First, we should like to point out that the issue of rotating the Presidency is addressed in the Transitional Constitution. | UN | ونود أولا التذكير بأن حل مسألة التناوب على رئاسة الدولة وارد بالفعل في الدستور الانتقالي. |
The system of rotating the presidency every four weeks prevents the president from playing a significant role in the Conference on Disarmament; | UN | يحول نظام التناوب على الرئاسة كل أربعة أسابيع دون قدرة الرئيس على أداء دور مهم في مؤتمر نزع السلاح؛ |
The peace process being fairly advanced, nothing, in this group's opinion, should prevent the rotation from taking place. | UN | ورأت المجموعة أنه نظرا لأن عملية السلام أحرزت تقدما كافيا، فليس ثمة ما يحول دون التناوب على السلطة. |
the rotation system should not be viewed favourably because it could disrupt the continuity of work in this Committee. | UN | وينبغي عدم النظر إلى نظام التناوب على أنه مناسب ﻷنه يمكن أن يعرقل استمرارية العمل في هذه اللجنة. |
In this respect, we are open to procedural reforms; we are open to a twice-yearly rotation of the presidency. | UN | وفي هذا الصدد، نحن منفتحون على الإصلاحات الإجرائية؛ ولا نمانع في التناوب على الرئاسة مرتين في السنة. |
Today, we should like to take up again another very important question, the issue of the rotation of the Presidency. | UN | ونود اليوم التطرق إلى موضوع آخر لا يقل أهمية، وهو موضوع التناوب على رأس الدولة. |
Modalities of rotation for the two seats being claimed by Africa on the enlarged Security Council | UN | مقرر بشأن طرائق التناوب على المقعدين اللذين تطالب بهما أفريقيا في مجلس اﻷمن الموسع |
In view of the established practice of rotating the offices on the basis of regional distribution, the officers to be elected by the Commission for its twenty-third session will be from the regional groups as follows: | UN | وعملاً بالممارسة المتَّبعة بشأن التناوب على المناصب على أساس التوزيع الإقليمي، سيكون أعضاء المكتب الذين ستنتخبهم اللجنة لدورتها الثالثة والعشرين من المجموعات الإقليمية كما يلي: |
In view of the established practice of rotating the offices on the basis of regional distribution, the officers to be elected by the Commission for its fifty-seventh session will be from the regional groups as follows: | UN | وعملاً بالممارسة المتَّبعة بشأن التناوب على المناصب على أساس التوزيع الإقليمي، سيكون أعضاء المكتب الذين ستنتخبهم اللجنة لدورتها السابعة والخمسين من المجموعات الإقليمية كما يلي: |
In view of the established practice of rotating the offices on the basis of regional distribution, the officers to be elected by the Commission for its twenty-fourth session will be from the regional groups as follows: | UN | وعملاً بالممارسة المتَّبعة بشأن التناوب على المناصب على أساس التوزيع الإقليمي، سيكون أعضاء المكتب الذين ستنتخبهم اللجنة لدورتها الرابعة والعشرين من المجموعات الإقليمية كما يلي: |
In view of the established practice of rotating the offices on the basis of regional distribution, the officers to be elected by the Commission for its fifty-eighth session will be from the regional groups as follows: | UN | وعملاً بالممارسة المتبعة بشأن التناوب على المناصب على أساس التوزيع الإقليمي، سيكون أعضاء المكتب الذين ستنتخبهم اللجنة لدورتها الثامنة والخمسين من المجموعات الإقليمية كما يلي: |
In view of the rotation of offices based on regional distribution, the officers of the Commission at its fifty-seventh session and their respective regional groups are as follows: Office | UN | وفي ضوء التناوب على المناصب على أساس التوزيع الإقليمي، سيكون أعضاء مكتب الدورة السابعة والخمسين للجنة ومجموعاتهم الإقليمية على النحو التالي: |
In view of the rotation of offices based on regional distribution, the officers of the Commission at its fifty-eighth session and their respective regional groups are as follows: Office | UN | وفي ضوء التناوب على المناصب على أساس التوزيع الإقليمي، سيكون أعضاء مكتب الدورة الثامنة والخمسين للجنة ومجموعاتهم الإقليمية على النحو التالي: |
These are the major agreed commitments linked to the decision to proceed with rotation of the Presidency. | UN | هذه هي التعهدات الرئيسية المتفق عليها والمصاحبة لقرار التناوب على رئاسة الدولة. |
In the context of the rotation of the presidency among the five regional groups, the first cycle was completed at COP 5, and a new cycle has begun with the hosting of COP 6 by the Netherlands. | UN | وفي سياق التناوب على الرئاسة فيما بين المجموعات الإقليمية الخمس، انتهت الدورة الأولى لهذا التناوب في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطرف وبدأت دورة جديدة بقيام هولندا باستضافة الدورة السادسة. |
XXIV. Decision of the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity on the procedure for rotation of the two permanent seats claimed by Africa, transmitted by Senegal | UN | القرار الصادر عن مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن طرائق التناوب على المقعدين الدائمين اللذين تطالب بهما أفريقيا، المقدم من السنغال |
You've worn the same five outfits in rotation for the last six months. | Open Subtitles | لقد ارتديت نفس خمس ملابس في التناوب على مدى الأشهر الستة الماضية. |
ICAT agreed on the concept of a rotating Chair and agreed to host meetings in different venues to increase ownership by the participating organizations. | UN | واتفق الفريق على مفهوم التناوب على الرئاسة واستضافة الاجتماعات في مواقع مختلفة بغية زيادةً امتلاك المنظمات المشاركة لناصية الأمر. |
Option 1: Application of rotational arrangements to all or some of new permanent seats; | UN | الخيار ١: تطبيق ترتيبات التناوب على جميع المقاعد الدائمة الجديدة أو على بعضها؛ |
:: the rotating presidency of the Council has a major responsibility towards promoting openness and transparency. | UN | :: ينطوي التناوب على رئاسة المجلس على مسؤولية رئيسية عن تعزيز الانفتاح والشفافية. |
sub-working group ultimately decided to maintain the 2 per cent transportation premium, given that rotation at United Nations expense as recommended was not automatic and did not change the responsibilities of troop- and police-contributing countries as outlined in chapter 4 of the COE Manual. | UN | وقرر الفريق العامل الفرعي في نهاية المطاف الإبقاء على النسبة البالغة 2 في المائة من قسط النقل، بالنظر إلى أن تنفيذ التناوب على نفقة الأمم المتحدة على النحو الموصى به لا يتم تلقائيا ولا يغير من مسؤوليات البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة على النحو المبين في الفصل 4 من دليل المعدات المملوكة للوحدات. |
All office space at Headquarters in New York is now ICT-equipped to support hot-desking, and the new Internet Protocol telephone system permits the use of any telephone by persons with an assigned United Nations telephone extension. | UN | فالحيز المكتبي بأكمله في المقر بنيويورك أصبح مجهزا حاليا بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات اللازمة لدعم التناوب على المكاتب، والنظام الهاتفي الجديد الذي يعمل عبر بروتوكول الإنترنت يتيح لأي شخص يمتلك خطا هاتفيا فرعيا استخدام أي جهاز هاتف. |