"التنازل عن هذا الشرط" - Translation from Arabic to English

    • waived
        
    Rule 64 Any of these rules may be suspended by the Summit provided that 24 hours' notice of the proposal for the suspension has been given, which may be waived if no representative objects. UN للمؤتمر أن يوقف العمل بأية مادة من مواد هذا النظام الداخلي شريطة إشعاره باقتراح الوقف قبل ذلك بأربع وعشرين ساعة، على أنه يجوز التنازل عن هذا الشرط إذا لم يعترض على ذلك أي ممثل.
    Rule 65 Any of these rules may be suspended by the Summit provided that 24 hours' notice of the proposal for the suspension has been given, which may be waived if no representative objects. UN للمؤتمر أن يوقف العمل بأية مادة من مواد هذا النظام الداخلي شريطة إشعاره باقتراح الوقف قبل ذلك بأربع وعشرين ساعة، على أنه يجوز التنازل عن هذا الشرط إذا لم يعترض على ذلك أي ممثل.
    Any of these rules may be suspended by the Conference provided that 24 hours' notice of the proposal for the suspension has been given, which may be waived if no representative objects. UN للمؤتمر أن يعلق العمل بأية مادة من مواد هذا النظام الداخلي شريطة إشعاره باقتراح التعليق قبل ذلك بأربع وعشرين ساعة، على أنه يجوز التنازل عن هذا الشرط إذا لم يعترض على ذلك أي ممثل.
    Any of these rules may be suspended by the Conference provided that 24 hours' notice of the proposal for the suspension has been given, which may be waived if no representative objects. UN للمؤتمر أن يعلق العمل بأية مادة من مواد هذا النظام الداخلي شريطة إشعاره باقتراح التعليق قبل ذلك بأربع وعشرين ساعة، على أنه يجوز التنازل عن هذا الشرط إذا لم يعترض على ذلك أي ممثل.
    The requirement that both spouses or partners must be at least 24 years old applies in general, but the requirement can be waived under special circumstances, e.g. if Denmark's international obligations require it. UN وينطبق بصفة عامة شرط أن يكون سن كلا الزوجين أو الشريكين 24 عاما على الأقل، ولكن يمكن التنازل عن هذا الشرط في ظل ظروف خاصة، على سبيل المثال إذا اقتضت التزامات الدانمرك الدولية ذلك.
    The waivers are not tied to gender, and the requirement can also be waived under special circumstances, e.g. if Denmark's international obligations require it. UN ولا يرتبط التنازل عن هذا الشرط بنوع الجنس، ويمكن أيضا التنازل عن هذا الشرط في ظل ظروف خاصة، على سبيل المثال إذا كانت التزامات الدانمرك الدولية تقتضي ذلك.
    Any of these rules may be suspended by the Conference provided that 24 hours' notice of the proposal for the suspension has been given, which may be waived if no representative objects. UN للمؤتمر أن يعلق العمل بأية مادة من مواد هذا النظام الداخلي شريطة إشعاره باقتراح التعليق قبل ذلك بأربع وعشرين ساعة، على أنه يجوز التنازل عن هذا الشرط إذا لم يعترض على ذلك أي ممثل.
    Rule 65 Any of these rules may be suspended by the Summit provided that 24 hours' notice of the proposal for the suspension has been given, which may be waived if no representative objects. UN للمؤتمر أن يوقف العمل بأية مادة من مواد هذا النظام الداخلي شريطة إشعاره باقتراح الوقف قبل ذلك بأربع وعشرين ساعة، على أنه يجوز التنازل عن هذا الشرط إذا لم يعترض على ذلك أي ممثل.
    Any of these rules may be suspended by the Conference provided that 24 hours' notice of the proposal for the suspension has been given, which may be waived if no representative objects. UN للمؤتمر أن يعلق العمل بأية مادة من مواد هذا النظام الداخلي شريطة إشعاره باقتراح التعليق قبل ذلك بأربع وعشرين ساعة، على أنه يجوز التنازل عن هذا الشرط إذا لم يعترض على ذلك أي ممثل.
    A rule of procedure may be temporarily suspended by the Sub—Commission provided that such suspension shall not be inconsistent with any applicable decisions of the Council and provided that 24 hours' notice of the proposal for suspension has been given, which may be waived if no member objects. UN للجنة الفرعية أن تعلق مؤقتاً العمل بأية قاعدة من قواعد النظام الداخلي، شريطة أن لا يتعارض هذا التعليق مع أي مقررات منطبقة اتخذها المجلس، وأن يُعْطَى إشعار باقتراح التعليق مدته أربع وعشرون ساعة، ويمكن التنازل عن هذا الشرط اﻷخير إذا لم يعترض أي عضو.
    Rule 80 provided for a 24-hour period of notice of a proposal for suspension, which might be waived if no member of the Board objected. UN وتنص المادة ٠٨ على تقديم اشعار بمقترح التعليق قبل ٤٢ ساعة ، ويمكن التنازل عن هذا الشرط اذا لم يعترض أي من أعضاء المجلس .
    A rule of procedure may be temporarily suspended by the SubCommission provided that such suspension shall not be inconsistent with any applicable decisions of the Council and provided that 24 hours' notice of the proposal for suspension has been given, which may be waived if no member objects. UN للجنة الفرعية أن تعلق مؤقتاً العمل بأية مادة من مواد النظام الداخلي، شريطة ألاّ يتعارض هذا التعليق مع أي مقررات منطبقة اتخذها المجلس، وأن يُعْطى إشعار باقتراح التعليق مدته أربع وعشرون ساعة ويمكن التنازل عن هذا الشرط الأخير إذا لم يعترض أي عضو.
