"التنسيقية الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • National Coordinating
        
    • National Coordination
        
    • de Disparu
        
    • coordination nationale
        
    On the other hand, according to the National Coordinating Committee, two of the four prosecuted cases involved sexual exploitation of children. UN ومن ناحية أخرى، تشير اللجنة التنسيقية الوطنية إلى أن قضيتين من القضايا الأربع التي جرى التحقيق فيها تنطويان على استغلال جنسي للأطفال.
    Most notably, the National Coordinating Committee has taken the lead in the enactment of the Trafficking Law, which is a significant and fundamental step forward in the efforts to combat trafficking in persons. UN ويتمثل أبرز الإنجازات في اتخاذ اللجنة التنسيقية الوطنية زمام القيادة في سن قانون الاتجار بالبشر الذي يمثل خطوة أساسية ومهمة في جهود مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    In general, United Nations country teams develop an organization-wide response through an integrated implementation support plan supporting the National Coordinating authority in carrying out the national plan. UN وبوجه عام، تعد أفرقة الأمم المتحدة القطرية استجابة على صعيد المنظومة عن طريق خطة متكاملة لدعم التنفيذ تقدم الدعم للسلطة التنسيقية الوطنية بصدد تنفيذ الخطة الوطنية.
    Its standing body is the CNLS National Coordination Council, responsible for coordinating control activities throughout the country. UN وللجنة هيئة دائمة تعرف باسم التنسيقية الوطنية وهي مكلفة بتنسيق أنشطة المكافحة في جميع أنحاء الإقليم.
    The second was to assist developing countries in the establishment and strengthening of National Coordination mechanisms and networks related to activities for the follow up of UNCED. UN والعنصر الثاني يتمثل في مساعدة البلدان النامية في إنشاء وتعزيز اﻵليات والشبكات التنسيقية الوطنية المتصلة باﻷنشطة لمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    She is represented by counsel, Nassera Dutour, spokesperson for the Collectif des Familles de Disparu(e)s en Algérie. UN وتمثلها محامية، هي نصيرة دوتور، الناطقة باسم التنسيقية الوطنية لعائلات المفقودين بالجزائر.
    coordination nationale citoyenne des cités et villes jumelées d'Algérie UN التنسيقية الوطنية لمواطني المواقع والمدن الجزائرية المتوأمة
    The help guide was therefore expected to be adapted by the National Coordinating bodies to the particularities and requirements of each national context. UN ولذلك يتوقع أن تقوم الأجهزة التنسيقية الوطنية بتكييف الدليل المساعد على نحو يتمشى مع خصوصيات ومتطلبات كل سياق وطني بذاته.
    Is your institution a member of the National Coordinating Body/Steering Committee? UN 3-2 هل مؤسستك عضو في الهيئة التنسيقية الوطنية/اللجنة التوجيهية؟
    In Angola, UNDP is providing technical assistance to the Inter-sectoral Commission on Demining and Humanitarian Assistance, the National Coordinating body. UN وفي أنغولا، يقوم البرنامج الإنمائي بتقديم المساعدة الفنية للجنة المشتركة بين القطاعات المعنية بإزالة الألغام وتقديم المساعدة الإنسانية، الهيئة التنسيقية الوطنية.
    NIWEP works with sister organisations in England, Wales, and Scotland in the United Kingdom Joint Committee on Women, which is the United Kingdom National Coordinating body for the European Women's Lobby. UN ويعمل المنبر مع المنظمات الشقيقة في انكلترا وويلز واسكتلندا في اللجنة المشتركة المعنية بالمرأة في المملكة المتحدة، التي هي الهيئة التنسيقية الوطنية لجماعة الضغط النسائية الأوروبية في المملكة المتحدة.
    Uganda reported that, though the National Coordinating body had not yet been established, the counter narcotics police police Anti Narcotics and other agencies addressing drug abuse were actively involved in public awareness activities. UN وذكرت أوغندا أنه رغم عدم إنشاء الهيئة التنسيقية الوطنية بعد، تعكف الشرطة المعنية بمكافحة المخدرات وسائر الأجهزة التي تتصدى لإساءة استعمال المخدرات على المشاركة بنشاط في أنشطة توعية الجمهور.
    As a way of increasing awareness, National Coordinating bodies should consider demonstration projects using GNSS to address region-specific needs. UN 80- وكطريقة لزيادة الوعي، ينبغي أن تنظر الهيئات التنسيقية الوطنية في اقامة مشاريع للإيضاح العملي تستخدم الشبكات العالمية لسواتل الملاحة لتلبية الاحتياجات الخاصة بالمناطق.
