"التنافسية التي" - Translation from Arabic to English

    • the competitive
        
    • competitiveness that
        
    • the competitiveness of
        
    It is also necessary to point out that defining the relevant market outlines the competitive situation the firm faces. UN ومن الضروري أيضا اﻹشارة إلى أن تعريف السوق ذات الصلة يحدد إطار الحالة التنافسية التي تواجهها الشركة.
    It also examines the link between their development and implementation, and the competitive strategies of mining firms. UN وهو يبحث كذلك الصلة بين عمليات تطويرها وتنفيذها، وتلك الاستراتيجيات التنافسية التي تتبعها شركات التعدين.
    It is also necessary to point out that defining the relevant market outlines the competitive situation the firm faces. UN ومن الضروري أيضا اﻹشارة إلى أن تعريف السوق ذات الصلة يحدد إطار الحالة التنافسية التي تواجهها الشركة.
    This variable was seen as one of the indicators of competitiveness that the Executive Board had specified at the time of the establishment of UNOPS. UN واعتبر هذا المتغير أحد مؤشرات القدرة التنافسية التي كان قد حددها المجلس التنفيذي لدى إنشاء المكتب.
    the competitiveness of local SMEs depends in large part on the " competitiveness " of the local business climate as a location for productive investment. UN وتعتمد القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المحلية بصورة كبيرة على " القدرة التنافسية " التي يوفرها مناخ الأعمال التجارية المحلي للاستثمار المنتج.
    the competitive pressures brought to bear by foreign investors could indeed stimulate local companies to become more competitive. UN وبالفعل بإمكان الضغوط التنافسية التي يمارسها المستثمرون الأجانب أن تحفز الشركات المحلية على زيادة قدراتها التنافسية.
    It is also necessary to point out that defining the relevant market outlines the competitive situation the firm faces. UN ومن الضروري أيضا الإشارة إلى أن تعريف السوق ذات الصلة يحدد إطار الحالة التنافسية التي تواجهها الشركة.
    We are doing so to ensure that Malaysians benefit from the competitive dynamics that are shaping the global marketplace. UN وإنما نفعل ذلك لضمان استفادة الماليزيين من الديناميات التنافسية التي تشكل السوق العالمي.
    International acceptance of the control of industry minimizes the competitive advantage that unregulated industries might have. UN وقد يؤدي القبول الدولي لضوابط الصناعة إلى تخفيض المزايا التنافسية التي قد تكون لدى الصناعات غير المنظمة.
    Economic diversification must be pursued, taking into consideration the competitive advantage of the energy sector. UN ولا بد من التنويع الاقتصادي مع مراعاة الميزة التنافسية التي يتمتع بها قطاع الطاقة.
    An ever more specialized world needs the competitive advantages that regional economic systems like SELA can offer. UN فالعالم اﻷكثر تخصصا يحتاج الى المزايا التنافسية التي يمكن أن تتيحها المنظومات الاقتصادية اﻹقليمية، مثل المنظومـة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    In conjunction with the competitive environmental issues discussed above, initiatives that create a disproportionately high burden on listed companies compared with private companies may influence a company's decision to list. UN وبالاقتران مع القضايا البيئية التنافسية التي نوقشت أعلاه، فإن المبادرات التي تفرض عبئاً غير متناسب على الشركات المسجلة بالمقارنة مع الشركات الخاصة يمكن أن تؤثر على قرار الشركة بالتسجيل في البورصة.
    The Advisory Committee welcomed the review of the competitive examination process being undertaken in cooperation with the Office of Human Resources Management and the introduction of more robust and automated initial screening. UN ورحبت اللجنة الاستشارية بعملية استعراض طريقة الامتحانات التنافسية التي تنفذ بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية، وبإدخال نظام آلي أكثر فعالية لعملية الفرز الأولي.
