاركتهم في الحياة السياسية والعامة. |
(a) Measures taken to eliminate discrimination and guarantee equality | UN | (أ) التدابير المتخذة للقضاء على التمييز وضمان المساواة |
20. States should review, enact and amend their legislation where necessary to affirm the right to education for all, eliminate discrimination and guarantee quality education for all members of minorities. | UN | 20- وينبغي للدول أن تعيد النظر في تشريعاتها وأن تسنَّ تشريعات جديدة وتعدِّل تشريعاتها القائمة عند اللزوم، بهدف تأكيد حق الجميع في التعليم والقضاء على التمييز وضمان نوعية التعليم لجميع أفراد الأقليات. |
543. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to protect the rights of indigenous children against discrimination and to guarantee their enjoyment of the rights enshrined in domestic law and in the Convention. | UN | 543- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير اللازمة لحماية حقوق أطفال السكان الأصليين من التمييز وضمان تمتعهم بحقوقهم الواردة في القانون المحلي وفي الاتفاقية. |
In the light of articles 2 and 30 of the Convention, the Committee recommends that the State party take effective measures to protect children belonging to indigenous groups against discrimination and to guarantee their enjoyment of all the rights recognized by the Convention on the Rights of the Child. | UN | وعلى ضوء المادتين 2 و30 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لحماية الأطفال الذين ينتمون إلى فئات السكان الأصليين من التمييز وضمان تمتعهم بكافة الحقوق التي تعترف بها اتفاقية حقوق الطفل. |
Article 2: The principle of non-discrimination and guarantee of its achievement | UN | المادة 2 مبدأ عدم التمييز وضمان تحقيقه |
This applies in particular to our ability to combat discrimination and to secure the rights of groups with special needs. | UN | وهذا يصدق بصورة خاصة على قدرتنا على مكافحة التمييز وضمان حقوق الفئات ذات الاحتياجات الخاصة. |