In keeping with the rotation among regional groups, the President of COP 12 will come from the African Group. | UN | وسيكون رئيس الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف من مجموعة الدول الأفريقية، عملاً بقاعدة التناوب بين المجموعات الإقليمية. |
In keeping with the rotation among regional groups, the President of COP 13 will come from the Asian Group. | UN | وسيكون رئيس الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف من مجموعة الدول الآسيوية، عملاً بقاعدة التناوب بين المجموعات الإقليمية. |
In keeping with the rotation among regional groups, the President of COP 16 would come from the Latin American and Caribbean Group. | UN | والتزاماً بمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية سيكون رئيس الدورة السادسة عشرة من مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
It also noted that, in keeping with the rotation among regional groups, the President of COP 13 would come from the Asian Group. | UN | ولاحظت كذلك أن رئيس الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف سيكون من المجموعة الآسيوية، عملاً بمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية. |
The SBI noted that, in keeping with the rotation among regional groups, the President of COP 14 would come from the Eastern European Group. | UN | ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن رئيس الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف سيكون من مجموعة دول أوروبا الشرقية، عملاً بمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية. |
The SBI noted that, in keeping with the rotation among regional groups, the President of COP 12 would come from the African Group. | UN | وأشارت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن رئيس الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف سيكون من المجموعة الأفريقية، عملاً بمبدإ التناوب بين المجموعات الإقليمية. |
The SBI noted that, in keeping with the rotation among regional groups, the President of COP 13 would come from the Asian Group. | UN | وأشارت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن رئيس الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف سيكون من المجموعة الآسيوية، عملاً بمبدإ التناوب بين المجموعات الإقليمية. |
28. The President noted that, in keeping with the principle of rotation among regional groups, the President of COP 18 and CMP 8 will come from the Asian Group. | UN | 28- وأشارت الرئيسة إلى أن رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة سيكون من المجموعة الآسيوية، تماشياً مع قاعدة التناوب بين المجموعات الإقليمية. |
Regarding other future sessional periods, in keeping with the principle of rotation among regional groups, the President of COP 19 and CMP 9 will come from the Eastern European Group. | UN | وفيما يتعلق بالدورات المقبلة الأخرى، فإن رئيس الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف ورئيس الدورة التاسعة لاجتماع الأطراف سيكونان من مجموعة أوروبا الشرقية، وذلك وفقاً لمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية: |
25. Regarding other future sessions, in keeping with the principle of rotation among regional groups, the President of COP 23 and CMP 13 will come from the Asia-Pacific States. | UN | ٢٥- وفيما يتعلق بالدورات المقبلة الأخرى، سيكون رئيس الدورة الثالثة والعشرين لمؤتمر الأطراف والدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ، تماشياً مع مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية. |
18. The COP also noted that, in keeping with the principle of rotation among regional groups, the President of COP 22 and CMP 12 would come from the African States. | UN | 18- وأشار مؤتمر الأطراف أيضاً إلى أن رئيس الدورة الثانية والعشرين لمؤتمر الأطراف والدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف سيكون من مجموعة الدول الأفريقية، عملاً بمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية. |
40. The President noted that in keeping with the principle of rotation among regional groups, the President of COP 20 and CMP 10 will come from Latin America and Caribbean States. | UN | 40- وأشار الرئيس إلى أن رئيس مؤتمر الأطراف في دورته العشرين ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته العاشرة سيكون من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، تماشياً مع قاعدة التناوب بين المجموعات الإقليمية. |
The SBI, at its thirty-sixth session, noted that, in keeping with the principle of rotation among regional groups, the President of COP 19 and CMP 9 would come from the Eastern European States. | UN | وقد أشارت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها السادسة والثلاثين، إلى أن رئيس الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف سيكون من مجموعة دول أوروبا الشرقية، وذلك وفقاً لمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية. |
Regarding other future sessional periods, in keeping with the principle of rotation among regional groups, the President of COP 20 and CMP 10 will come from the Latin America and Caribbean States. | UN | وفيما يتعلق بفترات الدورات المقبلة الأخرى، سيكون رئيس الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، تماشياً مع مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية. |
23. The SBI, at its thirty-second session, noted that, in keeping with the principle of rotation among regional groups, the President of COP 18 and CMP 8 would come from the Asian Group. | UN | 23- وأَشارت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية والثلاثين إلى أن رئيس الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف ورئيس الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو سيكونان من المجموعة الآسيوية، وذلك وفقاً لمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية. |
The document should further include the scenarios and related implications for various options including, but not limited to, current arrangements for annual COP and CMP sessions; biennial COP and CMP sessions; and annual COP and CMP sessions at venues alternating every year between a host country and the seat of the secretariat and in keeping with the principle of rotation among regional groups. | UN | وينبغي كذلك أن تحتوي الوثيقة على السيناريوهات الممكنة والآثار ذات الصلة لمختلف الخيارات التي تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، الترتيبات الحالية لانعقاد الدورات السنوية لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، وعقد دورات المؤتمرين مرة كل سنتين، وعقد دورات سنوية للمؤتمرين في مكان يختلف كل عام وتتناوبه الدول المضيفة ومقر الأمانة تماشياً مع مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية. |
At its fifty-first session, the Committee may wish to elect the Chair of the Committee from the Group of Latin American and Caribbean States in accordance with the agreed pattern of rotation among regional groups, and the Rapporteur from the regional group that occupied the post of Chair of the Committee the previous year, namely, the Group of Eastern European States. | UN | وقد ترغب اللجنة، في دورتها الحادية والخمسين، في انتخاب رئيس اللجنة من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وفقا لنمط التناوب بين المجموعات الإقليمية على النحو المتفق عليه بالنسبة إلى هذا المنصب، وفي انتخاب المقرِّر من المجموعة الإقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق، وهي مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
At its fifty-second session, the Committee may wish to elect its Chair from the Group of Western European and Other States in accordance with the agreed pattern of rotation among regional groups, and the Rapporteur from the regional group that occupied the post of Chair of the Committee the previous year, namely, the Group of Latin American and Caribbean States. | UN | وقد ترغب اللجنة، في دورتها الثانية والخمسين، في انتخاب رئيسها من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، وفقا لنمط التناوب بين المجموعات الإقليمية على النحو المتفق عليه، وفي انتخاب المقرِّر من المجموعة الإقليمية التي شغلت منصب رئيس اللجنة في العام السابق، وهي مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
In addition, the President invited interested Parties to come forward with offers to host COP 19 and CMP 9 and noted that, in keeping with the principle of rotation among regional groups, the President of COP 19 and CMP 9 will come from the Eastern European Group. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دعت الرئيسة الأطراف المهتمة إلى التقدم بعروض لاستضافة مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته التاسعة، وأشارت إلى أن رئيس مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته التاسعة سيكون من مجموعة أوروبا الشرقية، تماشياً مع قاعدة التناوب بين المجموعات الإقليمية. |
Mr. Pulgar-Vidal Otálora was nominated by the Latin American and Caribbean States in accordance with the principle of rotation of the Presidency among regional groups. | UN | وقد رشحت دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي السيد بولغار أوتالورا، وفقاً لمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية على الرئاسة. |