Their sensors on the walls don't care about analog signals. | Open Subtitles | الحساسات الموجودة على الجدار لا تهتم ابداً بالأشارات التناظرية |
We plan to introduce digital technology, which is expected to replace analog technology in the near future. | UN | ونعتزم إدخال التكنولوجيا الرقمية المتوقع أن تحل في المستقبل القريب محل التكنولوجيا التناظرية. |
It is estimated that analog media will not be accessible within 10 to 15 years. | UN | وتشير التقديرات إلى أنه لن يعد من الممكن استخدام الوسائط التناظرية في غضون فترة تتراوح بين 10 سنوات و 15 سنة. |
Encrypted and unencrypted transmission of analogue and digital radio, television and multimedia data services. | UN | خدمات البث المشفّر وغير المشفّر لبيانات الإذاعة والتليفزيون والوسائط المتعددة التناظرية والرقمية. |
It is envisaged that there is analogue spectrum capacity for a maximum of around 200 community licences in the UK. | UN | ومن المتوقع أن تكون السعة الطيفية التناظرية كافية لنحو 200 رخصة مجتمعية في المملكة المتحدة. |
13.A.1. analogue or digital computers or digital differential analysers 13.B. None | UN | 13-ألف-1 الحواسيب التناظرية أو الحواسيب الرقمية أو المحللات التفاضلية الرقمية |
This is known as the one-to-one interim adjustment procedure. | UN | ويعرف هذا بإجراء التسوية التناظرية المؤقتة. |
However, it is a race against time: it is estimated that analog media will not be accessible within 10 to 15 years. | UN | فالتقديرات تشير إلى أنه لن يعد من الممكن استخدام الوسائط التي تعمل بالأنظمة التناظرية خلال فترة 10 سنوات إلى 15 سنة. |
The first phase of converting the existing analog database is nearing completion. | UN | ولقد أوشكت المرحلة الأولى من تحويل قاعدة البيانات التناظرية القائمة على الانتهاء. |
The conversion of analog material into a digital format through digital photography or scanning. | UN | عملية تحويل المواد التناظرية إلى الشكل الرقمي بهدف التخزين في الكمبيوتر. |
Well, the Internet versions are, like, funny photos or little videos, but the analog version is, like, uh, "Kilroy was here." | Open Subtitles | نسخة الانترنت عبارة عن صور مضحكة وفيديوهات قصيرة و نسخة التناظرية هي كما لو كان كيلروي هنا |
analog would be cute if it wasn't so useless. | Open Subtitles | التناظرية سيكون لطيف إذا لم يكن عديم الفائدة لذلك. |
Old school, right? Yeah, Ruskies, they still analog in the digital world. | Open Subtitles | نعم هم لايزالون يستعملون، الطريقة التناظرية في العالم الرقمي |
analog, I know, all the way. I'm totally into it. | Open Subtitles | أجهزة الكهربائيات التناظرية أعلم، تعجبني تماماً |
General purpose of object: Encrypted and unencrypted transmission of analogue and digital radio, television and multimedia data services. | UN | خدمات البث المشفّر وغير المشفّر لبيانات الراديو والتلفزة والوسائط المتعددة التناظرية والرقمية. |
General purpose of object: Encrypted and unencrypted transmission of analogue and digital radio, television and multimedia data services; provision of occasional-use services. | UN | خدمات البث المشفّر وغير المشفّر لبيانات الراديو والتلفزة والوسائط المتعددة التناظرية والرقمية؛ توفير الخدمات التي يستفاد منها من وقت لآخر. |
13.A.1. analogue or digital computers or digital differential analysers 13.B. None | UN | 13-ألف-1 الحواسيب التناظرية أو الحواسيب الرقمية أو المحللات التفاضلية الرقمية |
analogue TO DIGITAL CONVERTERS 14.A.1. | UN | محولات البيانات التناظرية إلى بيانات رقمية |
13.A.1. analogue or digital computers or digital differential analysers 13.B. None | UN | 13-ألف-1 الحواسيب التناظرية أو الحواسيب الرقمية أو المحللات التفاضلية الرقمية |
analogue TO DIGITAL CONVERTERS 14.A.1. | UN | محولات البيانات التناظرية إلى بيانات رقمية |
The Commission considered that the methodology for determining pensionable remuneration levels of the Professional and higher categories, taken together with the one-to-one interim adjustment process, had worked as expected. | UN | ورأت اللجنة أن المنهجية المتعلقة بتحديد مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للفئة الفنية وما فوقها، بالاقتران مع عملية التسوية المؤقتة التناظرية قد سارت وفق ما هو متوقع منها. |