"التنسيق المشترك بين الوكالات في" - Translation from Arabic to English

    • inter-agency coordination in
        
    inter-agency coordination in the ICT area has been identified for priority attention by the Committee. UN وحددت اللجنة التنسيق المشترك بين الوكالات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفه مجالا ذا أولوية في الاهتمام.
    The Committee was briefed on efforts to improve inter-agency coordination in the Democratic Republic of the Congo. UN وأُطلعت اللجنة على الجهود المبذولة لتحسين التنسيق المشترك بين الوكالات في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It was concluded that the Special Initiative had improved inter-agency coordination in Africa and that the thematic cluster arrangements had proved to be particularly useful in fostering inter-agency collaboration at the country and regional levels. UN واستنتجت أن المبادرة الخاصة قد حسنت التنسيق المشترك بين الوكالات في أفريقيا وأن الترتيبات المواضيعية المجمعة كانت مفيدة بخاصة في تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات على الصعيدين القطري والإقليمي.
    (g) Consults with the pertinent United Nations funds and programmes on the strengthening of inter-agency coordination in respect of human rights; UN (ز) التشاور مع صناديق وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن تعزيز التنسيق المشترك بين الوكالات في مجال حقوق الإنسان؛
    Some progress has been made since 1994 in improving inter-agency coordination in science and technology for development. UN ومنذ عام ١٩٩٤، تم إحراز قدر من التقدم في تحسين التنسيق المشترك بين الوكالات في ميدان تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    Postponed: (i) policy paper on managing sustainable human settlements development; and (ii) review of experiences with inter-agency coordination in planning and implementation of sustainable urban development. UN تم تأجيل: ' ١ ' ورقة سياسات بشأن إدارة التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية؛ ' ٣ ' استعراض الخبرات المكتسبة في التنسيق المشترك بين الوكالات في مجال تخطيط وتنفيذ التنمية الحضرية المستدامة.
    Adopted decision 96/17 of 28 March 1996 on inter-agency coordination in health policy and programming; UN اتخذ المقرر ٩٦/١٧ المؤرخ ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٦ بشأن التنسيق المشترك بين الوكالات في السياسات والبرمجة الصحية؛
    Adopted decision 96/17 of 28 March 1996 on inter-agency coordination in health policy and programming; UN اتخذ المقرر ٩٦/١٧ المؤرخ ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٦ بشأن التنسيق المشترك بين الوكالات في السياسة والبرمجة الصحية؛
    Both positions provided excellent platforms for contributing to improving inter-agency coordination in that important sector, and as such contributed to important aspects of United Nations reform. UN والمنصبان كلاهما يتيح محفلاً ممتازاً للمساهمة في تحسين التنسيق المشترك بين الوكالات في ذلك القطاع الهام ويساهم بالتالي في جوانب هامة من إصلاح الأمم المتحدة.
    The visit of the Secretary-General also provided an opportunity to strengthen inter-agency coordination in the region and give visibility to indigenous issues. UN وأتاحت زيارة الأمين العام أيضا فرصة لتعزيز التنسيق المشترك بين الوكالات في المنطقة وإلقاء الضوء على قضايا الشعوب الأصلية.
    UNDCP has taken a lead role in inter-agency coordination in drug control in Asia and the Pacific, under the umbrella of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific. UN ٨٠١ - واضطلع اليوندسيب بدور رائد في التنسيق المشترك بين الوكالات في مجال مكافحة المخدرات في آسيا والمحيط الهادىء تحت رعاية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادىء .
    Postponed: non-recurrent publications — policy paper on managing sustainable human settlement development, and review of experiences with inter-agency coordination in planning and implementation of sustainable urban development. UN تأجيل: منشورات غير متكررة - ورقة سياسات بشأن إدارة التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية؛ واستعراض الخبرات في التنسيق المشترك بين الوكالات في مجالي تخطيط وتنفيذ التنمية الحضرية المستدامة.
    Postponed: non-recurrent publications — policy paper on managing sustainable human settlement development, and review of experiences with inter-agency coordination in planning and implementation of sustainable urban development. UN تأجيل: منشورات غير متكررة - ورقة سياسات بشأن إدارة التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية؛ واستعراض الخبرات في التنسيق المشترك بين الوكالات في مجالي تخطيط وتنفيذ التنمية الحضرية المستدامة.
