"التنسيق الإقليمي في" - Translation from Arabic to English

    • regional coordination in
        
    • RCU in
        
    • the Regional Coordination
        
    • regional coordination of
        
    • RCM in
        
    • Regional Coordinating
        
    • regional coordination to
        
    Paragraph 29 of that decision recognizes the importance of regional coordination in implementing the Convention and The Strategy. UN ويُسلم مؤتمر الأطراف، في الفقرة 29 من ذلك المقرر، بأهمية التنسيق الإقليمي في تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية.
    Israel was working with cooperating neighbours, strengthening regional coordination in the fight against drugs. UN وإسرائيل تعمل مع الجيران المتعاونين، وتعزز التنسيق الإقليمي في محاربة المخدرات.
    Non-recurrent publication: macroeconomic policy analysis for regional coordination in the ESCWA member countries UN منشور غير متكرر: تحليل سياسات الاقتصاد الكلي من أجل التنسيق الإقليمي في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Since the secretariat and the GM relocated staff to the LAC RCU, the REC has been able request support from the RCU in any area of facilitation of its work. UN ومنذ أن نقلت الأمانة والآلية العالمية موظفين إلى وحدة التنسيق الإقليمي هذه، بات باستطاعة اللجنة التنفيذية الإقليمية أن تطلب الدعم من وحدة التنسيق الإقليمي في أي مجال من مجالات تيسير عملها.
    Especially for smaller economies, the Regional Coordination can help overcome diseconomies of scale and allow for clustering. UN ويمكن أن يساعد التنسيق الإقليمي في التغلب على مساوئ الحجم ويسمح بالتجميع، خاصة بالنسبة إلى الاقتصادات الصغيرة.
    (vi) Brussels regional coordination of efforts to combat violence UN `6` التنسيق الإقليمي في منطقة بروكسل لمكافحة العنف
    Another emerging theme was the need for Governments to cooperate at the regional level to improve regional coordination in marine sciences and to assure that political decisions are based on sound science. UN وقال إن ثمة موضوعا مستجدا آخر وهو ضرورة أن تتعاون الحكومات على الصعيد الإقليمي من أجل تحسين التنسيق الإقليمي في مجال علوم البحار وأن تكفل اتخاذ القرارات السياسية على أساس من العلم السليم.
    (ii) Two non-recurrent publications: Impact of Economic Variables on the Social Dimension of Development; Macroeconomic Policy Analysis for regional coordination in the ESCWA Member Countries; UN ' 2` منشوران غير متكررين: آثار المتغيرات الاقتصادية على البعد الاجتماعي للتنمية؛ تحليل سياسات الاقتصاد الكلي لأغراض التنسيق الإقليمي في البلدان الأعضاء في الإسكوا؛
    Recognizing the potential of the regional coordination in linking the activities under the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) with those of other regional frameworks relating to sustainable development issues, and the role that could be played by the Regional Coordination units in this regard, UN وإذ يعترف بإمكانات التنسيق الإقليمي في الربط بين الأنشطة الجارية بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وأنشطة الأطر الإقليمية الأخرى المتعلقة بقضايا التنمية المستدامة، والدور الذي يمكن أن تلعبه وحدات التنسيق الإقليمية في هذا الصدد،
    21. It is clear from the written submissions received that, while the Parties are generally agreed on the relevance of regional coordination in the framework of the Convention, they may diverge in their recommendations as to the approach to adopt. UN 21- يمكن أن يُلاحظ من الإسهامات الخطية الواردة أنه وإن كانت الأطراف تعترف عامة بجدوى التنسيق الإقليمي في إطار اتفاقية مكافحة التصحر، فإنه يمكن أن تكون الاتجاهات المتوخاة متباينة.
    · (EUR 20,000) Support to regional coordination in Africa (RCU) UN (000 20 يورو) دعم التنسيق الإقليمي في أفريقيا (وحدة التنسيق الإقليمية)
    Likewise, the network of UN-SPIDER regional support offices around the world promoted regional coordination in disaster risk reduction. UN وبالمثل، تعزز شبكة مكاتب الدعم الإقليمي التابعة لبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، والقائمة في شتى أرجاء العالم، التنسيق الإقليمي في مجال الحد من مخاطر الكوارث.