    It was felt that this should respond to the competitive challenges faced by different sectors, the stage of development of the country, and the vision as to the direction its economy should evolve. UN ورأى الخبراء أن هذا مـن شأنه أن يساعد على مجابهة التحديات التنافسية التي تواجهها قطاعات مختلفة، ويُساير مستـوى التنمية في البلد، ويُعين على تصور الاتجاه الذي ينبغي أن يمشي فيه اقتصادها.
    Enterprises that fail to adapt to the structural changes associated with globalization and ICTs might be marginalized if they ignore the competitive advantage offered by technology in association with larger markets. UN 49- والشركات التي تعجز عن التكيف مع التغييرات البنيوية المرتبطة بالعولمة وبتكنولوجيات المعلومات والاتصالات ربما تتعرض للتهميش إن هي أغفلت الميزة التنافسية التي توفرها التكنولوجيا مرتبطة بأسواق أكبر.
    There is thus an attempt to determine whether the competitive constraints identified by the CC that recommend merger without remedy do in fact prevail. UN 63- وهكذا تُبذل محاولة لتقرير إن كانت تسود بالفعل القيود التنافسية التي حددتها لجنة المنافسة والتي توصي بالاندماج دون اتخاذ إجراء تصحيحي.
    At the same time, liberalization, globalization and rapid technological change constantly alter the competitive environment in which firms operate. UN وفي نفس الوقت، فان تحرير التجارة والعولمة والتغييـر التكنولوجي السريع تغير باستمرار البيئة التنافسية التي تعمـل فيها المنشآت.
    Labour costs in the West Bank and Gaza Strip are too high to make labour cost the competitive edge that Palestinians could have in the world economy. UN إن تكاليف اليد العاملة في الضفة الغربية وقطاع غزة عالية إلى درجة لا تسمح بجعل كلفة اليد العاملة الميزة التنافسية التي يمكن أن تكون للفلسطينيين في الاقتصاد العالمي.
    International partnering, networking and clustering within localities are some of the best ways to build and sustain the kind of competitiveness that small— and medium-sized enterprises need to survive and grow in a globalizing economy. UN وتعد إقامة الشراكات والشبكات والتكتلات الدولية داخل مواقع معينة سبيلاً من أنجع السبل إلى بناء وإدامة القدرة التنافسية التي تحتاج إليها المشاريع الصغيرة والمتوسطة للبقاء والنمو في اقتصاد معولم.
    Indeed, clustering and networking within localities is one of the best ways to build and sustain the kind of competitiveness that SMEs need to survive and grow in a globalizing economy. UN والواقع أن التكتيل والتشبيك داخل مواقع معينة هو من أنجع السبل إلى بناء وإدامة القدرة التنافسية التي تحتاج إليها المشاريع الصغيرة والمتوسطة للبقاء والنمو في اقتصاد معولم.
    In 2009, the Common Fund for Commodities approved the funding of a project for the demonstration of the competitiveness of kenaf plants aiming to prove the potential for increased income generation from the production and processing of kenaf fibre. UN وفي العام 2009 الحالي، وافق الصندوق المشترك للسلع الأساسية على تمويل مشروع يشتمل على عرض إيضاحي للمزايا التنافسية التي تنطوي عليها نباتات التيل الأخضر فيما يهدف إلى تحسين إمكانات زيادة درّ الدخل من إنتاج ألياف التيل الأخضر وتجهيزها.
    The industrial concentration of cross-border M & A purchases reflects the competitiveness of Singaporean companies in these industries and the increasing preference of Singapore companies for M & As as a mode of entry into internationalization. UN ويعكس التركز الصناعي لصفقات دمج وشراء الشركات عبر الحدود من قبل الشركات السنغافورية مدى القدرة التنافسية التي تتمتع بها الشركات السنغافورية في هذه الصناعات وتزايد تفضيل الشركات السنغافورية لصفقات الاندماج والشراء كوسيلة لتدويل عملياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more