    A rule of procedure may be temporarily suspended by the Sub—Commission provided that such suspension shall not be inconsistent with any applicable decisions of the Council and provided that 24 hours' notice of the proposal for suspension has been given, which may be waived if no member objects. UN للجنة الفرعية أن تعلق مؤقتاً العمل بأية قاعدة من قواعد النظام الداخلي، شريطة ألاّ يتعارض هذا التعليق مع أي مقررات منطبقة اتخذها المجلس، وأن يُعْطى إشعار باقتراح التعليق مدته أربع وعشرون ساعة ويمكن التنازل عن هذا الشرط الأخير إذا لم يعترض أي عضو.
    A rule of procedure may be temporarily suspended by the Sub—Commission provided that such suspension shall not be inconsistent with any applicable decisions of the Council and provided that 24 hours' notice of the proposal for suspension has been given, which may be waived if no member objects. UN للجنة الفرعية أن تعلق مؤقتاً العمل بأية قاعدة من قواعد النظام الداخلي، شريطة ألاّ يتعارض هذا التعليق مع أي مقررات منطبقة اتخذها المجلس، وأن يُعْطى إشعار باقتراح التعليق مدته أربع وعشرون ساعة ويمكن التنازل عن هذا الشرط الأخير إذا لم يعترض أي عضو.
    Any of these rules may be suspended by the Assembly provided that 24 hours' notice of the proposal for the suspension has been given, which may be waived if no representative objects. Any such suspension shall be limited to a specific and stated purpose and to a period required to achieve that purpose. UN للجمعية أن تعلق العمل بأية مادة من مواد هذا النظام الداخلي شريطة تقديمها إشعارا وباقتراح التعليق قبل 24 ساعة، على أنه يجوز التنازل عن هذا الشرط إذا لم يعترض أي ممثل على ذلك ويقتصر هذا التعليق على غرض محدد ومعلن، وعلى الفترة التي يقتضيها تحقيق ذلك الغرض.
    Any of these rules may be suspended by the Assembly provided that 24 hours' notice of the proposal for the suspension has been given, which may be waived if no representative objects. Any such suspension shall be limited to a specific and stated purpose and to a period required to achieve that purpose. UN للجمعية أن تعلق العمل بأي مادة من مواد هذا النظام الداخلي شريطة تقديمها إشعارا وباقتراح التعليق قبل 24 ساعة، على أنه يجوز التنازل عن هذا الشرط إذا لم يعترض أي ممثل على ذلك ويقتصر هذا التعليق على غرض محدد ومعلن، وعلى الفترة التي يتطلبها تحقيق ذلك الغرض.
    1. Any of the present rules may be suspended by a decision of the Congress, provided that twenty-four hours' notice of the proposal for the suspension has been given, which may be waived if no representative objects; subsidiary organs may by unanimous consent waive rules pertaining to them. UN 1- يجوز وقف العمل بأي مادة من هذا النظام بقرار من المؤتمر، بشرط إعطاء إشعار مدّته 24 ساعة باقتراح وقف العمل بها، ويمكن التنازل عن هذا الشرط اذا لم يعترض أي ممثّل على ذلك؛ ويجوز للهيئات الفرعية أن توقف العمل بالمواد المتعلّقة بها بموافقة اجماعية.
    The need for care must have existed for six months at the time of claim (except where life expectancy is less than six months, in which case this condition can be waived). UN ويجب أن تكون الحاجة إلى الرعاية قد طرأت لمدة ستة أشهر وقت المطالبة (باستثناء الحالات التي يكون فيها العمر المرتقب أقل من ستة أشهر وعندها يمكن التنازل عن هذا الشرط).
    1. Any of the present rules may be suspended by a decision of the Congress, provided that twenty-four hours’ notice of the proposal for the suspension has been given, which may be waived if no representative objects; subsidiary organs may by unanimous consent waive rules pertaining to them. UN المادة ٢٦ ١ - يجوز وقف العمل بأي مادة من هذا النظام بقرار من المؤتمر ، بشرط إعطاء إشعار مدته ٤٢ ساعة باقتراح وقف العمل بها ، ويمكن التنازل عن هذا الشرط اذا لم يعترض أي ممثل على ذلك ؛ ويجوز للهيئات الفرعية أن توقف العمل بالمواد المتعلقة بها بموافقة اجماعية .
    In particular, the Convention requires States parties that receive a relevant request in the case of embezzled public funds or of laundering of embezzled public funds to return the confiscated property to the requesting State party on the basis of a final judgement in the latter State (although this condition can be waived) (art. 57, para. 3 (a)). UN وعلى وجه الخصوص، تشترط الاتفاقية على الدول الأطراف التي تتلقى طلبا ذا صلة بقضية أموال عمومية مختلسة أو غسل أموال عمومية مختَلسة، بإعادة الأموال المصادَرة إلى الدولة الطرف الطالبة بناء على الحكم النهائي الصادر في هذه الدولة الأخيرة (مع أنه يمكن التنازل عن هذا الشرط) (الفقرة 3 (أ) من المادة 57).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more