    3. It then takes up the question of regional coordination in the context of the Convention, noting in particular that the lack of any mechanism to coordinate the development of the RAPs may prove a major hindrance to the work of the affected country Parties in the three regions in question. UN 3- ثم تتناول الدراسة مسألة التنسيق الإقليمي في إطار الاتفاقية، باعتبار أن عدم وجود آلية قادرة على تنسيق تطوير برامج العمل الإقليمية يمكن أن يشكل عائقاً أساسياً لأنشطة البلدان الأطراف المتأثرة في المناطق الثلاث المعنية.
    4. It is likely that strengthening regional coordination, in line with the trend towards decentralization within United Nations agencies, will make it possible to provide more effective support for the affected developing country Parties in respect of their RAPs. UN 4- إن تعزيز التنسيق الإقليمي في إطار دينامية تأخذ باللامركزية في أنشطة وكالات منظومة الأمم المتحدة يحمل على الاعتقاد بأن الظروف متوفرة لتقديم مساعدة أكفأ للبلدان الأطراف النامية المتأثرة في مجال برامج عملها الإقليمية.
    16. The Parties recognized the potential of regional coordination in linking activities under the Convention with those of other regional frameworks relating to sustainable development issues, and the role that could be played by the RCUs in this regard. UN 16- واعترفت الأطراف بإمكانات التنسيق الإقليمي في الربط بين الأنشطة الجارية بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وأنشطة الأطر الإقليمية الأخرى المتعلقة بقضايا التنمية المستدامة، والدور الذي يمكن أن تؤديه وحدات التنسيق الإقليمية في هذا الصدد.
    This limits the RCU in building regional contacts/partnerships, which is essential for realizing its mandate; or UN ويقيّد هذا الأمر وحدة التنسيق الإقليمي في إقامة الاتصالات/ الشراكات الإقليمية اللازمة لأداء ولايتها؛
    44. Recognizing the important role played by the RCU in assisting Parties in the implementation of the Convention, Parties urged the strengthening of the Asian RCU. UN 44- وقد اعترفت الأطراف بالدور الهام الذي تؤديه وحدة التنسيق الإقليمي في تقديم المساعدة لها من أجل تنفيذ الاتفاقية، وحثت على تعزيز وحدة التنسيق الإقليمي الآسيوية.
    Africa - a memorandum of agreement was signed in 1999 between the secretariat and the African Development Bank (AfDB) for the hosting of the RCU in Abidjan, Côte d'Ivoire. UN :: أفريقيا - وقّعت الأمانة ومصرف التنمية الأفريقي مذكرة تفاهم في عام 1999 تتعلق بمقر وحدة التنسيق الإقليمي في أبيجان، كوت ديفوار.
    A. Review of the Regional Coordination Unit in Africa UN ألف - استعراض وحدة التنسيق الإقليمي في أفريقيا
    The Advisory Committee sees merit in the proposal to strengthen and formalize the Regional Coordination of information and communications technology services in UNIFIL, UNDOF, UNFICYP and UNTSO and requests that a progress report be provided in the next overview report of the Secretary-General (para. 66). UN وترى اللجنة الاستشارية أن المقترح ذو جدوى من حيث تعزيز التنسيق الإقليمي في مجال خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإضفاء الطابع الرسمي عليها في كل من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا عن ذلك في سياق تقريره الاستعراضي المقبل (الفقرة 66).
    The cluster, particularly the United Nations Environment Programme and ECA, was instrumental during the ninth meeting of the RCM in the discussion of issues related to climate change. UN وقامت المجموعة ، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ، بدور كبير خلال الاجتماع التاسع لآلية التنسيق الإقليمي في مناقشة القضايا المتعلقة بتغير المناخ.
    :: In the Western Asian region, ICP was headed by the Regional Coordinating Office at the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA). UN :: وفي منطقة غربي آسيا، ترأس مكتب التنسيق الإقليمي في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا برنامج المقارنات الدولية.
    New Zealand has also been working through Pacific regional fora to support strong regional coordination to address transnational criminal issues such as international terrorism, drug trafficking, money laundering, weapons control and people smuggling. UN وما فتئت نيوزيلندا تعمل من خلال المنتديات الإقليمية التي تعقد في منطقة المحيط الهادئ لدعم التنسيق الإقليمي في معالجة المسائل الجنائية عبر الوطنية مثل الإرهاب الدولي، والاتجار بالمخدرات، وغسل الأموال، والحد من الأسلحة وتهريب الأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more