    c. inter-agency coordination in natural disasters. Lessons-learned studies in collaboration with UNDP on the United Nations response to recent natural disasters, exploring relief-development linkages in a natural disaster setting; UN ج - التنسيق المشترك بين الوكالات في الكوارث الطبيعية - دراسات الدروس المستفادة التي تعد بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن استجابة اﻷمم المتحدة للكوارث الطبيعية اﻷخيرة، وهي دراسات تستكشف الروابط الغوثية - اﻹنمائية في حالة حدوث كارثة طبيعية؛
    c. inter-agency coordination in natural disasters. Lessons-learned studies in collaboration with UNDP on the United Nations response to recent natural disasters, exploring relief-development linkages in a natural disaster setting; UN ج - التنسيق المشترك بين الوكالات في الكوارث الطبيعية - دراسات الدروس المستفادة التي تعد بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن استجابة اﻷمم المتحدة للكوارث الطبيعية اﻷخيرة، وهي دراسات تستكشف الروابط الغوثية - اﻹنمائية في حالة حدوث كارثة طبيعية؛
    Proposed by the Secretary General in his report on Eenvironment and hHuman Ssettlements and mandated by United Nations General Assembly resolution 53/242 of 28 July 1999, the Environmental Management Group (EMG) is a mechanism designed to support UNEP and UN-HABITATUN-Habitat in their respective facilitate inter-agency coordination in the field of environment and human settlements functions through time-bound, issue-specific management groups. UN 14 - ويعتبر فريق الإدارة البيئية الذي أقترحه الأمين العام في تقريره عن البيئة والمستوطنات البشرية وصدر تفويض بشأنه بمقتضى القرار 53/242 الصادر في 28 تموز/يوليه 1999، آلية صممت لتيسير التنسيق المشترك بين الوكالات في مجال البيئة والمستوطنات البشرية من خلال أفرقة إدارة محددة الوقت ومخصصة القضايا.
    24. The 15 United Nations entities for which the Board had issued recommendations for the biennium 2008-2009 should implement those recommendations rapidly, ensure effective follow-up and strengthen inter-agency coordination in the implementation of recommendations that pertained to more than one organization. UN 24 - وذكرت أنه ينبغي لكيانات الأمم المتحدة البالغ عددها 15 كيانا التي أصدر المجلس لها توصيات لفترة السنتين 2008-2009 أن تنفذ هذه التوصيات على وجه السرعة، وتضمن المتابعة الفعالة لها وتعزز التنسيق المشترك بين الوكالات في تنفيذ التوصيات التي تخص أكثر من منظمة واحدة.
    This spirit guided our discussion on the reform and strengthening of the United Nations system. It equally oriented our consideration of the various items on the substantive agenda of the Committee - from the strengthening of inter-agency coordination in peace-building activities for the prevention and resolution of crisis situations, to the launching of a new initiative to promote universal access to basic communication and information services. UN وكانت هذه الروح مرشدة لمناقشتنا بشأن اﻹصلاح وتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، كما أنها وجهت نظرنا في مختلف بنود جدول اﻷعمال الموضوعي للجنة - بدءا من تعزيز التنسيق المشترك بين الوكالات في مجال أنشطة بناء السلام بغية منع حدوث حالات اﻷزمات وتسوية هذه الحالات حتى الشروع بمبادرة جديدة لتعزيز إمكانية الوصول بوجه عام إلى خدمات الاتصال واﻹعلام، اﻷساسية.
    1.11 The CTC would be grateful if Costa Rica could provide it with information concerning its counter-terrorist efforts including, for example, an outline of any targeted programmes, the agencies involved, and any mechanism aimed at ensuring inter-agency coordination in the various areas specified in paragraphs 2 and 3 of the resolution. UN 1-11 ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو كان بمقدور كوستاريكا أن تزودها بمعلومات عما تبذله من جهود لمكافحة الإرهاب، كأن تقدم، على سبيل المثال، مجملا لأي برامج موجهة، والوكالات المشاركة فيها، ووصف لأية آلية تهدف إلى كفالة التنسيق المشترك بين الوكالات في مختلف المجالات المحددة في الفقرتين 2 و 3 من القرار.
    53. inter-agency coordination in the field of information management and services. The Dag Hammarskjöld Library cooperates with other United Nations libraries through the inter-agency knowledge-sharing and information management network, a forum that promotes collaboration, operational and fiscal efficiency, and the adoption of information technology in libraries of the United Nations. UN 53 - التنسيق المشترك بين الوكالات في مجال إدارة المعلومات والخدمات - تتعاون مكتبة داغ همرشولد مع غيرها من مكتبات الأمم المتحدة من خلال شبكة تقاسم المعارف وإدارة المعلومات المشتركة بين الوكالات، وهي منتدى يعزز التعاون والكفاءة التشغيلية والمالية، واعتماد تكنولوجيا المعلومات في المكتبات التابعة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more