    The National Coordinating Committee is headed by the Advisor to the Minister of Foreign Affairs and is comprised of representatives of ministries relevant in combating trafficking in persons, such as the Ministry of Interior, the Ministry of Justice, the Ministry of Manpower and Migration, the Ministry of Social Solidarity and the Ministry of Tourism. UN ويرأس اللجنة التنسيقية الوطنية مستشار وزير الخارجية، وهي تتألف من ممثلي الوزارات ذات الصلة بمكافحة الاتجار بالأشخاص، مثل وزارة الداخلية، ووزارة العدل، ووزارة القوى العاملة والهجرة، ووزارة التضامن الاجتماعي، ووزارة السياحة.
    While commending the work of the National Coordinating Committee in coordinating and exercising leadership in both governmental and non-governmental efforts to combat trafficking, the level of resources allocated to the Committee does not seem commensurate with the level of its responsibility. UN وبينما أشادت المقررة الخاصة بأعمال اللجنة التنسيقية الوطنية في تنسيق الجهود الحكومية وغير الحكومية الرامية إلى مكافحة الاتجار، وبتولي هذه اللجنة زمام القيادة في هذه الجهود، فإنها أشارت إلى أن الموارد المخصصة للجنة لا يبدو أنها تتناسب مع مستوى مسؤولياتها.
    60. The Special Rapporteur commends the progress that the Government of Egypt has made in addressing the phenomenon of trafficking in persons, as reflected by the establishment of the National Coordinating Committee and the important legislative developments in recent years. UN 60- تشيد المقررة الخاصة بما أحرزته حكومة مصر من تقدم في مواجهة ظاهرة الاتجار بالأشخاص، وهو ما تجلى في إنشاء اللجنة التنسيقية الوطنية وفي التطورات التشريعية المهمة التي شهدتها السنوات الأخيرة.
    2010. Established National Coordinating committees in countries of the Caribbean Community (CARICOM) for the protection of genetic resources, traditional knowledge and folklore. UN 2010 - أنشأ اللجان التنسيقية الوطنية في بلدان الجماعة الكاريبية لحماية الموارد الوراثية، والمعارف التقليدية والفنون الشعبية.
    5. The parties to the Memorandum should submit, prior to 16 February 1998, the names of their candidates for membership in the working group through the regional office of the United Nations International Drug Control Programme to the National Coordinating Body of the Republic of Kazakhstan. UN ٥ - يجب أن تقدم أطراف المذكرة المرشحين الذين سيمثلونها في الفريق العامل بحلول ١٦ شباط/ فبراير ١٩٩٨ من خلال المكتب اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في الهيئة التنسيقية الوطنية في جمهورية كازاخستان.
    Total funding of $825,340 from the Fund was disbursed to BINUCA to provide support to the National Coordination on Reintegration for capacity-building in managing and monitoring the implementation of the reinsertion and reintegration programmes. UN وقد صُرف للمكتب تمويل إجمالي بمبلغ 340 825 دولار من الصندوق من أجل تقديم الدعم لأنشطة بناء القدرات التنسيقية الوطنية المعنية بإعادة الإدماج، فيما يتعلق بإدارة ورصد تنفيذ برامج الإلحاق وإعادة الإدماج.
    The United Nations also supports the Inter-Sectoral Commission on Demining and Humanitarian Assistance (CNIDAH), the National Coordination authority. UN وتدعم الأمم المتحدة أيضا اللجنة الوطنية المشتركة بين القطاعات لإزالة الألغام وتقديم المساعدات الإنسانية لضحاياها، التي هي الهيئة التنسيقية الوطنية.
    That same year, it had established the National Coordination Committee for the Implementation of the Convention to monitor and harmonize the national human rights system with international standards and to fulfil the reporting obligation. UN وفي ونفس هذه السنة، أنشئت اللجنة التنسيقية الوطنية لتنفيذ الاتفاقية من أجل رصد وتنسيق نظام حقوق الإنسان الوطني لينسجم مع المعايير الدولية والوفاء بالتزامات الإبلاغ عنه.
    They are represented by counsel, Nassera Dutour, spokesperson for the Collectif des Familles de Disparu(e)s en Algérie. UN وتمثلهما المحامية نصيرة دوتور، وهي المتحدثة باسم التنسيقية الوطنية لعائلات المفقودين في الجزائر.
    coordination nationale citoyenne des cités et villes jumelées d'Algérie UN التنسيقية الوطنية لمواطني المواقع والمدن الجزائرية المتوأمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more